Kitabı oku: «Истории далеких островов», sayfa 6

Yazı tipi:

Обоим им гороми снилась,

Как бережёт она их дом.

История десятая. Тайна.

Тонг и Кооджи шли за папой,

Брели извилистой тропой.

Уже, как час он вёл куда-то

Детей усталых за собой.

Тропа была в ветвистых сучьях

И поросла густой травой.

А выше лес стоял дремучий,

Шумя тропической листвой.

«Здесь, видно, редко кто-то ходит,

А, может, вовсе не ходил.

Куда же папа нас уводит?» –

Тонг сам с собою говорил.

Маэй себя вёл необычно:

Он молча вёл своих ребят,

И это было непривычно,

Сказал Кооджи: «Пап, ну, пап!

Ещё нам долго? Мы устали.

Куда ведёт нас этот путь?

Кругом одни сучки с листами,

Когда мы сможем отдохнуть?»

Кооджи шоркал по листочкам,

А лес, как был, так и стоял,

Пинал ногой упрямо кочки

И снова папе повторял.

И, наконец, Маэй ответил:

«Вот наше место. Мы пришли!»

Тонг озадаченно заметил:

«А что мы, папа, тут нашли?»

Вокруг мальчишек лес дремучий,

Такой же точно, как и был.

И только камень, больше тучи,

Их взгляды сразу зацепил.

А папа вдруг воспрянул духом

И, словно солнце, засиял.

Приставил к камню свое ухо

И камень с места приподнял.

Перед ребятами открылся

В пещеру маленький проход,

И сразу солнцем озарился

Её, как купол, круглый свод.

Шагнул Маэй, а следом дети,

В душе волнение испытав.

«А что все знаки значат эти?» –

Спросил Тонг, голову подняв.

Пещеры купол был исписан

На непонятном языке.

И начертаний этих смысл,

Как клад в зарытом сундуке.

«Здесь скрыты тайны и законы

Всех существующих миров,

И их хранит язык драконов

В пещере множество веков!» –

Маэй ответил сыну Тонгу,

И тут Кооджи подхватил:

«Каких миров, их, что так много?»

И головою покрутил.

«Сынок, наш мир, как шар на блюде,

Из океанов, суш и льдин.

И есть на нём другие люди,

И этот мир…он не один», –

Маэй замолк на миг, а дальше

Уже быстрее продолжал.

И на мгновение голос даже

Его немного задрожал:

«Кооджи, Тонг, настанет время

И вы всё сможете узнать.

Ну, а пока не буду медлить,

Я должен что-то показать».

Маэй шагнул к стене пещеры

И плитку с надписью достал

Из каменистых двух расщелин

И тут же детям показал:

«На языке больших драконов

Тут то, что вы должны узнать.

На ней записаны законы,

Как путь свой нужно начинать!»

Отец читать ребятам начал,

Они сидели чуть дыша.

Понять пытаясь, что всё значит,

Друг друга за руки держа.

«Если ты думаешь, что ты проиграешь,

Значит, уже проиграл,

Будешь повержен в сражении, считаешь,

Стержень ты свой надломал.

Если считаешь, противник сильнее,

Бой твой окончен уже,

Ты проиграешь и сдашься скорее –

Ты – проигравший в душе.

Мужества, думаешь, в деле не хватит –

Выбор всегда за тобой.

Значит, впустую тот время потратит,

Кто сделал выбор такой.

Чтобы пойти далеко в этой жизни

И полететь высоко,

Нужно учиться и правильно мыслить,

Правильно и глубоко.

В мыслях представить, что хочешь добиться,

Бросить сомнения, идти!

Без остановок, не торопиться.

Быть постоянно в пути!»

Маэй вложил на место плитку

И оглянулся на детей.

Скользнула добрая улыбка:

«Они теперь ещё взрослей».

Кооджи, Тонг сидели молча,

Покой не смея нарушать.

Хоть, что сказать им, было точно,

Они решили помолчать.

Их папа сразу успокоил:

«Не нужно, дети, говорить.

Но те слова запомнить стоит,

Они вас смогут сохранить.

Как яркий свет в ночном просторе,

Как плот в пучине тёмных вод.

И буду я всегда спокоен,

Ведь в вашем сердце этот свод».

Уже у выхода пещеры,

Кооджи начал размышлять:

«Какие крупные здесь стены,

За год все тайны не узнать».

Маэй, смеясь, ему ответил:

«Их столько, что не перечесть!

Ну, а теперь до дома дети,

Уже пора кому-то есть!»

Поставил камень он на место,

Чтоб ту пещеру не нашли.

И по тропе втроём из леса

Они домой к себе пошли.

***

Ребят ждёт море приключений

В других загадочных мирах.

Путь через радость и лишения,

Где побороть придётся страх.

Они проявят честь и дружбу,

Отвагу, преданность, любовь.

У них внутри есть всё, что нужно,

И ты их скоро встретишь вновь!..

Yaş sınırı:
6+
Litres'teki yayın tarihi:
16 mayıs 2022
Yazıldığı tarih:
2019
Hacim:
20 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu