Kitabı oku: «Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение», sayfa 6

Yazı tipi:

IV. Общественная и частная жизнь китайцевъ

Въ наше время безпрерывныхъ преобразованій въ жизни народовъ, какъ въ Европѣ такъ и на западѣ Азіи, существуетъ одно государство, которое, по своей противоположности со всѣми прочими государствами, составляетъ рѣдкое, загадочное явленіе въ политическомъ мірѣ. Это Китай, въ которомъ видимъ все тоже, что есть у насъ, я въ тоже время видимъ, что все это не такъ какъ у насъ. Тамъ люди также говорятъ, но только не словами, а звуками; тамъ также пишутъ, но только не буквами, а знаками; строки ведутъ отъ правой руки къ лѣвой, но не поперегъ, а сверху внизъ: книгу начинаютъ тамъ, гдѣ мы оканчиваемъ ее. Мы молимся о успокоеніи родителей по смерти, а тамъ молятся покойнымъ родителямъ о ниспосланіи счастія оставшемуся семейству; мы молимся въ храмахъ, а тамъ напротивъ въ домахъ и на кладбищахъ; однимъ словомъ, тамъ находится очень много другихъ вещей, которыя всѣ почти и мы имѣемъ, но тамъ все въ другомъ видѣ.

Китай еще непонятнѣе для насъ въ другихъ противоположностяхъ. Коснетесь ли его просвѣщенія? Китайцы имѣютъ свою литературу, свои науки, и думаютъ, что они образованнѣе всѣхъ народовъ въ свѣтѣ. Въ послѣднемъ, въ нѣкоторыхъ отношеніяхъ, можно было бы согласиться съ ними; потому что каждый ученый Китаецъ обстоятельно знаетъ свое отечественное, особенно то, что ему нужно на поприщи государственной службы; но съ другой стороны, по странному народному самолюбію, ничего не желаетъ знать и совершенно не знаетъ ничего, что находится за предѣлами его отечества. Видя въ ярославскомъ гербѣ медвѣдя, стоящаго на заднихъ лапахъ, съ алебардою на плечъ, онъ отъ всего сердца вѣритъ, что чешуйка идетъ въ Китай изъ такого государства, гдѣ люди имѣютъ собачьи головы. Если бы все сіе не передъ нашими глазами происходило, то показалось бы столь невѣроятнымъ, что мы не преминули бы причислить этотъ народъ къ миѳамъ. Обратите ли вниманіе на учрежденія и законы Китая? Даже просвѣщеннѣйшіе народы Европы могли бы кое-что заимствовать изъ нихъ; со всѣмъ тѣмъ нѣкоторыя злоупотребленія столь твердо укоренились, что правительство не можетъ придумать средствъ къ истребленію оныхъ. Это родимыя пятна на тѣлѣ, которыя хотя и неизтребимы, но со всѣмъ тѣмъ не вредятъ тѣлу, а только безобразятъ его наружность.

Но при столь странной смѣси просвѣщенія и невѣжества, при совершенствѣ въ законодательствѣ и слабости законовъ въ нѣкоторыхъ случаяхъ, Китай, къ удивленію Европейскихъ политиковъ, существуетъ болѣе 4000 лѣтъ въ качествѣ имперіи; и между тѣмъ, какъ самые памятники существованія многихъ сильныхъ въ древности царствъ давно изгладились съ лица земли, сіе государство съ незапамятныхъ временъ до нынѣ постоянно удерживаетъ первоначальный свой языкъ и письмена, древнюю религію и обычаи, свои уложенія, измѣняемыя по времени въ маловажномъ, но неизмѣнныя въ основаніи. Въ такомъ государствѣ, безъ сомнѣнія, есть много любопытнаго, еще неизвѣстнаго намъ; есть много хорошаго, поучительнаго для Европейцевъ, кружащихся въ вихрѣ разныхъ политическихъ системъ. Въ продолженіе послѣднихъ двухъ сотъ лѣтъ, Европейцы обозрѣвали и описывали Китай съ разныхъ точекъ; но мы и до сего времени не имѣемъ удовлетворительныхъ свѣдѣній о внутреннемъ устройствѣ столь древней и вмѣстѣ съ тѣмъ столь твердой политической машины, каковою Китай представляется въ наше время.

Выше уже было сказано, что въ Китаѣ все тоже, что есть у насъ, и все не такъ, какъ у насъ. Сообщаютъ ли что-нибудь любопытное о семъ государствъ – мы читаемъ и по большой части не такъ понимаемъ, а когда начнемъ судить по своему, то на второмъ, или много на третьемъ шагу вступаемъ въ какой-то хаосъ, гдѣ во всемъ видимъ одну не сообразность и странную противоположность понятій съ ихъ предметами. Отъ чего же это, спросите вы? отъ того, что мы судимъ о вещахъ по нашимъ о нихъ понятіямъ, а въ Китаѣ, въ отношеніи къ намъ въ одно время и все тоже и все не тоже. Въ отношеніи къ законодательству, Китай составляетъ такое цѣлое, въ которомъ всѣ части болѣе или менѣе связаны взаимными между собою отношеніями; и чтобы получить самое полное понятіе объ одномъ чѣмъ-либо, надобно получить полное же понятіе и о другихъ предметахъ, прикосновенныхъ къ сему по какимъ-либо отношеніямъ. Но это до извѣстнаго времени невозможно, и Китай все еще остается лабиринтомъ, въ которомъ, безъ нити указанія, и нѣсколько шаговъ иногда сдѣлать безъ ошибки трудно. Я принимаю на себя трудъ описать извѣстнѣйшіе церемоніалы китайскаго двора, обыкновенія и праздники народные; но могу ли представить сіи вещи въ надлежащей ясности, не объяснивъ напередъ нѣкоторыхъ постороннихъ предметовъ, не отдѣлимыхъ отъ нихъ?

И такъ, прежде чѣмъ приступлю къ описанію, я долженъ познакомить васъ съ тѣми мѣстами, на которыхъ буду представлять разныя явленія общественной и частной жизни Китайцевъ; я долженъ изложить вамъ порядокъ ихъ лѣтосчисленія и времясчисленія; изъяснять что значитъ въ понятіи Китайцевъ дань и поздравительный адресъ, и дать еще понятіе о важности родовыхъ прозваній въ Китаѣ. Это въ послѣдствіи будетъ служить вамъ краткимъ руководствомъ къ удобопонятному чтенію правильныхъ переводовъ съ Китайскаго языка, если эти переводы когда нибудь появятся.

Я употребилъ слово "правильныхъ" въ отношеніи къ собственнымъ именамъ и словамъ тонически перелагаемымъ. Въ Европейскихъ языкахъ вообще недостаетъ нѣкоторыхъ буквъ къ правильному тоническому переложенію Китайскихъ звуковъ; а письмо англійское, по выговору нѣкоторыхъ буквъ на изнанку, еще сбивчивѣе въ семъ случаѣ. Напримѣръ, звукъ минъ на французскомъ языкѣ пишутъ ming, на латино-португальскомъ mim; здѣсь прибавленіемъ буквы g и превращеніемь n на m хотѣли выразить твердую безгласную букву ъ, которой нѣтъ въ помянутыхъ языкахъ. Такимъ же образомъ звукъ цинъ на французскомъ пишутъ thsing, но латино-португальскомъ èim. На англійскомъ пьхи и би безъ различіи пишутъ peih, няо пишутъ пеаои. Русскіе литераторы, не зная ключа къ правильному произношенію подобныхъ словъ при переводѣ статей о Китаѣ иногда такъ переиначиваютъ выговоръ китайскихъ звуковъ, что китайскія слова, тонически переложенныя, совершенно не походятъ на китайскія; а отъ того въ нѣкоторыхъ мѣстахъ невозможно добиться, о чемъ рѣчь идетъ.

I. Дворецъ и другія общественныя зданія въ Пекинѣ

Въ Китаѣ каждый городъ, по буквальному значенію сего слова, долженъ быть обнесенъ стѣною и служить средоточіемъ управленію, промышленности и торговлѣ на извѣстномъ пространствѣ. По сему опредѣленію каждый городъ тамъ, въ полномъ Европейскомъ смыслъ, есть гостинный дворъ, который тѣмъ только отличается отъ гостиныхъ дворовъ въ Европѣ, что между торговыми лавками въ каждой улицѣ найдете и гостинницы, и монастыри, и аптеки, и мануфактуры, и магазины разныхъ ремеселъ и проч. и проч. Самый Пекинъ, эта пестрая, шумная, многолюднѣйшая столица на востокѣ Азіи, есть обширнѣйшій въ мірѣ гостинный дворъ, со множествомъ присутственныхъ мѣстъ, княжескихъ дворцовъ, храмовъ и монастырей. Небольшое число жилыхъ домовъ разбросано въ отдаленныхъ частяхъ города, близь городскихъ стѣнъ.

Разверните планъ Пекина31. Я покажу вамъ его расположеніе, а потомъ отъ среднихъ, южныхъ воротъ городскихъ поведу васъ по прямой чертѣ на сѣверъ къ тому мѣсту, откуда богда-ханъ изъ за девяти стѣнъ повелѣваетъ имперіею почти съ 400 милліонами жителей.

Пекинъ раздѣляется на два города: Внутренній и внѣшній. Четвероугольный городъ къ сѣверу (на планѣ по угламъ означенный No III), называется внутреннимъ потому только, что въ половинѣ XVI столѣтія положено было обвести его предмѣстія второю стѣною, которой предварительно дано было названіе внѣшняго города. Но по смутнымъ обстоятельствамъ тогдашнимъ, успѣли обвести стѣною только южное предмѣстіе, которое нынѣ составляетъ внѣшній городъ (означенный по угламъ No IV). Во внутреннемъ городѣ есть императорскій городъ (на планѣ по угламъ означенный № 11). Въ центрѣ сего города лежитъ кремль, иначе дворцовый городъ (означенный на планѣ No I). Кто желаетъ знать Китайскія названія помянутыхъ мѣстъ, пусть потрудится заглянуть въ "Описаніе Пекина".

Въ 1648 году правительство купило у жителей весь внутренній городъ для помѣщенія столичнаго гарнизона, а императорскій городъ назначенъ былъ для пребыванія служащихъ при дворѣ; но нынѣ весь внутренній городъ и частію императорскій превращены въ гостиный дворъ. Въ первомъ большія улицы содержатъ по шести верстъ длины въ прямую линію отъ юга къ сѣверу, и это все лавки, магазины, гостинницы и проч. и проч.

Обратимся къ южной стѣнѣ внѣшняго города. Среднія въ ней ворота (No 175) называются Юнъ-динъ-мынь. Когда пойдете отъ сихъ воротъ прямо на сѣверъ, то по правую сторону дороги представится вамъ обширное пространство, обнесенное стѣною (№ 97). Это жертвенникъ Небу. Государь, ежегодно, въ день зимняго поворота, совершаетъ здѣсь великое жертвоприношеніе Небу (Богу).

Противъ сего жертвенника, по западную сторону дороги, также есть довольно обширное мѣсто, обнесенное высокою стѣною (№ 109). Это жертвенникъ Изобрѣтателю земледѣлія. Здѣсь государь ежегодно въ третьей весенней лунѣ (Апрѣль), въ счастливый день подъ названіемъ хай, совершаетъ извѣстный обрядъ землепашества.

Далѣе къ сѣверу ворота внутренняго города, называемый Чженъ-янъ-мынь (№ 91), а еще далѣе первыя ворота императорскаго города, называемыя Дай-цинъ-мынь (№ 60). За этими воротами лежитъ обширная площадь съ дворцовыми по бокамъ зданіями для засѣданія временныхъ комитетовъ по разнымъ дѣламъ. Далѣе къ сѣверу еще двое воротъ императорскаго города, называемыя Тьхянь-ань-мынь (№ 61) и Дуань-мынь (№ 62). По правую сторону сихъ воротъ Тхай-міао (№ 63), что значитъ великій храмъ. Это храмъ предкамъ царствующей династіи. Здѣсь въ началѣ каждаго изъ четырехъ годовыхъ временъ князья царствующаго дома совершаютъ жертвоприношеніе, а въ концѣ года приносятъ общую жертву предкамъ своего дома.

Насупротивъ сего храма, по западную сторону дороги жертвенникъ Ше-цзи-тхань (№ 64), посвященный Ше и Цзи, покровителямъ земледѣлія. Здѣсь ежегодно приносятъ имъ жертву въ среднихъ мѣсяцахъ, весеннемъ и осеннемъ (въ Мартѣ и Сентябрѣ, то есть въ началѣ и по окончаніи полевыхъ работъ), въ день подъ названіемъ сюй.

Далѣе къ сѣверу южные ворота дворцоваго города, называемыя Ву-мынь (№ 1) Надъ сими воротами есть двуэтажная башня въ девять звеньевъ. По бокамъ сей башни, въ открытыхъ галлереяхъ на восточной сторонѣ, повѣшенъ колоколъ, на западной литавра. При каждомъ шествіи государя въ тронную Тхай-хо-дянь, бьютъ въ колоколъ32 и литавру; при выѣздѣ и въѣздѣ чрезъ сіи ворота бьютъ въ колоколъ, при жертвоприношеніи въ великомъ храмѣ бьютъ въ литавру. За сими же воротами выдаютъ подарки иностраннымъ посланникамъ и ихъ государямъ, и ежегодно въ 1-е число десятой луны раздаютъ мѣсяцословы на будущій годъ.

Отъ сихъ воротъ далѣе къ сѣверу ворота Txaй-хо-мынь (№ 2), за которыми находятся три тронныя одна за другою въ близкомъ разстояніи.

Первая и главная тронная есть Тхай-хо-дянь (№ 3), опредѣленная для большихъ выходовъ при дворѣ. Государь входитъ въ сію тронную для принятія поздравленій въ новый годъ, въ зимній поворотъ, въ день своего рожденія и по другимъ важнымъ какимъ-либо случаямъ.

Сія тронная есть огромное одноэтажное зданіе. Цоколь ея имѣетъ въ вышину 20, а все зданіе съ кровлею 110 футовъ; въ фасадъ 11, а въ поперечникѣ 5 звеньевъ, съ двойнымъ свѣсомъ. Крыльцо предъ сею тронною называется краснымъ, обведено перилами изъ бѣлаго мрамора, раздѣлено на 5 сходовъ, каждый съ тремя площадками; между площадками по десяти ступеней. Предъ тронною, на помостѣ, называемомъ краснымъ, чиновники при большихъ выходахъ совершаютъ обрядъ троекратнаго колѣнопреклоненія съ девятью поклонами въ землю33. Для сего по правую и лѣвую сторону мостовой, ведущей въ тронную, поставлены въ видѣ болванчиковъ бронзовые столбики, на которыхъ вырѣзаны классы чиновъ отъ 1 до 934. Для каждаго класса сдѣлано по одной линіи: на восточной сторонѣ для гражданскихъ чиновниковъ, на западной для военныхъ. Надобно знать, что въ Китаѣ восточная, т. е. лѣвая сторона при обращеніи лицомъ къ югу считается старшею, и гражданскіе чиновники, по ихъ образованію, имѣютъ преимущество предъ военными.

Отъ тронной Тхай-хо-дянь на сѣверъ стоитъ вторая тронная, называемая Чжунь-хо-дянь (№ 4). Она содержитъ и въ фасадѣ и въ глубину по три звена, т. е. четвероугольная, но съ круглою кровлею. Предъ тронною два флигеля – оба изъ тридцати звеньевъ – служатъ кладовыми для бронзовыхъ вещей. Въ сію тронную входитъ государь смотрѣть молитвы, сочиненныя для жертвоприношеній, хлѣбъ и земледѣльческія орудія, приготовленныя для церемоніальнаго землепашества. Здѣсь же подносятъ ему родословную царствующаго дома, вновь переписываемую по изтеченіи каждыхъ десяти лѣтъ.

Отъ сей тронной далѣе на сѣверъ стоитъ тронная Бао-хо-дянь (№ 5), имѣющая въ фасадѣ девять звеньевъ, съ двойнымъ свѣсомъ и нависшими коньками. Въ сей тронной государь угощаетъ иностранцевъ наканунѣ новаго года, производитъ испытаніе магистровъ. Здѣсь же съ торжественною церемоніею подносятъ ему жизнеописаніе покойнаго его родителя.

Вышеописанныя три тронныя отдѣлены одна отъ другой стѣнами, и назначены единственно для церемоніальныхъ выходовъ при дворѣ: почему въ каждой тронной у сѣверной стѣны противъ самаго входа совнѣ въ залъ поставленъ престолъ для государя.

Отъ тронныхъ далѣе на сѣверъ лежатъ ворота Цянь-цинь-мынь (№ 19), въ пять звеньевъ съ тремя проходами. Въ сихъ воротахъ находится кабинетъ, въ которомъ государь занимается разсматриваніемъ государственныхъ дѣлъ.

За сими воротами къ сѣверу возвышается огромное зданіе, имѣющее девять звеньевъ въ фасадѣ и пять въ глубину. Это есть дворецъ Цянь-цинь-гунь (№ 20), въ которомъ государь имѣетъ пребываніе, разсуждаетъ съ государственными чиновниками о дѣлахъ и принимаетъ чиновниковъ, представляемыхъ къ опредѣленію и повышенію. Здѣсь онъ ежегодно въ новый годъ даетъ столъ для князей своего рода. Здѣсь же, на обширномъ помостѣ, между воротами и дворцомъ, въ 1711 и 1785 годахъ угощали собранныхъ со всего Китая стариковъ, имѣвшихъ выше шестидесяти лѣтъ отъ роду35.

Отъ сего дворца далѣе на сѣверъ, стоитъ тронная Цзяо-тхай-дянь (№ 21), построенная по образцу тронной Чжунъ-хо-дянь, т. е. въ три звена со всѣхъ сторонъ, съ круглою кровлею. Въ сей тронной Государыня принимаетъ поздравленія отъ разныхъ лицъ своего пола и своихъ дѣтей.

За тронною Цзяо-тхай-дянь лежитъ дворецъ Кхунь-нинъ-гунь (№ 22), въ которомъ Государыня имѣетъ пребываніе. Обширностію онъ равенъ дворцу Цянь-цинъ-гунъ.

Далѣе къ сѣверу, ворота Кхунь-нинъ-мынь (№ 23), ведущія во дворецъ Государыни съ сѣверной стороны. За сими воротами на сѣверъ прелестный садъ съ искуственными озерами и горами. Садъ къ сѣверу оканчивается воротами Юй-юань-мынь, а садомъ оканчивается дворецъ Богдахана, взятый въ европейскомъ смыслѣ. Царевичи живутъ по восточную, четыре классныя наложницы государевы по западную сторону сего дворца, каждый въ особливомъ дворцѣ. За садомъ къ сѣверу лежатъ ворота Шень-ву-мынь (№ 24), ведущія въ дворцовый городъ съ сѣвера. Отъ сихъ ворогъ къ сѣверу лежитъ садъ съ прелестною о пяти холмахъ горою, называемою Цзянь-шань (№ 43). На этой горѣ повѣсился послѣдній государь изъ дома Минъ. У сѣверной стѣны въ семъ саду лежитъ траурная тронная Шеу-хуань-дянь, въ которой гробъ съ тѣломъ покойнаго государя обыкновенно стоитъ отъ его кончины до погребенія. По симъ двумъ причинамъ садъ никѣмъ изъ царскихъ лицъ непосѣщается.

II. Строеніе и расположеніе зданій

Выше я показалъ только расположеніе тронныхъ и дворцовъ государевыхъ. Но еще необходимо нужно узнать внутреннее расположеніе зданій. Начнемъ съ воротъ.

Въ Китайскомъ зодчествѣ три вида воротъ: городскія, форменныя и обыкновенныя.

Городскими воротами называется высокій со сводомъ проходъ сквозь стѣну городскую. Въ самой срединѣ прохода деревянные затворы во всю вышину прохода. Надъ воротами на стѣнѣ строится башня, коей наружный и внутренній видъ совершенно сходствуетъ съ расположеніемъ жилыхъ огромныхъ зданій. Башни бываютъ двуэтажныя съ двойнымъ и тройнымъ свѣсомъ.

Второй видъ составляютъ форменныя ворота названныя такъ потому что они строятся по формѣ закономъ предписанной; соотвѣтственно мѣсту или классу чина. Сіи ворота состоятъ изъ одноэтажнаго зданія съ однимъ, тремя и пятью проходами. По наружному виду они не отличаются отъ обыкновенныхъ жилыхъ зданій; но вмѣсто лицевой и задней стѣны имѣютъ по самой срединѣ длины своей воротныя полотенцы по два и по четыре. Въ воротахъ и на воротахъ бываютъ еще жилыя комнаты. Вотъ почему Государь занимается государственными дѣлами въ воротахъ Цянь-цынъ-мынь и на воротахъ Ву-мынь. Форменныя ворота строятся при публичныхъ зданіяхъ, какъ-то: при дворцахъ, храмахъ, присутственныхъ мѣстахъ и монастыряхъ. Они состоятъ изъ одного, трехъ и пяти звеньевъ, но болѣе одного прохода имѣть не могутъ, исключая воротъ въ царскомъ дворцѣ. Обыкновенныя ворота состоятъ изъ верей каменныхъ, кирпичныхъ и деревянныхъ, на которыхъ вѣшаются полотенца. Сіи ворота бываютъ разной величины и разныхъ формъ.

Зданія вообще, какъ и форменныя ворота, имѣютъ составъ деревянный, кровлю черепичную, стѣны кирпичныя. Построеніе начинается тѣмъ, что на выбитомъ изъ глины съ извѣстью основаніи кладутъ цоколь изъ камня или кирпича на одинъ на два и болѣе футовъ отъ земли. На семъ основаніи раскладываютъ каменныя подстолбія, наблюдая, чтобъ положенныя на сѣверной сторонѣ были на одной линіи съ противоположными на лицевой сторонѣ. На подстолбія ставятъ деревянные столбы, которые вверху разперты продольными брусьями, вложенными въ пазы. На каждый передній столбъ съ противоположнымъ ему заднимъ кладутся поперечныя балки, или матицы, на которыхъ утверждаютъ стропила, а къ стропиламъ приколачиваютъ рѣшетинникъ, на который настилаютъ свинцовые листы, или зонтъ или соломенныя рогожки, потомъ слой глины или извести, разтворенной съ глиною, и кладутъ черепицу. Симъ оканчивается главная работа въ зданіи. Кладка стѣнъ и внутренняя отдѣлка послѣ продолжаются. Разстояніе отъ столба до столба по лицевой сторонѣ называется звеномъ36, котораго длина и глубина, соотвѣтственно вышинъ зданія, бываетъ отъ 7 до 15 футовъ. Зданія вообще имѣютъ нечетное число звеньевъ, напр: три, пять, семь, девять. Въ построеніи флигелей, службъ и казармъ не наблюдаютъ сего правила. Кровли вообще двускатныя, исключая дворцовъ и храмовъ, которые кроются на четыре стороны. Въ зданіяхъ съ двойнымъ и тройнымъ свѣсомъ бываетъ одна кровля, нижній свѣсъ внутреннимъ бокомъ прикрѣпляется къ главному зданію, а наружнымъ лежитъ на деревянныхъ колоннахъ, и составляетъ довольно широкій крытый ходъ вкругъ зданія. Въ зданіяхъ двух-этажныхъ колонны ставятся сквозными до кровли, а второй этажъ утверждается на брусьяхъ, лежащихъ на особенныхъ подставкахъ, прислоненныхъ къ колоннамъ.

Въ большихъ домахъ фасадъ главнаго зданія всегда обращенъ на югъ; впереди по бокамъ флигели, восточный лицомъ на западъ, западный на востокъ. Вкругъ главнаго корпуса крытый ходъ. Центральное звено, всегда нечетное, какъ въ нашихъ строеніяхъ число оконъ, составляетъ входъ въ пріемный залъ съ тремя дверями, изъ коихъ среднія состоятъ изъ двухъ полотенецъ, и боковыя одностворчатыя. У сѣверной стѣны въ залъ прямо противъ входа дѣлается огромный щитъ, подъ которымъ ставится дивамъ или кресла. За щитомъ выходъ изъ зала на задній дворъ. Выходъ изъ зала въ боковыя комнаты закрытъ, вмѣсто дверей, занавѣсами. Таково и самое раcположеніе тронныхъ прихожихъ небываетъ, а изъ зала выходъ на крыльцо, съ котораго сходъ по ступенямъ ведетъ на мостовую, а мостовая. ведетъ чрезъ весь дворъ къ щиту, закрывающему церемоніальныя ворота отъ входа въ залъ; за церемоніальными воротами лежатъ наружныя иначе большія ворота, стоящія лицомъ на улицу, а внутри ихъ службы для привратниковъ. Въ присутственныхъ мѣстахъ за уличными воротами еще есть палисадъ съ рѣшетчатыми деревянными воротами. Главный корпусъ назначается для принятія гостей и для занятія дѣлами, а жилыя комнаты и службы для людей отдѣльно расположены за главнымъ корпусомъ.

III. Лѣтосчисленіе

Китай имѣлъ древнюю исторію своего существованія, которая, при всей краткости тогдашняго слога содержала въ себѣ очень много любопытнаго и, до сокращенія ея славнымъ мудрецомъ Кхунъ-цзы, начиналась гораздо древнѣе; ибо она по преданіямъ, восходила къ тѣмъ первобытнымъ временамъ, когда обитатели нынѣшняго Китая только что начали выходить изъ дикаго состоянія, т. е., начали строить шалаши на деревьяхъ, прикрываться древесною корою, добывать огонь посредствомъ тренія дерева объ дерево. Сіи первыя времена восточнаго міра въ Азіи сколь ни кажутся отдаленными, но по Китайскимъ преданіямъ не восходятъ далѣе 3000 лѣтъ до Р. X.

По баснословнымъ преданіямъ неизвѣстнаго сочинителя, отъ сотворенія міра до Р. X. прошло 3,267,000 лѣтъ. Столь длинный періодъ заключаетъ въ себѣ царствованіе десяти колѣнъ, изъ коихъ каждому опредѣлено извѣстное число лѣтъ продолженія. Но сіи преданія какъ сказки, составленныя изъ несбыточныхъ повѣстей, учеными Китайцами безусловно отвергнуты. Въ XII вѣкъ славный Китайскій астрономъ Шао-цзы составилъ систему міробытія. По сей системѣ существованіе міра раздѣляется на положительные періоды, изъ коихъ каждый заключаетъ въ себѣ продолженіе 126,600 лѣтъ, т. е. отъ начала міра по его разрушеніи должно протечь 126,600 лѣтъ.

Каждый періодъ міра раздѣляется на 12 круговъ, подобно какъ годъ раздѣляется на 12 мѣсяцевъ. Кругъ содержитъ въ себѣ 30 оборотовъ, а оборотъ содержитъ въ себѣ 12 тридцатилѣтнихъ вѣковъ, подобно какъ мѣсяцъ содержитъ въ себѣ 30 дней, а день 12 часовъ (Китайскій часъ содержитъ въ себѣ два часа европейскіе). Симъ образомъ каждый кругъ заключаетъ въ себѣ продолженіе 10,800 лѣтъ. Круги называются именами 12 земныхъ вѣтвей (см. ниже). Въ первомъ кругѣ подъ названіемъ Цзы37, образовалась земля, въ третьемъ подъ названіемъ Инь, явились одушевленныя твари, и теперь только родился человѣкъ. Нынѣ (со временъ государя Но, т. е. съ 2,357 года до Р. X.) продолжается шестой кругъ подъ названіемъ Ву. Въ 11-мъ кругѣ подъ названіемъ Сюй, исчезнетъ все одушевленное, и людей уже не будетъ. Въ 12-мъ кругѣ, подъ названіемъ Хай, послѣдуетъ совершенное разрушеніе міра и превращеніе въ хаосъ. По окончаніи сихъ перемѣнъ, въ слѣдующемъ періодѣ, подъ названіемъ Цзы, начнется новое образованіе міра, по прежнимъ естественнымъ законамъ. Небо и земля, вновь произшедшія будутъ подобные нынѣшнимъ, и таковое послѣдованіе періодовъ одного за другимъ будетъ безконечно.

Сія система міробытія, какъ предположеніе, основанное на одномъ ариѳметическомъ вычисленіи, китайскими историками непринята; а между тѣмъ, бывъ передана въ Европу безъ объясненія, породила множество нелѣпостей о истинномъ историческомъ лѣтосчисленіи Китайцевъ.

Древняя исторія Китая еще во времена мудреца Кунъ-цзы, т. е. за пять вѣковъ до Р. X., по ея древности считалась священною подъ названіемъ Шу-цзинъ; но какъ она содержала въ себѣ разныя заблужденія и суевѣрія, свойственныя тогдашнимъ временамъ; то Кунъ-цзы, желая поставить ее основаніемъ государственнаго управленія и нравственности въ народѣ, исключилъ все несообразное съ здравымъ разумомъ, и сокративъ ее во 100 главъ, уничтожилъ 9/10 древнихъ свѣдѣній о Китаѣ. Въ его время способъ писанія былъ очень затруднителенъ; почему ученые, единодушно принявъ новое сокращеніе, тотчасъ оставили все старое. Во время книгосозженія, случившагося за два съ небольшимъ столѣтія до Р. X., истреблены были всѣ историческія книги и стихотворенія, исключая "Книги Перемѣнъ", которая, какъ гадательная, пощажена была. Вскорѣ послѣ сего произшествія нашли древнюю исторію Китая, закладенную въ стѣнѣ одного дома, но до половины согнившую. Симъ образомъ самая большая часть древнѣйшихъ свѣдѣній о Китаѣ безвозвратно утрачена,

Сы-ма-цянь, глава историковъ, жившій во второмъ вѣкѣ предъ Р. X., первый написалъ систематическую полную исторію Китая, доведенную отъ древнихъ временъ до 140 года предъ Р. X. Сей историкъ говоритъ, что въ его время старики много помнили разныхъ преданій о древнихъ событіяхъ Китая, и на основаніи сихъ преданій онъ началъ свою исторію съ 61 года царствованія государя Хуань-ди, а по нашему лѣтосчисленію съ 2637 года до Р. X; Но историкъ XII вѣка, Чжу-си, въ своей лѣтописи Китая, подъ названіемъ Ганъ-му, основываясь на древней исторіи, сокращенной мудрецомъ Кунъ-цзы, началъ лѣтосчисленіе съ царствованія государя Яо, т. е. съ 2351 года, отнюдь не опровергая существованія государей, бывшихъ до Яо, и его мнѣніе всѣми учеными признано основательнымъ.

И такъ по хронологіи нынѣ принятой въ Китаѣ:

Яо, царствовалъ отъ 2351 до 2255, всего. 102 г.

Шунь царствовалъ отъ 2255 до 2205 всего 50 л.

I. Династія Ся царствовала отъ 2205 до 1166. всего 439 л.

II. Династія Шанъ отъ 1766 до 1122, всего 644 года. Династія Шанъ съ 1401 года приняла названіе Инь.

III. Династія Чжеу царствовала отъ 1122 до 255, всего 867 лѣтъ. Государи династіи Ся назывались царями, по Китайски хэу; напр. Ся-хэу-юй. Ся-хэу значитъ царь изъ дома Ся, Юй есть имя перваго царя изъ сего дома. Въ послѣдствіи Ся-хэу обращено въ прозваніе сему дому. Государи династіи Шанъ титуловались Вань, что нынѣ значитъ: великій князь, и ciе слово поставлялось предъ ихъ именами; напр. Ванъ Ченъ-тханъ, что значитъ: великій князь Ченъ-тханъ. Государи династіи Чжеу назывались также великими князьями; но слово Ванъ поставляли послѣ имени. Это произошло отъ того, что въ началѣ сей династіи сдѣлано было положеніе по кончинѣ государей давать имъ особливыя имена, подъ которыми они остаются въ исторіи; а имена сіи означали свойства или качества ихъ; напр. Ву-ванъ, что значитъ "воинственный король;" ибо сей государь оружіемъ взялъ у династіи Шанъ престолъ имперіи. Въ продолженіе династіи Чжеу находятся два частные періода: а) Чунь-цю, что значитъ весна и осень. Собственно Весна и осень есть названіе лѣтописи удѣльнаго княжества Лу, сочиненной мудрецомъ Кунъ-цзы. Сей періодъ составляетъ цѣпь фамильныхъ споровъ между удѣльными князьями и удѣльныхъ князей съ своими вельможами. Онъ продолжается съ 722 до 480, всего 242 года. б) Чжань-го, что значитъ Война царствъ: ибо въ сіе время семь сильныхъ царствъ, на которыя Китай раздѣлился, вели между собою упорную войну, защищая престолъ имперіи, существовавшій въ одномъ мнѣніи ихъ. Сей періодъ продолжался отъ 480 до 223, всего 251 лѣтъ.

IV. Династія Цинь царствовала отъ 255 до 206, всего 49 л.

V. Старшая династія Хань царствовала съ 206 года до Р. X. до 23 по Р. X. 228 л.

Послѣднія четырнадцать лѣтъ сей династіи составляютъ царствованіе престохищника Ванъ-манъ (онъ же Синь-манъ).

VI. Младшая династія Хань, одного дома съ старшею царствовала съ 23 до 226, всего 198 л.

VII. Династія Вэй царствовала отъ 221 до 265, всего 44 г.

Сей же самый періодъ составляетъ и Троецарствіе, по китайски Сань-го: ибо въ царствованіе династіи Вэй, Китай раздѣлялся на три царства или Дома: а) Вышеупомянутый домъ Вэй царствовавшій въ сѣверной половинѣ Китая; б) Домъ Хань, отрасль младшей династіи Хань, царствовавшій на юго-западѣ отъ 221 до 264, всего 43 года; Домъ Ву, царствовавшій на юго-востокѣ, отъ 222 до 280, всего 58 лѣтъ.

VIII. Династія Цзинь царствовала отъ 265 до 420, всего 155 лѣтъ.

IX. Династія Сунь царствовала отъ 420 до 419, всего 59 лѣтъ. Сія династія въ отличіе отъ послѣдующей большой династіи Сунь, нерѣдко называется Лю-сунь, отъ основателя своего Лю-юй.

X. Династія Ци царствовала отъ 419 до 502 всего 23 года. Сія династія называется южною, Нань-ци, въ отличіе отъ сѣверной династіи Ци.

XI. Династія Лянь царствовала отъ 502 до 551, всего 55 лѣтъ.

XII. Династія Чень царствовала отъ 551 до 581, всего 24 года. Собственно сія династія пресѣклась въ 589 году; но 9 лѣтъ причислены къ династіи Суй. Послѣднія четыре династіи: Сунъ, Ци, Лянь и Чень, въ исторіи названы Южными Дворами, Наньчао потому что онъ царствовали въ южной половинѣ Китая. Въ сѣверной половинѣ возстали разные домы изъ Монголовъ и Тангутовъ, изъ коихъ должайшій былъ Монгольскій Домъ Тоба, царствовавшій подъ названіемъ младшей династіи Вэй и Юань-вэй, отъ 386 до 558, всего 172 года. Домъ сей предъ своимъ паденіемъ раздѣлился на два: а) на востокѣ сѣверный Ци, царствовавшій отъ 550 до 578, всего 28 лѣтъ; б) на западѣ Чжеу, царствовавшій отъ 551 до 582, всего 25 лѣтъ.

XIII. Династія Суй царствовала отъ 581 до 618, всего 31 лѣтъ.

XIV. Династія Тхань царствовала отъ 618 до 907, всего 289 лѣтъ.

XV. Пять династій, по Китайски Ву-дай царствовали отъ 901 до 960, всего 53 года. Изъ сихъ пяти династій Домъ Лянь царствовалъ 16, младшій Домъ Тхань 13, младшій Домъ Цзинь 11, младшій Домъ Хань 4, младшій Домъ Чжеу 9 лѣтъ. Царствованіе младшаго Дома Хань еще продолжалось подъ названіемъ сѣвернаго Дома Хань до 980 года.

XVI. Династія Сунь царствовала отъ 960 до 1280, всего 320 лѣтъ. Въ продолженіе сей династіи, въ сѣверной половинѣ Китая царствовали еще три дома: а) Ляо, произшедшій отъ племени Киданьскихъ (въ нынѣшнемъ Баринь) Монголовъ, царствовалъ отъ 916 до 1115, всего 199 лѣтъ; б) Гинь, произшедшій отъ тунгусскихъ князей, царствовалъ отъ 1115 до 1234, всего 121 годъ; в) Ся, произшедшій отъ тангутскихъ князей, царствовалъ отъ 1034 до 1228, всего 194 года, а со включеніемъ первыхъ двухъ его королей, 242 года.

XVII. Династія Юань царствовала отъ 1280 до 1368, всего 88 лѣтъ. Сей Домъ, считая съ Чингисъ-ханова объявленія себя ханомъ, царствовалъ 160, съ возшествія Хубилаева на престолъ китайскій 104, отъ покоренія подъ свою власть всего Китая 88 лѣтъ.

ХѴШ. Династія Минь царст. отъ 1368 до 1644, всего 216 лѣтъ.

XIX. Династія Цинь царствуетъ отъ 1644 до настоящаго года, 196 лѣтъ.

Что касается до самаго образа лѣтосчисленія, Китайцы употребляютъ эпохи, періоды и эры особеннаго рода. Вступленіе династіи на престолъ составляетъ эпоху, а продолженіе ея царствованія до слѣдующей династіи періодъ. Вступленіе каждаго государя на престолъ составляетъ эру, отъ которой лѣтосчисленіе продолжается до конца его царствованія.

Съ того времени, какъ Китайская Исторія начинаетъ лѣтосчисленіе, т. е. съ 2351, до 140 года до Р. X., Китайцы считали годы отъ возшествія государей на престолъ; а со 140 года Государь В^ли первый ввелъ положеніе давать наименованіе царствованію или правленію каждаго государя, и какъ сей Государь приписывалъ симъ наименованіямъ вліяніе на счастливыя произшествія, то и перемѣнялъ оныя каждый разъ, когда встрѣчались ему трудныя обстоятельства въ правленіи. Такой предразсудокъ продолжался до 1368 года по Р. X.; а съ сего времени Хунъ-ву, основатель династіи Минъ, и преемники его имѣли одно наименованіе правленія во все свое царствованіе, что и настоящая династія Цинь продолжаетъ.

31.Планъ Пекина съ описаніемъ сей столицы изданъ мною въ 1829 году.
32.Въ Китаѣ бьютъ въ колоколъ съ бока большимъ деревяннымъ отрубкомъ.
33.Дѣлаютъ три колѣнопреклоненія, и при каждомъ по три раза бьютъ челомъ въ землю.
34.Т. е. отъ 1-го до 18-го; потому что каждый классъ подраздѣляется на два: старшій и младшій.
35.Отъ Юнъ-динъ-мынь до Цязь-цинъ-мынь считается восемь воротъ. Вотъ почему въ Китайской литературѣ введено выраженіе, что Богда-ханъ обитаетъ за девятью стѣнами.
36.Это слово весьма часто встрѣчается.
37.О значеніи буквъ цзы, чеу, инь, ву, сюй и хай см. въ слѣд. отдѣленіи этой статьи.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
17 mayıs 2012
Yazıldığı tarih:
1840
Hacim:
360 s. 18 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları