«Эльфийский для начинающих» kitabından alıntılar, sayfa 2

Пока остальные расы наступают на грабли, гномы грабли медленно утаскивают в сторону.

Любопытство должно быть оправданным и безопасным. В противном случае — оно загонит тебя в могилу раньше, чем это сделают проценты по кредиту.

— Дядя? — переспросил эльф, встрепенувшись. — Ты лучше его не упоминай, а то…

— Появится? — припомнила я старое поверье народов западных земель. Они, видимо, своему совету не следовали, ибо вымерли быстро и бесследно.

— Именно, — подтвердил неприятный голос, который не мог принадлежать никому иному, кроме как…

— Магистр Реливиан, вы что-то хотели?

Практики в оказании первой помощи у меня недоставало, зато в теории я помнила, что сломанные при непрямом массаже сердца ребра являются показателем хорошей, старательной работы спасателя.

Провинившийся подмастерье не должен смотреть своими наглыми глазенками в глаза начальству. Даже если тот этого хочет. Даже если кричать и угрожать начнет. Нельзя!

— Молодцы, — отстраненно, хотя довольная улыбка не сходила с губ парня, сообщил нам Дикарт.

— Сколько? — тут же поинтересовался Грыт, который в придворных развлечениях разбирался лучше моего. — Двадцать процентов наши.

— Еще чего! — склонив голову набок запротестовал Дикарт. — Я старался, горла своего не щадил, эльфа рекламировал, чтобы ставки не в вашу пользу были. А ты хочешь меня как липку ободрать!

— А мы старались, силы свои тратили, чтоб твои старания окупились, а ты все туда же — деньги наши зажимаешь? — в тон ему, с глубочайшей укоризной, ответил Грыт. — Вон, видишь, как бедная девочка устала? Побледнела, покраснела, сейчас в обморок от усталости упадет! — И мне тихо так, на полбалкона: — Тари, обморок. Как репетировали. — Я подавилась воздухом от возмущения. — Ну, Тари, нас обкрадывают, а тебе обморока жалко? — увещевал меня Грыт.Пришлось вздохнуть тяжело, руки развести извинительно и падать, манерно постанывая и прикладывая ко лбу холодную часть молотка вместо платочка.

— Здравствуйте, не одолжите мне тары для переноски Жижи. Обещаю завтра же утром компенсировать вам убытки.

— Жижи — это кролик? — поинтересовалась самая жалостливая из компании. Взгляд ее начал быстро осматривать стол в поисках чего-то подходящего.

— Нет, Жижи — это червяк, — радуясь интересу и пониманию, пояснила я и показала, так сказать, товар лицом.

— У-у-у-у-у-у-у-у-убери эту гадость! — завопила следом самая жалостливая из компании. Две других на ультразвук переходить не стали: скривились и молча указали мне на выход.

Черствые сухари!

— Приятно познакомиться, — тихо ответила я, протягивая, как привыкла, ладошку для рукопожатия.

Дикарт усмехнулся, ловко перевернул мою руку и поцеловал, как настоящий лорд, коим, судя по фамилии, и являлся. От неожиданности я растерялась, от растерянности не успела отдернуть руку, а, не успев отдернуть руку, получила чужие слюни на свои бедные руки. И ведь не взяла я никаких обеззараживающих! Вот что за невезение.

— Ваша светлость, — аккуратно начала я, когда мою руку отпустили. Молодой человек поощрительно улыбнулся. — А вы ничем не больны?

Прислушивавшиеся к нашему разговору дамы ахнули и угрожающе растопырили пальцы, позабыв про отсутствие вееров. Кажется, будь мы на балу, меня бы уже вызвали на дуэль. То есть попортили б нервы и прическу, если моя ловкость подкачает.

— Вчера был здоров, — на полном серьезе заверил меня собеседник. Ни один мускул на его породистом бледном лице не дрогнул, вместо этого сверкнули смешинки в глазах.

— Это вчера, — недовольно протянула я. — А сегодня?!

— Обещаю этим же вечером прислать вам отчет семейного врача.

— Вечером — это поздно. И семейный врач не даст скандалу выйти наружу, — упрекнула я собеседника. — Вы лучше вот что скажите, голова не кружится? Перед глазами не двоится? На глупые поступки не тянет?

А матушка говорила, математика в жизни не пригодится! Врала!

предвещало беды – ее и не случилось. Я птичкой прошмыгнула мимо сокурсников и слоном спустилась по лестнице.

₺59,16
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
09 haziran 2016
Hacim:
310 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-699-88175-8
Telif hakkı:
Наталья Мазуркевич
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları