Kitabı oku: «Швейцарский сыр, или Зачем корове колокольчик», sayfa 5

Yazı tipi:

– Уж не знаю, ест ли кто-то фондю таким странным образом, но я буду есть, – зачерпывая полную ложку жидкого сыра, я принялась поглощать его просто так, без хлеба.

Мои подруги с ужасом в глазах воскликнули: «Он же такой калорийный!»

– И ладно! – отозвалась я, смакуя сыр в ложке.

– Кстати, а где мой кофе? – вдруг вспомнила Людмила.

– Разве ты заказывала кофе? – удивилась Жанна.

– Да, сок и кофе. Оля, спроси, пожалуйста, про мой кофе!

Людмила не говорила по-английски. Какие-то отдельные слова она знала, но, насколько я поняла, основательно языками не владела. Поскольку наша официантка никак не выходила, я обратилась к другой с вопросом про кофе. Та кивнула и навечно исчезла в здании. У нас оставалось достаточно времени до отъезда автобуса, так что мы не торопились, спокойно сидели под своим желтым навесом и болтали о том о сем.


Напротив нас тянулся ряд невысоких светлых домов со столиками на улице. Повсюду были расставлены яркие клумбы с одинаковыми красными цветами. На домах четкими буквами выделялись названия отелей и ресторанов. Возле одного из них вдруг заиграла музыка, там появились молодые ребята и стали показывать акробатические номера. Люди, прогуливающиеся рядом, подошли ближе. А мы просто сидели за своими столиками и наблюдали за выступлением акробатов на расстоянии. Я наслаждалась музыкой и красивым шоу. Был прекрасный солнечный день: светло, тепло, приятная мелодия, артисты, цветы.


– Оля, где же мой кофе? – Людмила моментально вывела меня из романтического состояния. Все мое внимание переключилось внутрь нашей террасы. Веселые и расслабленные люди сидели рядом с нами, наслаждаясь своими блюдами, беседой и музыкой. Официантов не было. За соседним столиком у посетителей были полные тарелки овощей и стояла необычная деревянная конструкция с нарезанными сырами.

– Вот, что надо было заказывать, – вздохнула Жанна.

– Ты разве не наелась? – спросила я.

– Наелась.

– Мы же хотели попробовать фондю. Вот и попробовали.

– Ну да, – лицо Жанны выражало смешанные чувства. Такое бывает, когда человек сам еще не понял, понравилось ему или нет.


Если честно, фондю – конечно, блюдо на любителя. Вкус специфический, запах тем более. Но я была рада, что попробовала. Мы же все-таки в Швейцарии. И не просто в Швейцарии, а в само́м Грюйере. Сыр – можно сказать, визитная карточка города. Только в другой раз к фондю я бы взяла картошку или какие-то овощи, чтобы обмакивать в сыр не хлеб. С хлебом для меня чересчур сытно получается.


– Похоже, свой кофе я не дождусь, – начала переживать Людмила.

– Что-то с кофе у тебя не ладится, – заметила я и рассказала Жанне ту историю про капучино со льдом.

– Но я хочу кофе! – воскликнула Людмила, теряя терпение.


Наконец из помещения вышла наша пожилая официантка, неся тарелки с едой для гостей за соседним столиком. У меня все не получалось ее подозвать, потому что она к нам не поворачивалась. Но когда она, так и не глядя на нас, уже собиралась снова уйти в здание, Людмила громко крикнула: «Мадам, мой кофе!»

Пожилая мадам подошла и удивленно заметила, что мы ведь заказывали только сок.

– И кофе! – не отступала Людмила.

Я попросила на английском сделать кофе для Людмилы.

– ОК! – с добродушной улыбкой согласилась мадам.

Через несколько минут горячий кофе уже стоял на столе перед Людмилой.


* * *




Мы поехали дальше в большом туристическом автобусе, а наша сопровождающая Нина продолжала свой увлекательный рассказ про Швейцарию.

– А вы знаете, почему у коровы на шее колокольчик? – обратилась она к пассажирам.

– Может, чтобы ее было слышно?

– А зачем ее слышать?

– Чтоб, например, легче было найти заблудшую корову.

– Хороший ответ. Есть еще версии?

– Чтобы коровы слышали друг друга и держались рядом.

– Отлично. Какие еще варианты? Зачем корове колокольчик?


Туристы предлагали свои версии, а Нина загадочно улыбалась. Мы с нетерпением ждали ее ответ. И дождались.

– Обратите внимание, что чем больше корова, тем больше у нее колокольчик. От тяжести колокольчика животное наклоняет голову вниз. Когда корова видит траву, то начинает ее жевать. Вот для этого.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
26 ağustos 2022
Yazıldığı tarih:
2022
Hacim:
19 s. 10 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları