Kitabı oku: «The Ship-Dwellers: A Story of a Happy Cruise», sayfa 5

Yazı tipi:

Neither shall I dwell on the governor's palace which we visited, though it is set in a fair garden; nor on the museum, with the exception of just one thing. That one item is, I believe, unique in the world's list of curiosities. It is a plaster cast of the martyr Geronimo in the agony of death. The Algerines put Geronimo alive into a soft mass of concrete which presently hardened into a block, and was built into a fort. This was in 1569, and about forty years later a Spanish writer described the event and told exactly how that particular block could be located.

The fort stood for nearly three hundred years. Then in 1853 it was torn down, the block was identified and broken open, and an almost perfect mould of the dead martyr was found within. They filled the mould with plaster, and the result – a wonderful cast – lies there in the museum to-day, his face down as he died, hands and feet bound and straining, head twisted to one side in the supreme torture of that terrible martyrdom. It is a gruesome, fascinating thing, and you go back to look at it more than once, and you slip out betweentimes for a breath of fresh air.

Remembering the story and looking at that straining figure, you realize a little of the need he must have known, and your lungs contract and you smother and hurry out to the sky and sun and God-given oxygen of life. He could not have lived long, but every second of consciousness must have been an eternity of horror, for there is no such thing as time except as to mode of measurement, and a measurement such as that would compass ages unthinkable. If I lived in Algiers and at any time should sprout a little bud of discontent with the present state of affairs – a little sympathy with the subjugated population – I would go and take a look at Geronimo, and forthwith all the discontent and the sympathy would pass away, and I would come out gloating in the fact that France can crack the whip and that we of the West can ride them down.

We drove through the suburbs, the most beautiful suburbs I have ever seen in any country, and here and there beggars sprang up by the roadside and pursued us up hill and down, though we were going helter-skelter with fine horses over perfect roads. How these children could keep up with us I shall never know, or how a girl of not more than ten could carry a big baby and run full speed down hill, crying out "Sou-penny" at every step, never stumbling or falling behind. Of course, nobody could stand that. We flung her sou-pennies and she gathered them up like lightning and was after the rear carriages, unsatisfied and unabated in speed.

We passed a little lake with two frogs in it. They called to us, but they spoke only French or Algerian, so we did not catch the point of their remarks.

And now we drove home – that is, back to the fine streets near the water-front where we were to leave the carriages and wander about for a while, at will. That was a wild, splendid drive. We were all principals in a gorgeous procession that went dashing down boulevards and through villages, our drivers cracking their whips at the scattering people who woke up long enough to make a fairly spry dash for safety.

Oh, but it was grand! The open barouches, the racing teams, the cracking whips! Let the Arab horde have a care. They sank unoffending vessels; they reddened the sea with blood; they enslaved thousands; they martyred Geronimo. Let the whips crack – drive us fast over them!

Still, I wasn't quite so savage as I sound. I didn't really wish to damage any of those Orientals. I only wanted to feel that I could do it and not have to pay a fine – not a big fine – and I invented the idea of taking a lot of those cheap Arabs to America for automobilists to use up, and save money.

When we got back to town, while the others were nosing about the shops, I slipped away and went up into the Arab quarter again, alone. It was toward evening now, and it was twilight in there, and there was such a lot of humanity among which I could not see a single European face or dress. I realized that I was absolutely alone in that weird place and that these people had no love for the "Christian Dog."

I do not think I was afraid, but I thought of these things, and wondered how many years would be likely to pass before anybody would get a trace of what had become of me, if anything did become of me, and what that thing would be likely to be. Something free and handsome, no doubt – something with hot skewers and boiling oil in it, or perhaps soft concrete.

Still, I couldn't decide to turn back, not yet. If the place had been interesting by daylight, it was doubly so, now, in the dusk, with the noiseless, hooded figures slipping by; the silent coffee-drinkers in the half gloom – leaning over now and then, to whisper a little gossip, maybe, but usually abstracted, indifferent. What could they ever have to gossip about anyway? They had no affairs. Their affairs all ended long ago.

I came to an open place by and by, a tiny square which proved to be a kind of second-hand market-place. I altered all my standards of economy there in a few minutes. They were selling things that the poorest family of the East Side of New York would pitch into the garbage-barrel. Broken bottles, tin cans, wretched bits of clothing, cracked clay water-jars that only cost a few cents new. I had bought a new one myself as I came along for eight cents. I began to feel a deep regret that I had not waited.

Adjoining the market was a gaming-place and coffee-house combined. Men squatting on the ground in the dusk played dominoes and chess wordlessly, never looking up, only sipping their coffee now and then, wholly indifferent to time and change and death and the hereafter. I could have watched them longer, but it would really be dark presently, and one must reach the ship by a certain hour. One could hardly get lost in the Arab quarter, for any downhill stair takes you toward the sea, but I did not know by which I had come, so I took the first one and started down.

I walked pretty rapidly, and I looked over my shoulder now and then, because – well, never mind, I looked over my shoulder – and I would have been glad to see anything that looked like a Christian. Presently I felt that somebody was following me. I took a casual look and made up my mind that it was true. There were quantities of smoking, drinking people all about, but I didn't feel any safer for that. I stepped aside presently and stood still to let him pass. He did pass – a sinister looking Arab – but when I started on he stepped aside too, and got behind me again.

So I stopped and let him pass once more, and then it wasn't necessary to manœuvre again, for a few yards ahead the narrow Arab defile flowed into the lighter French thoroughfare. He was only a pick-pocket, perhaps – there are said to be a good many in Algiers – but he was not a pleasant-looking person, and I did not care to cultivate him at nightfall in that dim, time-forgotten place.

I picked up some friends in the French quarter, and Laura and I drifted toward the ship, pressed by a gay crowd of merry-makers. It was carnival-time, as before mentioned, and the air was full of confetti, and the open-air cafés were crowded with persons of both sexes and every nation, drinking, smoking, and chattering, the air reeking with tobacco and the fumes of absinthe. Everywhere were the red and blue soldiers of France – Chasseurs d'Afrique and Zouaves – everywhere the fashionable French costumes – everywhere the French tongue. And amid that fashion and gayety of the West the fez and the turban and the long flowing robe of the Orient mingled silently, while here and there little groups of elderly, dignified sons of the desert stood in quiet corners, observing and thinking long thoughts. And this is the Algiers of to-day – the West dominant – the East a memory and a dream.

XII
WE TOUCH AT GENOA

We lost some of our passengers – the wrong ones – at Algiers. They wanted to linger awhile in that lovely place, and no one could blame them. Only I wish that next time we are to lose passengers I might make the selection. I would pick, for instance – no, on the whole, I am not the one to do it. I am fond of all of our people. They are peculiar, most of them, as mentioned before – all of them, I believe, except me – but thinking it over I cannot decide on a single one that I would be willing to spare. Even the Porpoise – But we have grown to love the Porpoise, and the news that we are to lose him at Genoa saddens me.

We were pitched from Algiers to Genoa – not all at one pitch, though we should have liked that better. A gale came up out of the north and, great ship as the Kurfürst is, we stood alternately on our hind feet and our fore feet all the way over – two nights and a day – while the roar and howl of the wind were appalling. We changed our minds about the placid, dreamy disposition of the Mediterranean; also, about sunny Italy.

When the second morning came we were still a good way outside the harbor of Genoa, in the grip of such a norther and blizzard as tears through the Texas Panhandle and leaves dead cattle in its wake. Sunny Italy indeed! The hills back of Genoa, when we could make them out at last, were white with snow. To go out on deck was to breast the penetrating, stinging beat of the storm.

But I stood it awhile to get an impression of the harbor. It is no harbor at all, but simply a little corner of open sea, partly enclosed by breakwaters that measurably protect vessels from heavy seas, when one can get through the entrance. With our mighty engines and powerful machinery we were beating and wallowing around the entrance for as much as two hours, I should think, before we could get inside. You could stow that harbor of Genoa anywhere along the New York City water-front, shipping and all, and then you would need to employ a tug-boat captain to find it for you. It is hard to understand how Genoa obtained her maritime importance in the old days.

(I have just referred to the guide-book. It says: "The magnificent harbor of Genoa was the cause of the mediæval prosperity of the city," and adds that it is about two miles in diameter. Very well; I take it all back. I was merely judging from observation. It has led me into trouble before.)

We were only to touch at Genoa; some more of our passengers were to leave us, and we were to take on the European contingent there. It was not expected that there would be much sight-seeing, especially on such a day, but some of us went ashore nevertheless. Laura, age fourteen, and I were among those who went. We set out alone, were captured immediately by a guide, repelled him, and temporarily escaped. It was a mistake, however; we discovered soon that a guide would have been better on this bitter, buffeting day.

We had no idea where to go, and when we spoke to people about it, they replied in some dialect of Mulberry Street that ought not to be permitted at large. Laura tried her French on them presently, but with no visible effect, though it had worked pretty well in Algiers. Then I discovered a German sign, over a restaurant or something, and I said I would get information there.

I had faith in my German since my practice on the stewards, and I went into the place hopefully. What I wanted to ask was "Where is Cook's?" the first question that every tourist wants to ask when he finds himself lost and cold and hungry in a strange land. But being lost and cold and hungry confused me, I suppose, and I got mixed in my adverbs, and when the sentence came out it somehow started with "Warum" instead of "Wo" so instead of asking "Where is Cook's?" I had asked "Why is Cook's?" a question which I could have answered myself if I had only known I had asked it.

But I didn't realize, and kept on asking it, with a little more emphasis each time, while the landlord and the groups about the tables began to edge away and to reach for something handy and solid to use on a crazy man. I backed out then, and by the time I was outside I realized my slight error in the choice of words. I did not go back to correct my inquiry. I merely told Laura that those people in there did not seem very intelligent, and that was true, or they would have known that anybody is likely to say "why" when he means "where," especially in German.

There are too many languages in the world, anyway. There is nothing so hopeless as to hunt for information in a place where not a soul understands your language, and where you can't speak a word of his. The first man at your very side may have all the information you need right at his tongue's end, but it might as well be buried in a cellar so far as you are concerned.

I am in deep sympathy with the people who invented Volapuk, and are trying to invent Esperanto. I never thought much about it before, but since I've been to Genoa I know I believe in those things. Only, I wish they'd adopt English as the universal speech. I find it plenty good enough.

Laura and I made our way uphill and climbed some stairways, met a gendarme, got what seemed to be information, climbed down again, and met a man with a fish-net full of bread – caught in some back alley, from the looks of it. Then we followed a car-track a while along the deserted street, past black, desolate-looking houses, and were cold and discouraged and desperate, when suddenly, right out of heaven, came that guide, who had been following us all the time, of course, and realized that the psychological moment had come.

We could have fallen on his neck for pure joy. Everything became all right, then. He could understand what we said, and we could understand what he said; we tried him repeatedly and he could do it every time. That was joy and occupation enough at first. Then we asked him "Where was Cook's?" and he knew that too. It was wonderful.

We grew to love that guide like a brother. It's marvellous how soon and fondly you can learn to love a rescuer like that when you are a stranger in a strange land and have been sinking helplessly in a sea of unknown words.

He was a good soul, too; attentive without being officious, anxious to show us as much as possible in the brief space of our visit. He led us through the narrow, cleft-like streets of the old city; he pointed out the birthplace of Columbus and portions of the old city wall; he conducted us to the Hotel de Ville (the old Fieschi Palace), where we decided to have luncheon; he led us back to the ship at last, and trusted me while I went aboard to get the five lira of his charge.

Whatever the Genoese guides were in the old days, this one was a jewel. If I had any voice in the matter Genoa would inscribe a tablet to a man like that and put his bones in a silver box and label them "St. John the Baptist" instead of the set of St. John bones they now have in the Cathedral of St. Lorenzo, which he pointed out to us.

But the Cathedral itself was interesting enough. It was built in the ninth century, and is the first church we have seen that has interested us. In it Laura noticed again the absence of seats; for they kneel, on this side of the water, and know not the comfort of pews.

We passed palaces galore in Genoa, but we had only time to glance in, except at the Fieschi, where we lunched, and later were shown the rooms where the famous conspiracy took place. I don't know what the conspiracy was, but the guide-book speaks of it as "the famous conspiracy," so everybody but me will know just which one is meant. It probably concerned the Ghibellines and the Guelphs, and had strangling in it and poison – three kinds, slow, medium, and swift – these features being usually identified with the early Italian school.

The dim, mysterious streets of Genoa interested us – many of the houses frescoed outside – and the old city gates, dating back to the crusade; also some English signs, one of which said:

DINNER 3 LIRA, WINE ENCLOSED,

and another:

MILK FOR SALE, OR TO LET

I am in favor of these people learning English, but not too well. The picturesque standard of those signs is about right.

Our new passengers were crowding aboard the ship when we returned. They were a polyglot assortment, English, German, French, Hungarian – a happy-looking lot, certainly, and eager for the housing and comfort of the ship. But one dear old soul, a German music-master – any one could tell that at first glance – was in no hurry for the cabin. He had been looking forward to that trip. Perhaps this was his first sight of the sea and shipping and all the things he had wanted so long. He came to where I was looking over the rail, his head bare, his white hair blowing in the wind. He looked at me anxiously.

"Haben Sie Deutsch?" he asked.

I confessed that I still had a small broken assortment of German on hand, such as it was. He pointed excitedly to a vessel lying near us – a ship with an undecipherable name in the Greek character.

"Greek," he said, "it is Greek – a vessel from Greece!"

He was deeply moved. To him that vessel – a rather poor, grimy affair – with its name in the characters of Homer and Æschylus was a thing to make his blood leap and his eyes grow moist, because to him it meant the marvel and story of a land made visible – the first breath of realization of what before had just been a golden dream. I had been thinking of those things, too. We did not mind the cold, and stood looking down at the Greek vessel while we sailed away.

But a change has come over the spirit of our ship. It is a good ship still, with a goodly company – only it is not the same. We lost some worthy people in Genoa and we took on this European invasion. It is educational, and here in the smoking-room I could pick up all the languages I need so much if I were willing to listen and had an ear for such things. I could pick up customs, too. It is after dinner, and the smoking-room is crowded with mingled races of both sexes, who have come in for their coffee and their cigarettes, their gossip and their games. Over there in one corner is a French group – Parisian, without doubt – the women are certainly that, otherwise they could not chatter and handle their cigarettes in that dainty way – and they are going-on and waving their hands and turning their eyes to heaven in the interest and ecstasy of their enjoyment. Games do not interest them – they are in themselves sufficient diversion to one another.

It is different with a group of Germans at the next table; they have settled down to cards – pinochle, likely enough – and they are playing it soberly – as soberly as that other group who are absorbed in chess. At still another table a game of poker is being organized, and from that direction comes the beloved American tongue, carrying such words as "What's the blue chips worth?" "Shall we play jack-pots?" "Does the dealer ante?" and in these familiar echoes I recognize the voices of friends.

The centre of the smoking-room is different. The tables there are filled with a variegated lot of men and women, all talking together, each pursuing a different subject – each speaking a language of his own. Every nation of Europe, I should think, is represented there – it is a sort of lingual congress in open session.

The Reprobates no longer own the smoking-room. They are huddled off in a corner over their game of piquet, and they have a sort of cowed, helpless look. Only now and then I can see the Colonel jerk his hat a bit lower and hear him say, "Hell, Joe!" as the Apostle lay down his final cards. Then I recognize that we are still here and somewhat in evidence, though our atmosphere is not the same.

That couldn't be expected. When you have set out with a crowd of pleasure-seeking irresponsibles, gathered up at random, and have become a bit of the amalgamation which takes place in two weeks' mixing, you somehow feel that a certain unity has resulted from the process and you are reluctant about seeing it disturbed. You feel a personal loss in every face that goes – a personal grievance in every stranger that intrudes.

The ship's family has become a sort of club. It has formed itself into groups and has discussed its members individually and collectively. It has found out their business and perhaps some of the hopes and ambitions – even some of the sorrows – of each member. Then, suddenly, here is a new group of people that breaks in. You know nothing about them – they know nothing about you. They are good people, and you will learn to like some of them – perhaps all of them – in time. Yet you regard them doubtfully. Rearrangement is never easy, and amalgamation will be slow.

Oh, well, it is ever thus, and it is the very evanescence of things that makes them worth while. That old crowd of ours would have grown deadly tired of one another if there hadn't been always the prospect and imminence of change. And, anyhow, this is far more picturesque, and we are sailing to-night before the wind, over a smooth sea, for Malta, and it has grown warm outside and the lights of Corsica are on our starboard bow.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
23 mart 2017
Hacim:
350 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 2, 1 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre