Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Marble Faun; Or, The Romance of Monte Beni - Volume 2», sayfa 8

Yazı tipi:

CHAPTER XXXV
THE BRONZE PONTIFF’S BENEDICTION

When the last of the twelve strokes had fallen from the cathedral clock, Kenyon threw his eyes over the busy scene of the market place, expecting to discern Miriam somewhere in the ‘crowd. He looked next towards the cathedral itself, where it was reasonable to imagine that she might have taken shelter, while awaiting her appointed time. Seeing no trace of her in either direction, his eyes came back from their quest somewhat disappointed, and rested on a figure which was leaning, like Donatello and himself, on the iron balustrade that surrounded the statue. Only a moment before, they two had been alone.

It was the figure of a woman, with her head bowed on her hands, as if she deeply felt — what we have been endeavoring to convey into our feeble description — the benign and awe-inspiring influence which the pontiff’s statue exercises upon a sensitive spectator. No matter though it were modelled for a Catholic chief priest, the desolate heart, whatever be its religion, recognizes in that image the likeness of a father.

“Miriam,” said the sculptor, with a tremor in his voice, “is it yourself?”

“It is I,” she replied; “I am faithful to my engagement, though with many fears.” She lifted her head, and revealed to Kenyon — revealed to Donatello likewise — the well-remembered features of Miriam. They were pale and worn, but distinguished even now, though less gorgeously, by a beauty that might be imagined bright enough to glimmer with its own light in a dim cathedral aisle, and had no need to shrink from the severer test of the mid-day sun. But she seemed tremulous, and hardly able to go through with a scene which at a distance she had found courage to undertake.

“You are most welcome, Miriam!” said the sculptor, seeking to afford her the encouragement which he saw she so greatly required. “I have a hopeful trust that the result of this interview will be propitious. Come; let me lead you to Donatello.”

“No, Kenyon, no!” whispered Miriam, shrinking back; “unless of his own accord he speaks my name, — unless he bids me stay, — no word shall ever pass between him and me. It is not that I take upon me to be proud at this late hour. Among other feminine qualities, I threw away my pride when Hilda cast me off.”

“If not pride, what else restrains you?” Kenyon asked, a little angry at her unseasonable scruples, and also at this half-complaining reference to Hilda’s just severity. “After daring so much, it is no time for fear! If we let him part from you without a word, your opportunity of doing him inestimable good is lost forever.”

“True; it will be lost forever!” repeated Miriam sadly. “But, dear friend, will it be my fault? I willingly fling my woman’s pride at his feet. But — do you not see? — his heart must be left freely to its own decision whether to recognize me, because on his voluntary choice depends the whole question whether my devotion will do him good or harm. Except he feel an infinite need of me, I am a burden and fatal obstruction to him!”

“Take your own course, then, Miriam,” said Kenyon; “and, doubtless, the crisis being what it is, your spirit is better instructed for its emergencies than mine.”

While the foregoing words passed between them they had withdrawn a little from the immediate vicinity of the statue, so as to be out of Donatello’s hearing. Still, however, they were beneath the pontiff’s outstretched hand; and Miriam, with her beauty and her sorrow, looked up into his benignant face, as if she had come thither for his pardon and paternal affection, and despaired of so vast a boon.

Meanwhile, she had not stood thus long in the public square of Perugia, without attracting the observation of many eyes. With their quick sense of beauty, these Italians had recognized her loveliness, and spared not to take their fill of gazing at it; though their native gentleness and courtesy made their homage far less obtrusive than that of Germans, French, or Anglo-Saxons might have been. It is not improbable that Miriam had planned this momentous interview, on so public a spot and at high noon, with an eye to the sort of protection that would be thrown over it by a multitude of eye-witnesses. In circumstances of profound feeling and passion, there is often a sense that too great a seclusion cannot be endured; there is an indefinite dread of being quite alone with the object of our deepest interest. The species of solitude that a crowd harbors within itself is felt to be preferable, in certain conditions of the heart, to the remoteness of a desert or the depths of an untrodden wood. Hatred, love, or whatever kind of too intense emotion, or even indifference, where emotion has once been, instinctively seeks to interpose some barrier between itself and the corresponding passion in another breast. This, we suspect, was what Miriam had thought of, in coming to the thronged piazza; partly this, and partly, as she said, her superstition that the benign statue held good influences in store.

But Donatello remained leaning against the balustrade. She dared not glance towards him, to see whether he were pale and agitated, or calm as ice. Only, she knew that the moments were fleetly lapsing away, and that his heart must call her soon, or the voice would never reach her. She turned quite away from him and spoke again to the sculptor.

“I have wished to meet you,” said she, “for more than one reason. News has come to me respecting a dear friend of ours. Nay, not of mine! I dare not call her a friend of mine, though once the dearest.”

“Do you speak of Hilda?” exclaimed Kenyon, with quick alarm. “Has anything befallen her? When I last heard of her, she was still in Rome, and well.”

“Hilda remains in Rome,” replied Miriam, “nor is she ill as regards physical health, though much depressed in spirits. She lives quite alone in her dove-cote; not a friend near her, not one in Rome, which, you know, is deserted by all but its native inhabitants. I fear for her health, if she continue long in such solitude, with despondency preying on her mind. I tell you this, knowing the interest which the rare beauty of her character has awakened in you.”

“I will go to Rome!” said the sculptor, in great emotion. “Hilda has never allowed me to manifest more than a friendly regard; but, at least, she cannot prevent my watching over her at a humble distance. I will set out this very hour.”

“Do not leave us now!” whispered Miriam imploringly, and laying her hand on his arm. “One moment more! Ah; he has no word for me!”

“Miriam!” said Donatello.

Though but a single word, and the first that he had spoken, its tone was a warrant of the sad and tender depth from which it came. It told Miriam things of infinite importance, and, first of all, that he still loved her. The sense of their mutual crime had stunned, but not destroyed, the vitality of his affection; it was therefore indestructible. That tone, too, bespoke an altered and deepened character; it told of a vivified intellect, and of spiritual instruction that had come through sorrow and remorse; so that instead of the wild boy, the thing of sportive, animal nature, the sylvan Faun, here was now the man of feeling and intelligence.

She turned towards him, while his voice still reverberated in the depths of her soul.

“You have called me!” said she.

“Because my deepest heart has need of you!” he replied. “Forgive, Miriam, the coldness, the hardness with which I parted from you! I was bewildered with strange horror and gloom.”

“Alas! and it was I that brought it on you,” said she. “What repentance, what self-sacrifice, can atone for that infinite wrong? There was something so sacred in the innocent and joyous life which you were leading! A happy person is such an unaccustomed and holy creature in this sad world! And, encountering so rare a being, and gifted with the power of sympathy with his sunny life, it was my doom, mine, to bring him within the limits of sinful, sorrowful mortality! Bid me depart, Donatello! Fling me off! No good, through my agency, can follow upon such a mighty evil!”

“Miriam,” said he, “our lot lies together. Is it not so? Tell me, in Heaven’s name, if it be otherwise.”

Donatello’s conscience was evidently perplexed with doubt, whether the communion of a crime, such as they two were jointly stained with, ought not to stifle all the instinctive motions of their hearts, impelling them one towards the other. Miriam, on the other hand, remorsefully questioned with herself whether the misery, already accruing from her influence, should not warn her to withdraw from his path. In this momentous interview, therefore, two souls were groping for each other in the darkness of guilt and sorrow, and hardly were bold enough to grasp the cold hands that they found.

The sculptor stood watching the scene with earnest sympathy.

“It seems irreverent,” said he, at length; “intrusive, if not irreverent, for a third person to thrust himself between the two solely concerned in a crisis like the present. Yet, possibly as a bystander, though a deeply interested one, I may discern somewhat of truth that is hidden from you both; nay, at least interpret or suggest some ideas which you might not so readily convey to each other.”

“Speak!” said Miriam. “We confide in you.” “Speak!” said Donatello. “You are true and upright.”

“I well know,” rejoined Kenyon, “that I shall not succeed in uttering the few, deep words which, in this matter, as in all others, include the absolute truth. But here, Miriam, is one whom a terrible misfortune has begun to educate; it has taken him, and through your agency, out of a wild and happy state, which, within circumscribed limits, gave him joys that he cannot elsewhere find on earth. On his behalf, you have incurred a responsibility which you cannot fling aside. And here, Donatello, is one whom Providence marks out as intimately connected with your destiny. The mysterious process, by which our earthly life instructs us for another state of being, was begun for you by her. She has rich gifts of heart and mind, a suggestive power, a magnetic influence, a sympathetic knowledge, which, wisely and religiously exercised, are what your condition needs. She possesses what you require, and, with utter self devotion, will use it for your good. The bond betwixt you, therefore, is a true one, and never — except by Heaven’s own act — should be rent asunder.”

“Ah; he has spoken the truth!” cried Donatello, grasping Miriam’s hand.

“The very truth, dear friend,” cried Miriam.

“But take heed,” resumed the sculptor, anxious not to violate the integrity of his own conscience, “take heed; for you love one another, and yet your bond is twined with such black threads that you must never look upon it as identical with the ties that unite other loving souls. It is for mutual support; it is for one another’s final good; it is for effort, for sacrifice, but not for earthly happiness. If such be your motive, believe me, friends, it were better to relinquish each other’s hands at this sad moment. There would be no holy sanction on your wedded life.”

“None,” said Donatello, shuddering. “We know it well.”

“None,” repeated Miriam, also shuddering. “United — miserably entangled with me, rather — by a bond of guilt, our union might be for eternity, indeed, and most intimate; — but, through all that endless duration, I should be conscious of his horror.”

“Not for earthly bliss, therefore,” said Kenyon, “but for mutual elevation, and encouragement towards a severe and painful life, you take each other’s hands. And if, out of toil, sacrifice, prayer, penitence, and earnest effort towards right things, there comes at length a sombre and thoughtful, happiness, taste it, and thank Heaven! So that you live not for it, — so that it be a wayside flower, springing along a path that leads to higher ends, — it will be Heaven’s gracious gift, and a token that it recognizes your union here below.”

“Have you no more to say?” asked Miriam earnestly. “There is matter of sorrow and lofty consolation strangely mingled in your words.”

“Only this, dear Miriam,” said the sculptor; “if ever in your lives the highest duty should require from either of you the sacrifice of the other, meet the occasion without shrinking. This is all.”

While Kenyon spoke, Donatello had evidently taken in the ideas which he propounded, and had ennobled them by the sincerity of his reception. His aspect unconsciously assumed a dignity, which, elevating his former beauty, accorded with the change that had long been taking place in his interior self. He was a man, revolving grave and deep thoughts in his breast. He still held Miriam’s hand; and there they stood, the beautiful man, the beautiful woman, united forever, as they felt, in the presence of these thousand eye-witnesses, who gazed so curiously at the unintelligible scene. Doubtless the crowd recognized them as lovers, and fancied this a betrothal that was destined to result in lifelong happiness. And possibly it might be so. Who can tell where happiness may come; or where, though an expected guest, it may never show its face? Perhaps — shy, subtle thing — it had crept into this sad marriage bond, when the partners would have trembled at its presence as a crime.

“Farewell!” said Kenyon; “I go to Rome.”

“Farewell, true friend!” said Miriam.

“Farewell!” said Donatello too. “May you be happy. You have no guilt to make you shrink from happiness.”

At this moment it so chanced that all the three friends by one impulse glanced upward at the statue of Pope Julius; and there was the majestic figure stretching out the hand of benediction over them, and bending down upon this guilty and repentant pair its visage of grand benignity. There is a singular effect oftentimes when, out of the midst of engrossing thought and deep absorption, we suddenly look up, and catch a glimpse of external objects. We seem at such moments to look farther and deeper into them, than by any premeditated observation; it is as if they met our eyes alive, and with all their hidden meaning on the surface, but grew again inanimate and inscrutable the instant that they became aware of our glances. So now, at that unexpected glimpse, Miriam, Donatello, and the sculptor, all three imagined that they beheld the bronze pontiff endowed with spiritual life. A blessing was felt descending upon them from his outstretched hand; he approved by look and gesture the pledge of a deep union that had passed under his auspices.

CHAPTER XXXVI
HILDA’S TOWER

When we have once known Rome, and left her where she lies, like a long-decaying corpse, retaining a trace of the noble shape it was, but with accumulated dust and a fungous growth overspreading all its more admirable features, left her in utter weariness, no doubt, of her narrow, crooked, intricate streets, so uncomfortably paved with little squares of lava that to tread over them is a penitential pilgrimage, so indescribably ugly, moreover, so cold, so alley-like, into which the sun never falls, and where a chill wind forces its deadly breath into our lungs, — left her, tired of the sight of those immense seven-storied, yellow-washed hovels, or call them palaces, where all that is dreary in domestic life seems magnified and multiplied, and weary of climbing those staircases, which ascend from a ground-floor of cook shops, cobblers’ stalls, stables, and regiments of cavalry, to a middle region of princes, cardinals, and ambassadors, and an upper tier of artists, just beneath the unattainable sky, — left her, worn out with shivering at the cheerless and smoky fireside by day, and feasting with our own substance the ravenous little populace of a Roman bed at night, — left her, sick at heart of Italian trickery, which has uprooted whatever faith in man’s integrity had endured till now, and sick at stomach of sour bread, sour wine, rancid butter, and bad cookery, needlessly bestowed on evil meats, — left her, disgusted with the pretence of holiness and the reality of nastiness, each equally omnipresent, — left her, half lifeless from the languid atmosphere, the vital principle of which has been used up long ago, or corrupted by myriads of slaughters, — left her, crushed down in spirit with the desolation of her ruin, and the hopelessness of her future, — left her, in short, hating her with all our might, and adding our individual curse to the infinite anathema which her old crimes have unmistakably brought down, — when we have left Rome in such mood as this, we are astonished by the discovery, by and by, that our heart-strings have mysteriously attached themselves to the Eternal City, and are drawing us thitherward again, as if it were more familiar, more intimately our home, than even the spot where we were born.

It is with a kindred sentiment, that we now follow the course of our story back through the Flaminian Gate, and, treading our way to the Via Portoghese, climb the staircase to the upper chamber of the tower where we last saw Hilda.

Hilda all along intended to pass the summer in Rome; for she had laid out many high and delightful tasks, which she could the better complete while her favorite haunts were deserted by the multitude that thronged them throughout the winter and early spring. Nor did she dread the summer atmosphere, although generally held to be so pestilential. She had already made trial of it, two years before, and found no worse effect than a kind of dreamy languor, which was dissipated by the first cool breezes that came with autumn. The thickly populated centre of the city, indeed, is never affected by the feverish influence that lies in wait in the Campagna, like a besieging foe, and nightly haunts those beautiful lawns and woodlands, around the suburban villas, just at the season when they most resemble Paradise. What the flaming sword was to the first Eden, such is the malaria to these sweet gardens and grove. We may wander through them, of an afternoon, it is true, but they cannot be made a home and a reality, and to sleep among them is death. They are but illusions, therefore, like the show of gleaming waters and shadowy foliage in a desert.

But Rome, within the walls, at this dreaded season, enjoys its festal days, and makes itself merry with characteristic and hereditary pas-times, for which its broad piazzas afford abundant room. It leads its own life with a freer spirit, now that the artists and foreign visitors are scattered abroad. No bloom, perhaps, would be visible in a cheek that should be unvisited, throughout the summer, by more invigorating winds than any within fifty miles of the city; no bloom, but yet, if the mind kept its healthy energy, a subdued and colorless well-being. There was consequently little risk in Hilda’s purpose to pass the summer days in the galleries of Roman palaces, and her nights in that aerial chamber, whither the heavy breath of the city and its suburbs could not aspire. It would probably harm her no more than it did the white doves, who sought the same high atmosphere at sunset, and, when morning came, flew down into the narrow streets, about their daily business, as Hilda likewise did.

With the Virgin’s aid and blessing, which might be hoped for even by a heretic, who so religiously lit the lamp before her shrine, the New England girl would sleep securely in her old Roman tower, and go forth on her pictorial pilgrimages without dread or peril. In view of such a summer, Hilda had anticipated many months of lonely, but unalloyed enjoyment. Not that she had a churlish disinclination to society, or needed to be told that we taste one intellectual pleasure twice, and with double the result, when we taste it with a friend. But, keeping a maiden heart within her bosom, she rejoiced in the freedom that enabled her still to choose her own sphere, and dwell in it, if she pleased, without another inmate.

Her expectation, however, of a delightful summer was woefully disappointed. Even had she formed no previous plan of remaining there, it is improbable that Hilda would have gathered energy to stir from Rome. A torpor, heretofore unknown to her vivacious though quiet temperament, had possessed itself of the poor girl, like a half-dead serpent knotting its cold, inextricable wreaths about her limbs. It was that peculiar despair, that chill and heavy misery, which only the innocent can experience, although it possesses many of the gloomy characteristics that mark a sense of guilt. It was that heartsickness, which, it is to be hoped, we may all of us have been pure enough to feel, once in our lives, but the capacity for which is usually exhausted early, and perhaps with a single agony. It was that dismal certainty of the existence of evil in the world, which, though we may fancy ourselves fully assured of the sad mystery long before, never becomes a portion of our practical belief until it takes substance and reality from the sin of some guide, whom we have deeply trusted and revered, or some friend whom we have dearly loved.

When that knowledge comes, it is as if a cloud had suddenly gathered over the morning light; so dark a cloud, that there seems to be no longer any sunshine behind it or above it. The character of our individual beloved one having invested itself with all the attributes of right, — that one friend being to us the symbol and representative of whatever is good and true, — when he falls, the effect is almost as if the sky fell with him, bringing down in chaotic ruin the columns that upheld our faith. We struggle forth again, no doubt, bruised and bewildered. We stare wildly about us, and discover — or, it may be, we never make the discovery — that it was not actually the sky that has tumbled down, but merely a frail structure of our own rearing, which never rose higher than the housetops, and has fallen because we founded it on nothing. But the crash, and the affright and trouble, are as overwhelming, for the time, as if the catastrophe involved the whole moral world. Remembering these things, let them suggest one generous motive for walking heedfully amid the defilement of earthly ways! Let us reflect, that the highest path is pointed out by the pure Ideal of those who look up to us, and who, if we tread less loftily, may never look so high again.

Hilda’s situation was made infinitely more wretched by the necessity of Confining all her trouble within her own consciousness. To this innocent girl, holding the knowledge of Miriam’s crime within her tender and delicate soul, the effect was almost the same as if she herself had participated in the guilt. Indeed, partaking the human nature of those who could perpetrate such deeds, she felt her own spotlessness impugnent.

Had there been but a single friend, — or not a friend, since friends were no longer to be confided in, after Miriam had betrayed her trust, — but, had there been any calm, wise mind, any sympathizing intelligence; or, if not these, any dull, half-listening ear into which she might have flung the dreadful secret, as into an echoless cavern, what a relief would have ensued! But this awful loneliness! It enveloped her whithersoever she went. It was a shadow in the sunshine of festal days; a mist between her eyes and the pictures at which she strove to look; a chill dungeon, which kept her in its gray twilight and fed her with its unwholesome air, fit only for a criminal to breathe and pine in! She could not escape from it. In the effort to do so, straying farther into the intricate passages of our nature, she stumbled, ever and again, over this deadly idea of mortal guilt.

Poor sufferer for another’s sin! Poor wellspring of a virgin’s heart, into which a murdered corpse had casually fallen, and whence it could not be drawn forth again, but lay there, day after day, night after night, tainting its sweet atmosphere with the scent of crime and ugly death!

The strange sorrow that had befallen Hilda did not fail to impress its mysterious seal upon her face, and to make itself perceptible to sensitive observers in her manner and carriage. A young Italian artist, who frequented the same galleries which Hilda haunted, grew deeply interested in her expression. One day, while she stood before Leonardo da Vinci’s picture of Joanna of Aragon, but evidently without seeing it, — for, though it had attracted her eyes, a fancied resemblance to Miriam had immediately drawn away her thoughts, — this artist drew a hasty sketch which he afterwards elaborated into a finished portrait. It represented Hilda as gazing with sad and earnest horror at a bloodspot which she seemed just then to have discovered on her white robe. The picture attracted considerable notice. Copies of an engraving from it may still be found in the print shops along the Corso. By many connoisseurs, the idea of the face was supposed to have been suggested by the portrait of Beatrice Cenci; and, in fact, there was a look somewhat similar to poor Beatrice’s forlorn gaze out of the dreary isolation and remoteness, in which a terrible doom had involved a tender soul. But the modern artist strenuously upheld the originality of his own picture, as well as the stainless purity its subject, and chose to call it — and was laughed at for his pains — “Innocence, dying of a Blood-stain!”

“Your picture, Signore Panini, does you credit,” remarked the picture dealer, who had bought it of the young man for fifteen scudi, and afterwards sold it for ten times the sum; “but it would be worth a better price if you had given it a more intelligible title. Looking at the face and expression of this fair signorina, we seem to comprehend readily enough, that she is undergoing one or another of those troubles of the heart to which young ladies are but too liable. But what is this blood-stain? And what has innocence to do with it? Has she stabbed her perfidious lover with a bodkin?”

“She! she commit a crime!” cried the young artist. “Can you look at the innocent anguish in her face, and ask that question? No; but, as I read the mystery, a man has been slain in her presence, and the blood, spurting accidentally on her white robe, has made a stain which eats into her life.”

“Then, in the name of her patron saint,” exclaimed the picture dealer, “why don’t she get the robe made white again at the expense of a few baiocchi to her washerwoman? No, no, my dear Panini. The picture being now my property, I shall call it ‘The Signorina’s Vengeance.’ She has stabbed her lover overnight, and is repenting it betimes the next morning. So interpreted, the picture becomes an intelligible and very natural representation of a not uncommon fact.”

Thus coarsely does the world translate all finer griefs that meet its eye. It is more a coarse world than an unkind one.

But Hilda sought nothing either from the world’s delicacy or its pity, and never dreamed of its misinterpretations. Her doves often flew in through the windows of the tower, winged messengers, bringing her what sympathy they could, and uttering soft, tender, and complaining sounds, deep in their bosoms, which soothed the girl more than a distincter utterance might. And sometimes Hilda moaned quietly among the doves, teaching her voice to accord with theirs, and thus finding a temporary relief from the burden of her incommunicable sorrow, as if a little portion of it, at least, had been told to these innocent friends, and been understood and pitied.

When she trimmed the lamp before the Virgin’s shrine, Hilda gazed at the sacred image, and, rude as was the workmanship, beheld, or fancied, expressed with the quaint, powerful simplicity which sculptors sometimes had five hundred years ago, a woman’s tenderness responding to her gaze. If she knelt, if she prayed, if her oppressed heart besought the sympathy of divine womanhood afar in bliss, but not remote, because forever humanized by the memory of mortal griefs, was Hilda to be blamed? It was not a Catholic kneeling at an idolatrous shrine, but a child lifting its tear-stained face to seek comfort from a mother.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
27 eylül 2017
Hacim:
280 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin, ses formatı mevcut
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Ses
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Ses
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre
Ses
Ortalama puan 3, 2 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre
Metin, ses formatı mevcut
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre