Начнем с того, что Геймана вы либо любите, либо нет. Не бывает так, чтобы «Американские боги» казались вам чушью собачьей, а вдруг внезапно эта книжка пригодилась и попала в подподушечное чтиво.
Да, она немнго мрачновата — хотя и много менее мрачновата, чем «Никогде». Примерно в пропорции «Детей Ананси» с поправкой на реалистичность итога. Ну в самом деле, зачем в хорошей книжке про мир вполне психоделический нужен сладкий хэппи-энд или (того хуже) предсказуемо печальный финал?
Радует перевод и комментарии. Тот редкий случай, когда переход по сноскам серьезно обогащает чтение. Не отказался бы от аннотированного издания с комментарием к каждой второй фразе — автор традиционно жонглирует мифами с удивительной легкостью. Правда, кажется, что не все игры слов с данс макабром переводчик сумел передать — но не факт, что это вообще было возможно.
Ушел читать запись «Danse Macabre for banjos and clarinet» в блоге Геймана.
«История с кладбищем» kitabının incelemeleri, sayfa 2