Kitabı oku: «Зеркальный Стивен», sayfa 2
Глава 3
Сначала ему показалось, что он сходит с ума. Только что он проваливался в зеркало, а в итоге упал на пол коридора в своём же собственном доме. Вскочив на ноги, Стивен быстро обернулся и увидел, что отражение холодно улыбается и машет ему. А вскоре мелкая рябь на поверхности зеркала исчезла, и то чужое отражение сменилось его собственным – растерянным и перепуганным.
«Что со мной?» – подумал Стивен, удивлённо разглядывая своё лицо, которое, даже несмотря на полумрак коридора, выглядело очень бледным. Потом он вспомнил, что тётя Салли просила его принести ей стакан воды, и отправился на кухню. Но стоило ему только сделать шаг, как в коридоре зажёгся свет, и Стивен так и замер от неожиданности. Прямо перед ним стояли родители, которые внимательно смотрели на него. При этом лица у них были какими-то чересчур серьёзными.
– Мама! Папа! – пришёл он, наконец, в себя, и бросился к ним в объятия.
Но только это было то же самое, что и обнимать бесчувственные манекены. Они просто продолжали стоять и никак не реагировали на объятия мальчика. Почувствовав неладное, Стивен отстранился от них, посмотрел в глаза, и в тот же миг в ужасе отпрянул назад, поскольку эти глаза были уже не родными, как прежде, а совершенно чужими. И он ясно понял, что это не его родители, а какие-то посторонние люди. Мысли вихрем закружились в его голове. Ему вспомнились все эти странные изменения в некоторых жителях Стоунвилла, в том числе и в тёте Салли. И вот теперь эти изменения коснулись и его родителей.
– Что происходит? – тихо спросил он, и голос его предательски дрогнул. – Где мои мама и папа? Что вы с ними сделали?
Чужие люди в родных телах переглянулись, но ничего не ответили.
– Что вы с ними сделали?! – сорвавшись на крик, повторил свой вопрос Стивен.
– Достаточно, – безжизненным голосом произнёс некто в облике отца, сделал шаг вперёд и крепко схватил мальчика за руку. – Днём тебя отвезут, куда следует, а пока сиди и жди.
Упирающегося Стивена отвели в кладовку и заперли там. Это помещение было очень маленьким, к тому же тёмным. Лишь совсем немного лунного света проникало сквозь небольшое окошко под потолком.
– Откройте! – закричал он и начал колотить в дверь.
Только его крики и стук никакого результата не принесли. Тогда Стивен прекратил это бесполезное занятие, устало опустился на пол и прислонился спиной к стене.
«Может, я и вправду сошёл с ума?» – подумал он. И это было самое логичное объяснение событий последних нескольких дней. После той истории о призраках, живущих в старых зеркалах, его стали мучить какие-то подозрения в отношении некоторых людей, а теперь вот ещё и видения. Ведь кого ни спроси, любой ответит, что в реальной жизни невозможно провалиться в зеркало. Но только всё происходящее почему-то выглядело слишком реалистичным.
Постепенно мысли Стивена начали путаться. Прошлой ночью он почти не спал, да и этой тоже, и усталость всё-таки взяла своё. Глаза его стали закрываться, он медленно сполз на пол, и вскоре уснул крепким сном. После нервного напряжения минувших дней организму мальчика требовался отдых.
Когда Стивен снова открыл глаза, из маленького окошка в кладовку проникал солнечный свет. По всей видимости, ночь закончилась уже довольно давно, так что спал он долго. А так как он лежал на твёрдом полу, всё его тело начало немного побаливать, так что первым делом Стивен поднялся на ноги и сделал небольшую разминку. Это помогло, боль вроде бы стала отступать, и можно было подумать о своих дальнейших действиях. Он осознавал, что глупо просто сидеть и чего-то ждать. Те люди, которые ночью предстали перед ним в образе родителей, говорили о том, что днём его куда-то отвезут. А так как день был уже в самом разгаре, требовалось как можно скорее сконцентрироваться и найти какое-нибудь решение.
В запертую дверь стучаться было бесполезно, поэтому Стивен обратил свой взор на окошко под потолком. Конечно, оно было слишком маленьким, чтобы вылезти в него, хотя в детстве он пару раз совершал побег таким способом, когда родители в качестве наказания запирали его в кладовке. К сожалению, сейчас он не смог бы пролезть через это окошко, хоть и был худощавого телосложения. Всё-таки тринадцать лет – это уже не семь или восемь. Но вот заглянуть в него и посмотреть, что происходит на улице, было ему вполне по силам. Соорудив из деревянных ящиков подставку, он взобрался на неё, немного поморгал, привыкая к яркому солнечному свету, и приступил к наблюдению.
Впрочем, наблюдать было особо не за чем, поскольку улица оказалась пустынной, и за следующие полчаса на ней так никто и не появился. «Где же все?» – думал Стивен. И он уже совсем отчаялся увидеть хоть какое-нибудь движение, как вдруг возле дома напротив, в котором жила семья его одноклассника Генри Стюарта, остановился автомобиль со странной эмблемой на фургоне. Оттуда вышли три человека в комбинезонах с такой же эмблемой на спинах, и на всех троих были надеты противогазы. Немного посовещавшись, они направились прямо к дому Стюартов.
Стивен внимательно следил за тем, что же будет дальше. Внезапно дверь распахнулась, и на пороге показались мама Генри и его дядя. Они потащили за руки сопротивляющегося мальчика, передали его людям в комбинезонах, и пока те запихивали его в фургон, стояли и спокойно наблюдали за этим. Вообще, Генри был единственным, кто издавал хоть какие-то звуки. Он громко кричал от страха. Остальные молчали и больше походили на ожившие манекены, поскольку на их лицах не прослеживалось никаких чувств и эмоций.
Когда Генри посадили в фургон и автомобиль скрылся из виду, его мама подошла к почтовому ящику и отвязала от него красную тряпку. Затем они ушли в дом, и на улице вновь стало тихо и безлюдно. «Интересно, куда его повезли? – думал Стивен. – И что это за тряпка?» Вопросов было много, ответов пока ни одного. И вдруг, случайно взглянув на свой почтовый ящик, он увидел точно такую же тряпку.
Устав балансировать на шатающейся конструкции, Стивен слез на пол, прислонился спиной к стене и задумался. Какие-то люди с незнакомой эмблемой, которые зачем-то нацепили на себя противогазы, забрали Генри и увезли в неизвестном направлении. И сразу после этого женщина отвязывает от почтового ящика красную тряпку. Похоже, это был знак, чтобы сообщить тем людям, у какого дома им следует остановиться.
Стивен замер, осознав, что его ожидает то же самое, что и Генри. Ведь на их почтовом ящике висит такая же красная тряпка, а это значит, что скоро должны приехать и за ним. Да и слова тюремщиков, которые притворились его родителями, подтверждали эти догадки. Они говорили, что днём его должны куда-то отвезти. Необходимо было срочно что-нибудь придумать.
К сожалению, за следующий час никаких интересных идей к Стивену так и не пришло. Внезапно его что-то насторожило. Ему показалось, что с улицы донёсся какой-то звук, и он решил вскарабкаться на ящики и посмотреть, что же там происходит. И когда он залез наверх и выглянул в окошко, то увидел там совсем нерадостную картину. Возле дома остановился автомобиль с эмблемой, и люди в комбинезонах и противогазах, похожие на тех, что недавно забрали Генри Стюарта, теперь заходили в их калитку. Было очевидно, что теперь они намеревались забрать и его.
В следующее мгновение сзади заскрежетал ключ в замке. Наверное, чужаки, выдававшие себя за родителей, хотели вывести его на улицу и передать тем непонятным людям. И хотя мозг говорил Стивену, что бесполезно даже пытаться пролезть в это узкое окошко, его тело начало действовать само по себе. Словно на автомате он открыл форточку и принялся буквально ввинчиваться туда, нарушая, казалось бы, все законы физики. Но вот прошла голова, затем плечи, и появилась надежда на спасение. И он уже почти выбрался наружу, как вдруг чья-то сильная рука схватила его за ногу. «Рука отца», – мелькнула у него мысль, и он изо всех сил начал брыкаться.
Внезапно хватка ослабла. Судя по всему, второй ногой он пнул своего преследователя по лицу. Почувствовав шанс на спасение, Стивен стал прорываться в окошко с удвоенной силой и вскоре упал на лужайку, при падении больно ударившись плечом. Но некогда было думать о боли. Он вскочил и побежал, а люди в комбинезонах бросились за ним в погоню.
Глава 4
Но всё-таки у Стивена, в отличие от тех людей в комбинезонах и противогазах, было одно большое преимущество. Вернее, два. Во-первых, он жил здесь с самого рождения и знал этот район как свои пять пальцев – каждый куст, каждую дырку в заборе. Вот он и петлял сейчас по соседским участкам, пытаясь оторваться от преследователей и запутать следы. А во-вторых, на нём не было противогаза, что тоже должно было стать преимуществом. По крайней мере, он думал так в самом начале, как только выбрался из кладовки на улицу. Но вскоре ему пришлось кардинально изменить своё мнение.
По неизвестным причинам на улице практически нечем было дышать. Складывалось такое впечатление, что кислорода в воздухе стало гораздо меньше. Не прошло и пяти минут, как Стивен начал задыхаться и у него закружилась голова. Но он старался не обращать на это внимания, так как ему необходимо было убежать отсюда как можно дальше, где-нибудь спрятаться и спокойно подумать о том, что же всё-таки происходит.
Городок у них был небольшой, и вскоре Стивен покинул пределы Стоунвилла. Похоже, ему удалось запутать следы, и преследователи остались где-то позади. По крайней мере, когда он оборачивался, их нигде не было видно. И хоть он так и не решил, куда именно ему следует пойти, как-то само собой сложилось, что отправился он в сторону гор. Там было много густых лесов – идеальное место для того, чтобы спрятаться и переждать.
Первое время идти Стивену было нелегко, и каждая миля давалась ему с большим трудом из-за малого содержания кислорода в воздухе. Но когда он прошёл половину пути и продвигался уже по лесистой местности, дышать стало намного легче. К тому времени он уже понял, зачем те люди надели на себя противогазы. А вот причины изменения воздуха были ему пока непонятны.
Когда он дошёл до той поляны, на которой их скаутский отряд недавно разбивал походный лагерь, на улице уже почти стемнело. Пора было подумать о ночлеге, но Стивен боялся останавливаться здесь, несмотря на усталость. Эта поляна находилась не так уж далеко от дороги, и он решил на всякий случай углубиться подальше в лес, чтобы обезопасить себя от возможных преследователей. Хоть он и оторвался от них, у него не было уверенности в том, что они не продолжат его поиски.
Наверное, прошло уже не менее получаса, как Стивен пробирался сквозь заросли, которые становились всё гуще. К тому же стало совсем темно, и он всерьёз задумался о том, не остановиться ли ему на ночлег прямо здесь. Вдруг где-то вдалеке среди деревьев он увидел едва заметное мерцание. Судя по всему, там горел костёр. «Идти или не идти?» – размышлял Стивен. Правда, его размышления были недолгими. Даже если возле костра собрались его преследователи, он сможет снова скрыться во тьме, не обнаруживая себя. А вдруг он наткнётся на хороших людей? Сообща решать проблемы будет гораздо проще, чем в одиночку. И он отправился на свет.
Шёл он медленно, чтобы не наступить случайно на какую-нибудь ветку. В тишине ночного леса любой хруст мог выдать его даже на достаточно большом расстоянии. Наконец, он добрался до поляны, на которой горел костёр, залёг в кустах и принялся наблюдать за людьми, сидящими вокруг этого костра.
Всего Стивен насчитал десять человек. Некоторое время они просто смотрели на огонь и очень напоминали тех молчаливых людей, которые вели себя странно, в том числе и его родителей. Но вот один человек что-то произнёс, и этот голос показался Стивену знакомым. Он начал вглядываться в лица, и когда кто-то подложил в костёр еловую ветку, которая ярко вспыхнула, смог разглядеть своего школьного учителя и предводителя отряда скаутов мистера Адамса. Недолго думая, он выбежал из кустов и бросился к нему.
– Мистер Адамс! – крикнул он.
Люди вокруг костра вскочили со своих мест и начали с опаской смотреть на приближающуюся к ним из темноты фигуру. Но когда они поняли, что это всего лишь подросток, немного успокоились.
– Тише, парень, – произнёс один из них. – Знаешь, как далеко в лесу звуки разносятся?
– Стивен? – узнав его, спросил мистер Адамс. – Это ты?
– Да, я, – уже тише ответил он. – Я так рад, что встретил Вас.
– Ты один?
– Один, – кивнул Стивен и посмотрел на открытую консервную банку в руках своего учителя.
Живот моментально заурчал, напоминая о том, что уже сутки в нём не было никакой еды. Перехватив голодный взгляд, а может быть, услышав урчание, мистер Адамс усадил его на бревно рядом с собой и протянул банку.
– Угощайся, – сказал он ему и повернулся к остальным. – Это мой ученик.
Стивен принялся за еду, и вместе с тем начал осматриваться по сторонам. И тут же его взгляд упал на какое-то небольшое строение в тени деревьев.
– А там что? – спросил он с набитым ртом.
– Охотничья хижина, – ответил тот самый мужчина, который просил говорить тише. – За тобой кто-нибудь гнался?
– Нет, – покачал головой Стивен. – Только в городе, но я от них быстро оторвался.
Затем он повернулся к учителю и спросил:
– Мистер Адамс, а Вы давно здесь?
– Нет, недавно, – ответил тот. – Только утром добрался досюда. А кто-то здесь уже целый месяц живёт. Хорошо хоть какие-то продукты в хижине были. Правда, их осталось немного, и нужно будет решать вопрос с питанием.
– А что здесь вообще происходит? – спросил Стивен. – Вы мне можете объяснить?
– Могу. За день я успел со всеми поговорить, и по рассказам картина происходящего стала более-менее ясна. Возможно, ты не сразу поверишь в это, как и я не верил, но все мы находимся сейчас в параллельном мире.
Посмотрев на отвисшую челюсть Стивена, он кивнул и продолжил:
– Да, именно, в параллельном мире. Ты ведь прошёл через зеркало?
– Через зеркало, – тихо ответил Стивен.
– Вот и мы прошли через зеркало. У нас у всех похожая история: на поверхности появляется рябь, словно на водной глади, затем отражение оживает, прикладывает ладонь с той стороны, мы с этой, и проваливаемся внутрь – в параллельный мир, меняясь местами со своим отражением.
– Но зачем им это нужно?
– Большинство наших двойников молчат, но иногда попадаются и разговорчивые, иначе мы никогда не смогли бы выяснить причины таких перемещений. Джону как раз такой и попался.
Он указал на мужчину, который просил Стивена говорить тише. Тот слегка кивнул, а мистер Адамс продолжил:
– Дело вот в чём: несколько лет назад в этом мире атмосфера земли начала меняться. С каждым годом кислорода становилось всё меньше, соответственно, и дышать всё труднее. Думаю, ты и сам заметил это, когда шёл в горы. И если в помещениях они устанавливают специальные приборы, вырабатывающие кислород, то на улице без противогаза долго находиться нельзя. Это здесь хорошо, где много деревьев, но всё идёт к тому, что скоро планете настанет конец. Без кислорода жизни на ней не будет.
Стивен сидел и слушал, затаив дыхание. Внимание остальных тоже было приковано к мистеру Адамсу, хотя они и так знали всё, о чём он говорил. Но рассказывать он умел, ведь не зря же был учителем, и все с интересом ожидали продолжения.
– И когда жители этого мира поняли, какая участь предначертана их планете, они стали искать возможные варианты, как человечеству можно спастись. И вот недавно путь к спасению был найден. К счастью для них и к несчастью для нас, несколько месяцев назад они открыли портал в наш мир через зеркала. Но пройти сквозь зеркало можно, только лишь соприкоснувшись ладонью со своим отражением.
– Но ведь уже много тех, кто переместился, – задумчиво произнёс Стивен. – Почему же они просто не подтащат остальных людей из нашего мира к зеркалу?
– В том-то и дело, что их ещё недостаточно много для этого, вот они пока и таятся, выжидают. А вот когда их в нашем мире станет больше, естественно, они так и сделают.
– А куда отвозят тех, кто уже переместился? – спросил Стивен, вспомнив, как Генри Стюарта запихивали в фургон. – И что это за эмблема у них на комбинезонах и на автомобилях?
– Эмблема специальной службы, которая как раз и была создана для того, чтобы перемещённые люди, то есть мы, не нарушили их планы и не попытались вернуться обратно, – ответил мистер Адамс. – А отвозят нас куда-то на побережье и вроде бы сажают на корабли, но уверенности в этом нет. Хотя, возможно, всё гораздо хуже.
Учитель замолчал, но Стивен и так понял, что имелось в виду уничтожение людей из нашего мира. Тяжело вздохнув, он спросил:
– А как же нам вернуться обратно? Это вообще реально сделать?
– Не знаю, – честно ответил ему мистер Адамс. – Дело в том, что мы можем пройти сквозь зеркало, только лишь когда на поверхности появится рябь. А вот когда она появится, неизвестно. Пойдём, я тебе кое-что покажу.
Он поднялся и направился к хижине, и Стивен последовал за ним. Возле входа мистер Адамс снял с крючка фонарик, включил его, а когда они вошли внутрь, сказал:
– Когда Джон тайком уходил в горы, он догадался прихватить с собой зеркало, так как понял, что только с его помощью сможет вернуться обратно.
Луч фонаря высветил, судя по всему, то самое зеркало, для чего-то прикрытое покрывалом.
– А зачем его накрыли? – спросил Стивен.
– На всякий случай, чтобы двойник Джона, либо ещё кто-нибудь, не смог нас выследить. Время от времени мы проверяем, не появится ли на поверхности зеркала рябь, но пока безуспешно.
Они вернулись обратно к костру, ещё немного посидели, и примерно через полчаса все стали расходиться. Стивену, мистеру Адамсу и ещё паре человек достались места в хижине, а остальным выпало спать на улице. Джон составил для дозорных график ночных дежурств, и вскоре обитатели лагеря уже спали крепким сном.
Глава 5
Всю ночь Стивену снилось, будто он от кого-то убегает, прячется, его выслеживают, и он снова убегает. И так повторялось до бесконечности, как и круговорот безжизненных масок на лицах родителей, тётушки Салли, Генри Стюарта, а также его отца и многих других людей, которых злые зеркальные отражения утащили в свой мир, стоящий на грани исчезновения, а сами заняли их место. Несколько раз Стивен вздрагивал и просыпался. Вокруг было темно и тихо, лишь со стороны костра доносилось чьё-то еле слышное похрапывание. Потом он долго лежал, думал, и постепенно снова проваливался в свой страшный сон. И только ближе к рассвету ему удалось расслабиться, и сон его стал более спокойным и глубоким. К сожалению, совсем ненадолго. Вскоре в его сознание ворвался чей-то наполненный диким ужасом крик:
– Тревога!
Стивен быстро открыл глаза и стал осматриваться, пытаясь понять, где он находится и что происходит. Остальные вскочили со своих лежанок и бросились к выходу, откуда в хижину залетали не только первые лучи солнца, но и крики тех, кто оставался на улице.
– Быстрее вставай и беги за мной! – прозвучал встревоженный голос мистера Адамса.
Стивен так и поступил, и они покинули хижину вслед за остальными. Только на улице творилось нечто ужасное. С разных сторон к лагерю приближались люди в комбинезонах и в противогазах. Двоих дозорных уже схватили и теперь волокли в обратную сторону. Та же участь ожидала и всех остальных, причём довольно скоро.
– Возвращайся в хижину и прячься под покрывалом, – проговорил мистер Адамс. – Они нас как-то выследили.
Но Стивен пропустил его слова мимо ушей, наблюдая за тем, как возле костра Джон ударил одного из преследователей. Тут же на мужчину набросились сразу несколько человек, повалили на землю и выкрутили руки.
– Быстрее прячься, – прошипел мистер Адамс и толкнул Стивена обратно в хижину, да так сильно, что тот отлетел на середину комнаты.
Это падение помогло ему взять себя в руки, он быстро вскочил и начал оглядываться по сторонам. «Точно, под покрывало», – вспомнил он вдруг слова учителя, увидев накрытое зеркало. В ту же секунду он бросился к нему и спрятался. Ему даже не пришлось пригибаться, поскольку высота зеркала позволяла стоять. Затаившись, Стивен постарался успокоиться, чтобы восстановить дыхание, и прислушался к тому, что происходило на улице.
А там шла борьба, вернее, уже подходила к концу. Одного за другим людей из мира Стивена уводили отсюда, и вскоре на улице всё стихло. Слышно было только лишь, как кто-то тихонько переговаривается, но слов разобрать он не мог.
«Может, они просто уйдут?» – промелькнула у Стивена мысль, но тут же испарилась, когда в хижине раздались чьи-то шаги. Обливаясь потом и стараясь не дышать, хотя под покрывалом дышать было особо и нечем, он ждал, что же будет дальше, и надеялся на чудо. А шаги, прервавшись ненадолго, возобновились, и Стивен с ужасом понял, что этот человек направляется прямо к нему. Ещё несколько секунд, покрывало отдёрнется в сторону, и перед ним появятся безжизненные глаза на лице, закрытом противогазом. По крайней мере, такую картину рисовало воображение перепуганного Стивена. Но только оно ошиблось. Поверхность зеркала, которая ещё секунду назад была твёрдой, вдруг размякла, он потерял равновесие и провалился назад.
В первый миг он даже не понял, что произошло, но взглянув на зеркало, почему-то уже не накрытое покрывалом, увидел, как исчезает мелкая рябь и появляется его собственное отражение. Стивен даже помахал ему рукой, и оно в точности повторило за ним все его движения.
Вскоре до него дошло, что он опять попал в параллельный мир, и судя по комнате, явно не свой. Эта комната – сплошь каменная – скорее напоминала королевские покои в замке. Хотя для королевских покоев кровать была не такая большая и роскошная.
А ещё с улицы до него донеслись какие-то звуки. Он поднялся с пола, подошёл к окну и в изумлении замер. Увиденное больше походило на какое-то средневековье, и Стивен окончательно убедился в том, что это чужой мир. Прямо под ним расположилась большая площадка, огороженная с противоположной стороны высокой каменной стеной. По левому краю площадки были расставлены мишени в количестве двенадцати штук. А вот справа толпилось несколько десятков человек, и каждый из них держал в руках по луку. Это были самые настоящие лучники, все в одинаковой одежде, словно актёры из массовки на съёмочной площадке. Только Стивен почему-то был уверен, что никакое это не кино.
Судя по всему, он стал свидетелем их тренировки. Сначала на рубеж выходили первые двенадцать человек, пару минут стреляли по мишеням, затем сами же шли и собирали стрелы, а их место занимали следующие лучники. Всего их оказалось сорок восемь человек.
Стивен настолько увлёкся их тренировочным процессом, что совсем забыл, где находится. Но неожиданно сзади раздался недовольный голос:
– Что ты делаешь в комнате смотрителя башни?!
Обернувшись, он увидел мужчину, который тоже был похож на актёра из фильма о средневековье. Только не на лучника, а скорее на их командира.
– Я заблудился, – пробормотал Стивен, не найдя другого ответа.
– Пошли отсюда, – грозно произнёс незнакомец.
Когда они вышли, Стивен постарался немного исправить ситуацию.
– Простите, что случайно зашёл в Вашу комнату.
– Я не смотритель башни, а его помощник, – покачал головой мужчина. – Так что это не моя комната. Ты почему не тренируешься вместе со всеми?
Стивен только лишь растерянно пожал плечами.
– А где твой лук и одежда лучника? – настороженно спросил помощник смотрителя башни. – По-моему, я тебя раньше не видел. Да и как-то слишком молодо ты выглядишь. Кто ты вообще такой и как здесь оказался?
– Я не знаю, – тихо ответил Стивен.
– Ладно, парень, не волнуйся, – сказал незнакомец, успокаиваясь. – Раз новенький, я всё тебе покажу и расскажу. Пойдём, подберём тебе одежду и лук.
Он направился к винтовой каменной лестнице и Стивен, немного подумав, пошёл следом за ним.