Прочел отрывок, захотел прочитать всю повесть - и не пожалел, хотя давно не читал художественной литературы, кроме фантастики (и нон-фикшн, конечно, но это не художественная литература). Хотя Оливию Мэннинг хвалили за то, что она написала «лучший вымышленный отчёт о войне, созданный британским писателем» (Э. Берджесс), но мой взгляд, главное достоинство "Величайшего блага" не в этом. Впрочем, в повести мастерски сплетено описание жизни в Бухаресте в 1939 - 40 гг. (весьма саркастичное и нелицеприятное для румын, да) и лаконичный рассказ о событиях первого года второй мировой - и последние задают ритм повести. Поистине большая удача автора - это образы героев повести, хотя вряд ли кого-то из них можно назвать героем: русский эмигрант князь Якимов, паразит по образу жизни и убеждению, претенциозная истеричка Софи, члены британской миссии - маразматик Вулли и Кларенс, "человек с переломленным хребтом"... Главная героиня повести Гарриет (прототипом которой, вероятно, была сама Оливия Мэннинг) с трудом скрывает свои неприязнь и отвращение по отношению к ним - и не понимает мужа, который слишком, по ее мнению, добр ко всем этим типам и слишком мало уделяет внимания ей. Она одна принцесса, а остальные уроды. Острый мизантропический взгляд писательницы беспощаден к человеческим и социальным порокам и блистательно препарирует их, выставляя на на суд.
«Жизнь - это величайшее благо. Нужно ее сберечь».
В современном мире, где войны и конфликты неотвратимо становятся частью нашей повседневной жизни через новостные ленты и социальные сети (а для кого-то напрямую), книга «Величайшее благо» Оливии Мэннинг приглашает читателей в путешествие на 80 лет назад. Первый том Балканской трилогии показывает жизнь в Бухаресте в период с осени 1939 года по лето 1940.
В центре повествования - молодая супружеская пара из Англии, Гай и Гарриэт Принглы. На фоне процветающей нищеты, они выглядят как представители привилегированного класса. Пусть у Принглов нет большого богатства, но у них есть средства для аренды жилья, посещения ресторанов и покупки одежды. Вместе с ними мы наблюдаем контрасты между разными социальными слоями, отношение богатых румын к крестьянам и беженцам.
Несмотря на то, что у Гая много социальных связей и люди его, в общем-то, любят, румыны все же относятся к нему насторожено. Ведь он работает преподавателем в университете, а они обычно не могут позволить себе тот образ жизни, который ведут Принглы. Вывод - значит, он точно английский шпион.
До конца книги в Бухаресте царит нервное веселье. Элита еще позволяет себе рассуждать, что хуже - нападение Германии или СССР. Некоторые даже предпочитают встать на сторону фашистов в этом «состязании», ведь пока еще ничего неизвестно о способах ведения войны нацистами.
Между Гарриэт и обществом есть неявные противоречия. Она ощущает страх перед неизвестным будущем и приближением войны, но, в отличие от многих окружающих, предпочитает смотреть им в лицо.
Книга прекрасно передает атмосферу времени и места. Важно, что книга отчасти автобиографична, поэтому многие вещи, чувства и ощущения Оливия Мэннинг описывает исходя из своего опыта.
Читатель видит, как общество в Бухаресте старательно игнорирует реальность наступающей войны и погружается в иллюзии. Германия завоевывает соседние страны, но некоторые все равно отказываются верить в то, что она коснется и Румынии. Наверное, сегодня как никогда эта тема важна - можно ли закрывать глаза перед угрозой и жить в мире фантазий.
Сюжет также исследует отношения между Гаем и Гарриэт. До свадьбы они были очень мало знакомы, поэтому именно в эмиграции начинается их притирка и настоящее узнавание друг друга.
Отношения Гая с женой вызвали у меня вопросы. В них не чувствуется настоящего партнерства. Даже попытки его достичь. Создается впечатление, что Гарриэт для него скорее мебель, чем живой человек с потребностями, мнением и желаниями. На протяжении всей книги очень интересно следить за динамикой их отношений, а также затем, как на них влияют другие персонажи.
Ключевым событием книги для меня стал спектакль. Постановка пьесы Шекспира «Троил и Крессида» становится для Гая идеей-фикс. В этом момент супруги максимально отдаляются друг от друга. Он полностью уходит в мир театральных подмостков, она же в одиночку сталкивается с жестокой реальностью. При этом Гарриэт не теряет надежды, что после премьеры отношения снова придут в норму.
Мне книга понравилась. Она хорошо написана и переведена. Мне интересно как будут дальше развиваться события и судьбы героев, так что я с удовольствием буду читать продолжение.
Начинается как семейная сага, а продолжается как путешествие во времени…Много жизнеописаний, бытовых мелочей, размышлений и диалогов. Кто такое любит, тому понравится. Атмосфера времени передана филигранно, оно и понятно, роман во-многом автобиографичен.
"Жизнь - это величайшее благо" - говорит Гарриет, героиня романа Оливии Мэннинг. Тут стоит уточнить, что речь идет о жизни англичан в Румынии 1939 года. Они безусловно люди первого сорта, свысока смотрят на румын, евреев, русских. Причем совершенно не понятно, откуда взялась эта самоуверенность. Да, они живут лучше, но это лишь потому что родились в Британскими подданными.
Главной проблемой романа, на мой взгляд, является отсутствие любви. И речь не о романтическом или нравственном чувстве, а об отношении автора к своим героям. Мэннинг постаралась показать персонажей с самых неприглядных ракурсов. Все они паразитируют друг на друге, не умеют считать деньги и работать, ненавидят иных: англичане - румын, румыны - евреев. Там даже один русский затесался, но и он лучший образчик паразита на теле Британии.
С самого начала романа молодые Принглы - Гай и Гарриет. И кажется, что вот она свежая кровь, рациональные, мыслящие не стереотипно молодые люди. Гай работает (кажется, это вообще единственный полезный для общества персонаж) и дружит со всеми (кажется, его не возможно не любить). А Гарриет обустраивает быт и старается жить по совести. Но автор и здесь не оставляет читателю права на веру во что-то хорошее. Смерть котенка нужна была лишь для того, чтобы показать - Гарриет считает румын за нелюдей. А Гаю она отводит роль бесчувственного мужа. Он, конечно, хороший, но на чувства жены ему наплевать. Сколько бы она не говорила, что ей не хочется проводить вечера с его бывшей, Гай останется глух и даже отдаст роль жены в любительском спектакле той самой Софи.
Да, к стати, о спектаклях. Что это за любовь англичан или английских авторов ставить любительские спектакли в проходных книгах (напомнило "Деву в саду" - посредственный роман А.С.Байет)? О чем, зачем, к чему? Если кто-то знает, напишите в комментариях, пожалуйста
Полуавтобиография о том, как некая свободолюбивая, умная, острая на язык, но непризнанная англичанка и её новоиспечённый муж оказываются в Румынии прямо накануне второй мировой и ну как-то выживают, параллельно разбираясь, а с кем же они собственно связались брачными узами, кто на чьей стороне, как быть женщиной в этом меняющемся мире и чужаком в далёкой нищей стране.
Очень все не нравятся и даже бесят, но оторваться совершенно невозможно. Тут и очень теперь, к сожалению, всем нам знакомое чувство страха перед будущим, и подавляемая паника, и эскапизм, и вспышки весёлости, и любовь во всех возможных геометрических фигурах — главная из которых, конечно же, зацикленный на себе кружок.
Гарриет и Гай женятся после 3х недель знакомства и едут в Бухарест, к месту работы Гая, в самом начале Второй Мировой войны. Глазами Гарриет мы видим Румынию, друзей Гая, его работу и их жизнь в чужой стране.
Гарриет кажется, что она хорошо понимает, каков ее муж, однако, в новой, незнакомой стране приходится столкнуться с тем, что проекты Гая и его многочисленные друзья и знакомые имеют больший приоритет, чем собственная жена. Так Гарриет приходится учиться самостоятельно справляться с кризисами на фоне разворачивающейся войны.
Трилогия - летопись военных лет от лица обычных людей на периферии катастрофы, которые пытаются жить на уходящей из под ног почве.
Еще это история об отношениях, как непросто разобраться в другом человеке, как тяжело принять человека, который так не соответствует нашим представлениям о том, как должно поступать.
Главные герои приехали в Бухарест из Англии после свадьбы.
Гай преподает английский в местном университете, а его супруга - Гарриет пытается прижиться в новой стране.
Сюжет не движется, герои не совершают поступков. Они ходят по ресторанам, гостям, ставят спектакль и надеются, что войны не будет. Такой пир во время чумы...
Все события происходят в самом начале Второй Мировой войны, когда во всю идет наступление на европейские города. И это ощущение наступающего ужаса (о котором я конечно знаю, а герои нет) самое интересное и одновременно ужасное в романе.
Мне все время хотелось начать трясти главных героев, чтобы они хоть немного пришли в себя. «Одумайтесь, нужно бежать! Какой спектакль...о чем вы вообще думаете!»
Роман мне не понравился совсем. В нем нет ни одного героя, вызывающего эмпатию или которому хочется сопереживать. Было интересно почитать про традиции и особенности румынской культуры.
Первая часть трилогии оставляет довольно противоречивое впечатление. Молодожены Гай и Гарриет приезжают из Англии в Бухарест в 1939. Он учитель, а ей в целом заняться нечем и, кажется, она постоянно ходит по ресторанам. Вообще здесь всю книгу персонажи в том или ином составе постоянно что-то едят. Брак героев был скоропалительным, судя по всему, Гарриет всего 22 года, и она еще толком не понимает, чего хочет от мужа, но зато довольно скоро начинает понимать, чего она от него точно не получит - она никогда не будет для него на первом месте.
Увы, симпатии испытывать к ним было сложно, к румынам, евреям, русским, практически ко всем англичане относятся свысока, по-снобистски, как к дикарям. Порой казалось, что они не считают местных за людей вовсе. Картина рисуется довольно неприятная. Как ни странно, некую смесь жалости, брезгливости и симпатии вызывал разве что русский князь Якимов. Хотя по сути он, как и все персонажи, оказывается довольно мелким человеком. Все они тут мелковаты, пусты.
При этом Мэннинг поразительно создает атмосферу: описание города накануне катастрофы, его мрачность и тоска отчаянья, его лихорадочное веселье, зыбкость мира, когда кажется не хватает только зажженной спички, чтобы все взлетело на воздух. А спектакль ,который ставит Гай, становится своеобразным символом, словно пир во время чумы, он одновременно и чудовищно неуместен, и необходим, как последняя попытка уцепиться за нормальность довоенной эпохи.
«Величайшее благо» — это первая часть «Балканской трилогии» британской писательницы Оливии Мэннинг, в которой она, опираясь на личный опыт, описывает повседневную жизнь британских эмигрантов в Румынии в начале Второй мировой войны.
Кто такая Оливия Мэннинг?
Рядовому русскоязычному читателю вроде меня её имя было незнакомо. Тем не менее, Оливия Мэннинг — это недооценённая звезда британской литературы второй половины прошлого века. Мэннинг дружила с поэтессой Стиви Смит, а своей главной соперницей считала саму Айрис Мёрдок. Энтони Бёрджесс назвал её «Балканскую трилогию» «лучшим вымышленным отчётом о войне, созданным британским писателем».
Вся жизнь Оливии Мэннинг была так или иначе связана с текстами: она писала стихи, рассказы, фикшн и нон-фикшн, рецензии и даже радиодрамы. Но при жизни Мэннинг так и не получила заслуженного признания: оно пришло лишь спустя три года после её смерти, когда на телеэкраны вышел сериал «Судьбы войны» по мотивам её романов. Можно сказать, что Оливия Мэннинг стояла у истоков автофикционального письма, но сильно опередила своё время.
О чём роман?
Молодожёны Гай и Гарриет Принглы приезжают в Бухарест осенью 1939 года. Гай преподаёт английскую литературу в университете и, кажется, знает каждого второго человека в городе, а Гарриет пытается влиться в местное светское общество. Одновременно с ними в Бухаресте появляется князь Якимов – весьма эксцентричный потомок белых эмигрантов, весельчак и балагур, лучшие деньки которого остались в прошлом. Дама, которая его содержала, скончалась, оставив в наследство бесконечную вереницу долгов, и «бедный старый Яки» вынужден бежать от нищеты и войны в Восточную Европу, цепляясь за крохи былой непринуждённой жизни.
В романе особо ничего не происходит: герои пытаются наладить быт в чужой стране, обсуждают сводки с фронтов за ужинами в модных ресторанах, ходят на вечеринки и знакомятся с новыми людьми. Тем не менее, в воздухе звенит напряжение первых месяцев войны. На фоне обычной жизни происходит убийство премьер-министра, тайная полиция начинает аресты нежелательных лиц, а над героями завис главный вопрос: будет ли вторжение немцев в Румынию, и если да, то что делать дальше – бежать или остаться?
Зачем читать?
Если честно, пару лет назад я бы пропустила книгу о Второй мировой войне, написанную не от лица непосредственного участника военных действий. Но сегодня я понимаю, что опыт мирного жителя вдали от разворачивающейся катастрофы тоже важен, ведь война влияет на каждого.
Кроме того, роман великолепно написан и переведён. Это плотный текст, насыщенный деталями, каждое слово в котором на своём месте. Но его главный козырь – это яркие персонажи. Чопорные британские дипломаты, разорившиеся князья, румынские красавицы – все герои изображены колоритно и убедительно.
«Величайшее благо» - роман не только о войне, но и о браке. В историю Принглов Мэннинг вложила рефлексию собственного брака с преподавателем литературы Реджи Смитом, с которым она прожила всю жизнь и состояла в свободных отношениях. Мэннинг много размышляет о том, что заставляет людей держаться друг друга, даже когда обстоятельства готовы их разлучить.
Радует, что роман не лишён тонкого юмора. За улыбку читателя, в основном, отдувается мой любимец князь Якимов, который, пытаясь вернуть свою персону в русло гламурной жизни, вынужден то работать военным корреспондентом, то притвориться польским беженцем. Но юмор характерен и для других персонажей, напоминая, что именно он способен поддержать в тяжелые времена.
А что в итоге?
«Величайшее благо» — это неогранённый алмаз литературы ХХ века, который невероятно созвучен дню сегодняшнему.
В других рецензиях справедливо отмечено, что, да, никакого развития героев, никаких интересных сюжетных завязок, постоянно все болтают о чем-то, выклянчивают деньги друг у друга, ходят в рестораны, на отдых, ставят любительскую постановку. И все это происходит на фоне страшных исторических событий: нацистская Германия потихоньку захватывает всю Европу. Но.... кажется в жизни так и бывает. Ты живешь своей жизнью, ходишь в рестораны, общаешься с друзьями, "ставишь Шекспира в театре", а на тебя надвигается история со всеми своими ужасами... В моей жизни такое было: 26 сентября 2020 года я посетил два музея, вечером смотрел кино, почитал немного книгу и спокойно лег спать, а на следующий день проснулся и узнал, что началась война, и я уже спокойно не спал как минимум следующие 2 месяца. Думаю, к сожалению, многим такое чувство может быть знакомо ( Эту книгу я видел в разных рекомендациях, но как-то не собирался читать. Но когда узнал, что аудиоверсию начитала Валя Горшкова, то понял, что если даже книга не понравится, все равно послушаю ради голоса Вали.
Yorum gönderin
«Величайшее благо» kitabının incelemeleri