Kitabı oku: «Кольцо приключений. В семи томах. Книга 5. Кольцо парадоксов», sayfa 8
Вот та сопочка – словно скромная девушка, стоит в сторонке и смущается каждого внимательного взгляда. А вот та – это гордая девушка, привыкшая к тому, чтобы на нее смотрели с обожанием. А вот эта – это женщина в годах, немного пополневшая, но все еще прекрасная и готовая к таким приключениям, на которые не решились бы первые две девушки. А это – умудренный годами старец с лицом, изрезанным морщинами, оставленными весенними ручьями, весело сбегавшими вниз. И наша сопочка была как сердечко на груди матушки-земли.
Мы въехали на нее без труда. Я вышел из машины, прошелся, чтобы осмотреться и определить место, в котором мы должны с Татьяной находиться, чтобы попасть в то место, откуда мы исчезли. Незаметно я рассыпал флуоресцентный порошок, который применяется для того, чтобы ярче обозначить место катастрофы и отпугнуть хищников. Даже ночью при самом маленьком освещении этот порошок будет светиться и его не смоют дожди, они его размельчат и увеличат площадь свечения. Тарканцы предусмотрительный народ и я даже не знаю, что еще спрятано в аварийном чемоданчике.
Мы снова вернулись в стойбище племени, и я сказал, что сейчас мы будем отбирать будущих погонщиков самодвижущихся кибиток. Откуда появятся эти кибитки, никто не интересовался, считая, что боги будут обязаны предоставить им эти кибитки.
Главным критерием отбора должна быть туповатость. Она присутствовала у всех, но кандидаты должны быть упертыми людьми, которые будут делать то, что им скажет учитель.
Десять человек молодых и крепких парней были беспрекословно выделены в мое распоряжение. Обучение началось с самосозерцания. Я развозил их по сопкам и оставлял на целый день с заданием постичь самого себя и развить внутренние способности мысленного управления самодвижущейся кибиткой, а сам в это время копал яму для своего автомобиля на сопочке с сердечком.
Я не сильно торопился, но за неделю работы лопатой я вынул порядка двадцати кубических метров грунта и откопал капонир. Кто служил в армии, тот понимает, что капонир – это окоп для укрытия машины. Легковая машина намного меньше грузовой, поэтому и работы меньше. Я начал копать на скате сопочки. Нужно закопать машину так, чтобы ее никто не нашел кроме меня. Вряд ли кто-то будет раскапывать эту сопку и что-то делать на ней, если в мое время она находилась метрах в пятистах от железной дороги в таком же состоянии, как и сейчас, за тысячу лет до Рождества Христова.
Я научил скифов делать свечи из сала и сказал, что тот, кто сможет взглядом погасить свечу, тот будет считаться закончившим обучение. Сам я гасил свечу при помощи лингвафона, который при коротком выдохе посылал вперед звуковую волну, иногда не только гасящую свечу, но и опрокидывающую ее. Если кому-то интересен способ изготовления сальных свечей, я могу поделиться им. Напишите мне, и я пришлю вам рецепт.
Наконец наступило пятнадцатое число, вторник по моим часам. Я объявил, что сегодня будет заключительное занятие по самосозерцанию протяженностью полный день и полную ночь. Развез своих учеников по сопкам и приехал вместе с Татьяной на сопочку с сердечком.
Закапывать машину намного легче, чем копать для нее капонир. Мы плотно подкрепились, отдохнули, и я принялся закапывать машину. Татьяна, как могла, тоже помогала в этом. Из нежной она превратилась в закаленную женщину, которой не страшны ни дождь, ни ветер, ни бой, ни работа на кухне, ни танцы на высокопоставленных балах. Машину мы закопали основательно. Вряд ли там произойдет проседание грунта, которое привлечет чье-то внимание. Главное – найти потом эту сопочку. Я не знаю, какой населенный пункт будет рядом, но если все получится нормально, то обязательно соберу экспедицию для пешего перехода от одной железнодорожной станции до другой, и я свою машину найду обязательно. Вот увидите.
Когда работаешь в азарте, то и усталости никакой не чувствуешь. Уже было темно, когда мы закончили всю работу.
– Пошли, – сказал я Татьяне, и мы пошли к тому месту, на котором очнулись от страсти. Время приближалось к двенадцати. Мы разделись, обнялись, и я стал крутить кольцо вперед, оборот за оборотом, преодолевая три тысячи лет, разделяющие нас от своего времени.
На старой пластинке царапины щелк
Как будто секунды в огромных часах,
Вот время двенадцать и бархат, и шелк,
И блеск бриллиантов при ярких свечах.
Их говор французский понятен вдруг мне,
И сам я француз, капитан де’Тревиль,
А в призрачном парке при ясной луне
Две пары порхают, танцуя кадриль.
Я крутил кольцо и передо мной проносились картины вековых изменений, то где-то зарево пожарищ, то бесконечные конные массы, то снова тишина, наконец, около нас стали появляться грунтовые дороги, появилась железная дорога. Двадцать девятый поворот. Тридцатый… Около железной дороги столбы высоковольтной контактной сети. Мы стоим в метре от железнодорожного полотна.
– Иди сюда, – шепотом сказал я Татьяне.
Мы сделали два шага в сторону и оказались точно между рельсов. Двенадцать часов. Первый час. Среда. И вдруг мы увидели мчащийся на нас состав. Каренин и Каренина. Татьяна вся вжалась в меня и вцепилась зубами в мою руку, чтобы не закричать. А вдруг это ошибка и поезд смахнет нас как пушинку, разметает наши тела на небольшие атомы, которые потом найдут звери, съедят и поблагодарят своего Бога за такой подарок.
Поезд несся в ночи, весело постукивая на стыках. Мы с Татьяной были одни в купе. Умиротворенные и расслабленные. Сильно болела укушенная ею в порыве страсти рука. Она правильно сделала – не кричать же ей во весь в голос в купе посредине спящего вагона. Вот было бы весело.
– Ты знаешь, – сказала она – мне кажется, что мы с тобой прожили целую жизнь, полную опасностей и приключений, а я даже не знаю, как тебя зовут.
– Ну, что же, давай знакомиться по новой, – сказал я и улыбнулся.