«Кентервильское привидение» kitabının incelemeleri, sayfa 2

Неплохое детское произведение. Лично мне немного не хватило серьезности происходящего. Но в целом прочитать на разок хватит.

искала книги для чтения и наткнулась на это произведение. Вспомнила ещё и мультик по этому рассказу. Читала, и в уме воспроизводила мультик!Произведение читается ооочень легко, интересное. Обязательно прочитайте!

Я ожидала другого перевода, этот оказался сокращённым и содержит мелкие ошибки. Если хотите насладиться чтением этого произведения, советую поискать другой перевод

Отвратительный перевод. Ничего общего с прекрасным языком Оскара Уайльда. Выброшены яркие элементы и описания. Юмор потерян. Дешёвый пересказ прекрасного произведения. Ищите перевод, где во втором абзаце лорд Кентервиль рассказывает что стало причиной припадка двоюродной бабки.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın