Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Ambassador's Daughter», sayfa 2

Yazı tipi:

“So it is only to be self-determination for some.”

Liebchen, we must be practical. One cannot change the entire world in just a few months.”

Then what is the point of the conference? I wonder. “We have to work within the system,” he adds, as if responding to my unspoken question. “Though I know you do not agree. Enough about my work,” he says, as I clear the plates and set out coffee and apple cake. “How are you, my dear?”

“Fine. A bit restless.”

“Oh? I thought you and Celia might enjoy some of the museums….” His voice trails off and he winces at the gulf between me and mother’s sister, a woman he dearly wishes I would accept. “Perhaps if you had a brother or sister,” he frets, as he has so many times over the years. Small families like ours are the exception rather than the rule but, for some reason not quite clear to me, siblings had not been possible.

I kiss his cheek. “I would not have cared to share you,” I say, trying to assuage his guilt. It is the truth. The two of us have always been enough. I see then our Sabbath meals as a tableau, a scene that has played itself out in various cities over the years. “And I’m fine, really. The parties are all well and good, but the women are just silly.” I stop, hearing myself complaining again.

“Would you be happier outside the city?” Papa asks.

I contemplate the question. I have always felt freest when close to nature, like on the hiking trips we took when I was a child. Papa, despite being bookish, had an amazing capacity for the outdoors, an ability to navigate the densest forest without a compass, to find fresh water and sense the weather that was coming. We would climb high with a day’s food in our packs and stay in the cabins that populated the high hills, reaching the next before sundown.

But Paris, while cramped, has a certain energy. And I don’t want to be exiled to some boring suburb with Tante Celia. “I don’t know. I don’t think so, anyway.”

It isn’t the city itself that I dislike, I decide as we eat dessert. I came here every spring as a child, shopping the fine boutiques of Faubourg Saint-Honoré with my mother until Papa joined us at the end of the day for cakes at one of the patisseries. I’d even dreamed of one day studying at the Sorbonne.

No, it’s Paris now that I hate. On the eve of the conference, the city is bursting at the seams with journalists and delegates from every conceivable cause and country. Hotels empty since before the war have been aired out, their rooms hastily refreshed to accommodate everyone who has come to the show. I don’t mind those who have cause to be here, the stuffy clusters of suited men who will decide the future of the world, the scrappy delegates from countries seeking to be born. But the hangers-on, the socialites and doyennes that have come to provide the parties and other window dressing, having stifled Paris to the choking point.

“Well, the question will be out of our hands at some point. When the Germans arrive,” he says. My brow wrinkles. We are the Germans. “The official delegation, I mean, we’ll be expected to go out to Versailles where they are to be housed.”

I consider this new bit of information. The conference proceedings are being held in Paris, but the Germans will be housed outside in Versailles. The site where the Germans had imposed their draconian peace terms on France a half-century earlier, it is now where we are to get our just deserts. “Are the conference proceedings to move out there when the delegation arrives?”

“Not that I’m aware.”

“But one would think, if the Germans are to participate in the conference that they should be near the meetings….”

“One would think.” He pauses for a sip of coffee. “One would think that they would have invited the German delegation here for the early months of the conference if they were really to participate.”

How could one negotiate peace without the other side at the table? “Are you familiar with the delegation?” I ask.

“Oh, the usual sorts. Rantzau—he’s the new foreign minister—as well as the defense minister and the ambassador, of course, Uncle Walter’s old nemesis.” The men in power form a very tight club, raised in the same circles and educated at the same schools. It was a club to which Papa had never wanted to belong, but now he had found himself drawn back in by the conference. “There’s a younger fellow, too, a military captain, but I can’t recall his name.”

“Are they bringing anyone with them? Families, I mean?”

Papa shakes his head. “Hotel accommodations are quite limited in Versailles.” It was unusual for delegates, even from the victorious countries, to bring their wives and children. “You still haven’t told me what you’ve been up to today, other than avoiding Tante Celia.”

I consider mentioning the woman in the blue cape, but even in my head it sounds inconsequential, my own interest silly. “I saw Wilson’s arrival today,” I say instead.

“Oh?”

“The crowd was most receptive.”

“They have such high hopes. The Fourteen Points, self-determination, a new world order …” He shakes his head. “Wilson is idealistic. It’s like the notion in Judaism—tikun olam means, quite literally, to repair the world. That’s what he is trying to do.”

“You don’t think he will be able to do it.”

“I think it isn’t that simple.” He picks up his pipe, but does not light it, instead waving it like a pointer in a lecture hall. “Take self-determination for example. What does that mean? Who is the self—a nationality, a religious group or something altogether different?” He jabs at the air in front of him. “Do I believe they will make a difference or reshape the world? I don’t know. The world will never go back to what it was—kaisers and czars and kings, but the question is whether we can make something better in its place. I believe the world will be a better place for the trying.” He sighs. “Anyway, you’ll get to see a bit more of Wilson at the welcoming reception tomorrow night.” I cock my head. “I mentioned it to you last week.” The social calendar had been so full with stuffy affairs, I’d stopped listening, rather allowing Papa and Celia to lead me where needed. “It should be quite the occasion.”

I groan. “Must I attend?”

“I’m afraid so. It is an important event and it wouldn’t do for us to miss it. You’ve heard from Stefan?” he asks, changing the subject again. Papa has allowed me much liberty as a young woman, but on this one point he pushes. He is nearly seventy now, and eager to see me settled, rather than left alone in the world.

“I have.” I do not admit that I’ve not opened today’s letter, instead focusing on things that Stefan wrote last week. “They’ve apparently got a good deal of snow in Berlin, much more so than here.”

He nods. “Uncle Walter said the same. I’m sure you are eager to return to him. Stefan that is, not Uncle Walter.” I smile at this. My mother’s brother has never been a favorite of mine. “How is he?” Papa asks, an unmistakable note of fondness to his voice. Papa always liked Stefan—their gentle personalities were well suited to each other. Stefan did not share Papa’s razor-sharp intellect, but he always listened with rapt attention to Papa talk about the latest article he was writing.

“He’s working very hard at rehabilitation. He’s even managed to stand up a few times.”

“That’s remarkable. He wasn’t expected to live, so to get out of a chair is really something. Perhaps he’ll even get around with a walker someday. What an extraordinary young man.”

A pang of jealousy shoots through me. In some ways, Stefan is the son Papa never had. Not that Stefan could follow Papa into academia. The Osters were a once well-to-do banking family that had fallen on hard times. Stefan, as the oldest of four children and the only son, has been expected to somehow restore the family to a better station. We had hoped that he might join Uncle Walter and run one of the plants. But imagining him trying to navigate around the heavy machinery of the factory floor with a walker seems quite impossible now.

“He is doing really well,” I say, but something nags at me. “Do you think he is damaged, beyond his legs, I mean? His letters just feel a little off.” Papa wrinkles his brow, as if asking me to say more. But I can’t quite articulate my concern.

“It’s the war, darling. Give him time.” I nod. Stefan is such a good man. My heart breaks for the things he has seen and suffered. I cannot help but wonder, though, whether he will ever be whole again.

“Hopefully the conference will move quickly and we can return to Berlin soon so you can see him.”

I swallow over the lump that has formed in my throat. “Hopefully.”

“Good night, dear.” He walks to the desk and reaches for a stack of papers. Despite his slight size and quiet demeanor, Papa has always been the strongest man I’ve known. Not just strong: brave. Once when I was about six we’d been walking our German shepherd, Gunther, through the Tiergarten when a large stray confronted us, blocking the path ahead. My first instinct had been to leap back in fear. But Papa moved forward placing himself between gentle Gunther and the snarling beast. In that moment, I understood what it took to be a parent, in a way I might never quite be able to manage myself.

He has given up so much to raise me. After Mother died, it would have been logical for him to leave my upbringing to Tante Celia or governesses. But instead he had cut short his schedule at the university, declining to teach in the late afternoon and evening, and taking his work home so he could read alongside me. He had made me a part of his journeys and declined the opportunities where he could not because the destinations were too far-flung or the travel unsafe or good schools not available. There were times, I could tell, that conversation was too much and he was eager to escape into his work from the harshness of everyday life and the pain that he carried. He made sure, though, that I was never alone.

But now, hunched over the desk, he appears vulnerable. I am seized with the urge to reach down and hug him. Instead, I place a hand on his shoulder. He looks up, startled by my unexpected touch. We have never been very physically affectionate. “Good night, Papa.”

I return the dinner tray to the hall, then carry the lamp to my room so that Papa can work in the sitting room uninterrupted. I pull out the volume of Goethe I’d purchased from the bookseller and run my hand over the cover. Stefan would love it—or would have, once upon a time. We had always shared a deep passion for books and our families were frequently amused to find us sitting together under a tree in the garden or in the parlor, reading silently side by side, each lost in our own world. But is he even reading now? And would the book, with its references to death and suffering, just make things worse for him? I set it down on the table.

Stefan’s letter sits on the dresser. Reluctantly I open it.

Dearest Margot—

I can tell from the almost illegible script that he has tried to write himself this time instead of having the nurse do it.

I hope that this letter finds you well. Exciting news: Father is modifying the cottage and building an extension for us so we can live there after the wedding.

I cringe. Stefan is immobilized in a wheelchair—of course he cannot return to the Berlin town house with its many narrow stairs. I recall the Osters’ vacation cottage, a two-room house on the edge of a maudlin lake, more than an hour from the city. Are we really to live in the middle of nowhere? How will he earn a living?

I finger the ring that Stefan gave me before leaving for the front. I should have gone to be with him, a voice inside me nags for the hundredth time. I had good reasons for not going—first the war and later the railway lines and now Papa being summoned to Paris. There were ways I might have gone, though, if I pushed hard enough. But I hadn’t, instead embracing the excuses like a mantle, shielding myself from the truth that inevitably awaits. I slip the ring from my finger and put it in my pocket.

I fold the letter and put it back into the envelope without reading further.

A scrap of paper falls from the envelope and flutters to the floor. A photograph. I pick it up, wishing he had not sent it. He meant it as a good thing, sitting up in the wheelchair and smiling as if to say, Look how far I’ve come. In some ways it is better than the man I see in my nightmares, but his face is a stranger’s to me, the hollow eyes confirming everything I fear about our future together.

Perhaps being in Paris is not the worst thing, after all.

2

As we ascend the marble staircase to the ballroom at the Hôtel de Crillon, my impression is one of white—wreaths of lilies and roses climbing the columns, great swaths of snowy tulle draped from the balconies above. “I’ll just be a moment,” Papa says, heading in the direction of the cloakroom with our coats. I take the glass of wine that is offered to me by one of the servers, then step out of the flow of the crowd. The reception is like all of the other parties we have attended since coming to Paris, only magnified tenfold, the pond of gray-haired men in black tuxedos now a sea. A handful of women in expensive gowns, the deep maroon and dusky-rose shades that are the fashion this year, cling to the periphery. The savory smell of the hors d’oeuvres mixes with a cacophony of floral perfumes and cigarette smoke.

The orchestra at the front of the room breaks from the waltz it had been playing midstanza and bursts into a robust rendition of “The Star-Spangled Banner.” The guests hush, turning expectantly toward the entrance and there is a low murmur as President and Mrs. Wilson enter. The crowd parts to let them through. Closer now, he is taller than I thought, with a grimly set jaw.

A man I recognize from other occasions as the American ambassador, Stan Stahl, steps forward to greet the Wilsons. But before he can reach them, an Oriental boy, no older than myself, cuts in front of him and approaches the president. The boy, who wears not the uniform of a formal server but the white shirt and apron of the kitchen staff, holds an envelope outstretched in his shaking hand. An audible gasp runs through the ballroom.

One of the guards flanking Wilson moves to place himself between the president and the boy, but Wilson shakes him off. “He means no harm.” Wilson takes the letter and opens it. “Thank you,” he says, as solemnly as though he is speaking with one of the other Allied leaders. Apparently satisfied, the kitchen boy bows, then turns and disappears through one of the servers’ doors. Yelling can be heard from the other side.

What does the letter say, I wonder. The spectacle over, the crowd closes in to greet the Wilsons. I scan the room for Papa and find him in the corner, shanghaied by someone, undoubtedly a delegate wanting to secure his support for a resolution. Now that the conference is about to begin in earnest, those lobbying for certain issues have dropped all pretense of subtlety, haranguing Papa and others in positions of influence nonstop for their support. I don’t mind his being delayed—it is easier to be anonymous on my own, to slip back among the draperies and observe rather than participate. I only hope he will be able to extricate himself at some point. My curiosity at seeing Wilson satisfied, I am eager to escape back to the hotel, out of this starchy gown that Tante Celia selected for me and back to the novel I’d been reading.

The orchestra begins playing a waltz. Watching couples swirl around the floor, a memory flashes through my mind of a night not long after Stefan and I had started courting when he had come to the house to escort me to a school dance. He had arrived too early and as I brushed my hair I could hear him talking with Papa in the parlor below, their conversation somehow more awkward than usual. I came downstairs a few minutes later and Stefan’s eyes widened at the sight of me in my pink party dress. His hair was freshly trimmed and he wore a crisp white shirt I had not seen before.

“Here.” He held out a small corsage. As he helped me pin it on awkwardly, I smelled the aftershave he had surely borrowed from his father. We did not speak on the short ride to school. Everything was more formal, the way he held doors for me and helped me from the car, and I disliked the stiffness that interfered with our usual easy company. The school cafeteria had been decorated with crepe paper and vases of fresh wildflowers that could not quite mask the lingering smell of sauerkraut and wurst lunches that had worn its way into the cinder-block walls over the years.

As I see Stefan’s face in my mind, an unexpected flash of tenderness wells up inside me. He cared for me in a way that no one ever had except Papa—and I liked that. Before him, my world had always been solitary, with my mother gone and Papa ensconced in his work. Stefan’s near-constant presence made me feel somehow less alone. But I am longing for the boy I left four years ago. Even if I returned to Berlin this minute, things would be different.

My foot throbs, reminding me of the cracked dress shoe that I’ve neglected for months to replace. I duck into one of the side salons off the main ballroom, where a handful of people cluster around small tables with tiny white candles at the center, and sink into an empty chair by a potted fern. In the far corner, an older woman sits at a piano, head bowed, eyes closed as she plays.

When the pianist lifts her head I gasp slightly. She is the woman in blue who fled Wilson’s arrival, the one I’d followed from the square. That is why she looked familiar—I have seen her playing at a handful of the other gatherings since we arrived. I stand and start toward the piano. She is not beautiful, I decide instantly. The bridge of her nose is curved and her eyes set close, giving her a hawkish appearance. But her cheekbones are high and her hair upswept, making the harsh somehow regal.

I watch, fascinated. It is unusual to see a female musician, or a woman doing anything other than accompanying a man on his arm at these affairs. Of course, there are the cooks and maids and such, but the woman’s high-collared silk blouse and straight posture does not bespeak the serving class. She plays with her whole body, shoulders swaying side to side as her hands traverse the keys, partners in a dance.

She finishes playing and the last note resonates throughout the salon, but the guests are too engrossed in their conversations to notice or applaud. “That was lovely,” I remark. The woman glances up and I wait for her to thank me, or at least smile. But a flicker of something close to annoyance crosses her face. “Mahler, wasn’t it?” I say.

She blinks. “Yes, from his Sixth Symphony.” Her voice is low and husky, just short of masculine, and her French is accented slightly, hailing from somewhere eastern I cannot place.

“One of my favorites, though I haven’t heard it since before the war. I didn’t think they would have you play it here.” My words come out more bluntly that I’d intended.

“Music is not political.”

I want to tell her that everything is political now, from the wine that is served (always the chardonnay, never the Riesling) to the color of the tablecloths (a patriotic French blue). But I do not know her well enough to get into a debate.

“I play what I want,” the woman adds. She adjusts the thick chignon of hair, the chestnut color broken by a few strands of gray. “It’s not as if they pay me.”

“Oh?”

The woman shakes her head. “My parents won’t allow it. They think it would be unseemly to take money.” It sounds odd, a woman who must be close to forty listening to her parents. But I will always care about Papa’s approval.

She points through the doorway toward a cluster of silver-haired men in the main ballroom. “My father. He’s a diplomat.”

“Mine, as well.” I leap too eagerly at the commonality, ignoring the fact that Papa’s title is in fact only a formality, conferred to credential him to the conference.

“Mine is with the Polish delegation.” My excitement fades. The Germans and Poles had been on opposite sides of the war, enemies. We could not, in fact, have less in common. “I’m Polish, or will be if they ever get around to making us a country again,” she adds. I nod. Poland had been partitioned among Germany, Austria and Russia for the better part of a half century. “Hard to see how they’ll have the time with all of this socializing.” She gestures toward the larger gathering. “You’re German, aren’t you?”

I flush. I had worked so hard to remove any trace of an accent from both my French and English. But a musician with a trained ear, the woman can hear the slight flaws in my speech and discern their origin. “Yes.” I hold my breath, waiting some sign of disapproval.

Her expression remains neutral. “Or at least you are until they get around to making Germany no longer a country,” she says wryly.

I cringe at this. It is the great unanswered question of the peace conference, whispered about in the salons, debated openly in the bars and parties: What will happen to Germany? “Back home they believe that it will be a fair peace.”

“Yes, they have to, don’t they? I’m Krysia Smok,” she says, extending a hand.

“Margot Rosenthal. A pleasure.” I want to mention the fact that I have seen her before but that would beg the question of what she was doing in the park, too intrusive of someone I’ve just met.

“I didn’t think the German delegation was coming until late spring,” she remarks.

“They aren’t. That is, we aren’t part of the delegation. My father is a professor, he teaches at Oxford at the moment….” I can hear myself babbling now. “And he’s detailed to the conference, not the delegation.” I study her face, wondering if she is impressed by the distinction.

From behind the column comes tittering laughter. “Really, even the kitchen staff have political aims,” a woman comments in English. “Are we to have soufflé tonight or a political rally?”

“They say the Japanese will demand a statement of racial equality, too,” her companion replies in a hushed tone, as though saying it aloud might make it real.

“Americans,” Krysia scoffs as they walk away. “They think they’re so progressive. And yet women in the States still do not have the right to vote.” I consider her point. Women were only given the vote in Germany a year ago and I haven’t been back to have the chance.

Papa is at my side then. “Darling, I’m sorry to have left you. I was waylaid by a Dutchman.”

“It’s quite fine. Did you hear about the kitchen boy?”

“Yes, Indochinese, by the sound of things, and seeking Wilson’s support for some sort of autonomy.”

“Do you think he lost his job?”

“I think,” Papa replies gently, “that he did what he set out to do at the conference and …” He stops midsentence and turns to Krysia. “Forgive my manners.” Papa is not like some of the men at the conference, seeing through the staff as though they are not here. “I’m Margot’s father, Friedrich Rosenthal.”

“Papa, this is Krysia Smok.”

She tilts her head. “Rosenthal, the writer?”

He shifts, uncomfortable with the attention. “I’ve written a few academic books, yes.”

“I’m more acquainted with your articles.” How is Krysia, a pianist from Poland, familiar with my father? “I particularly enjoy your work on the interplay between the suffragist cause and socialism,” she adds, animated now.

Papa bows slightly. “I’m humbled. And I’d be delighted to discuss the subject with you further if you’d like to come around for tea tomorrow. For now, I must excuse myself. Margot, I’m afraid I need to stay to speak with one of the British representatives after this.” He pats my cheek. “The car will be out front for you. Don’t wait up for me. I shall see you in the morning.”

When he has gone, I turn back to Krysia. “How do you know my father’s work?”

“His writings on the advancement of women in the communist system have been very helpful to the suffragist cause.”

“Papa isn’t a communist,” I reply quickly, though I’ve never read Papa’s work myself.

She doesn’t hear me, or pretends not to. “I detest pure academics. But your father, well, he was quite active in the protests in his day.” Papa out of his study is an animal removed from natural habitat; it is difficult to fathom him on the streets, chanting angrily like the Serb nationalists in front of the foreign ministry on the Quai d’Orsay. There is much about him, I realize, that I do not know.

Her gaze travels the room and stops on the catering manager who has entered the salon and is staring at us. The reception is winding down and Krysia is meant to be playing as the guests leave, not talking. “It was a pleasure meeting you,” she says, shuffling through her sheet music.

“Come to tea tomorrow,” I press. I’m lonely for company beyond the superficial chatter of the parties and I’ve enjoyed these few brief moments of conversation more than any since our arrival.

She shakes her head, demurring. “Is it because we are German?”

“Of course not.” Her tone is sincere. “I have a prior obligation. Another time.”

“Here.” I reach into my pocket and pull out one of the calling cards that Tante Celia had insisted I need. They seemed so frivolous at the time, but I’m glad to have them now. “In case you change your mind.”

“Thank you.” Krysia puts the card in her pocket in a way that tells me she will never use it.

She resumes playing and I walk from the salon, deflated. In the main ballroom, the gathering has begun to dissipate. I make my way to the cloakroom and when I return, the piano bench is empty.

Outside, I scan the line of cars and find ours. There is a dampness to the frosty night air that I can almost taste. As I get in, I see Krysia walking from the hotel with her parents. She kisses them each on the cheek and starts in the other direction, her blue cape radiant in the sea of black. I watch as she slips away, quiet as a cat, then ducks into the alleyway before reaching the boulevard.

Where is she going alone at night? It is after ten and there is still a curfew. I climb from the car once more. “I’ll make my own way,” I say to the driver, shutting the door before he can protest.

I weave my way through the departing crowd, breaking free and turning down the alleyway where I last saw Krysia. The street is dark and I fear that I have lost her, but I hear footsteps ahead and quicken my pace. A moment later the passageway opens onto a wide avenue and Krysia appears in a yellow pool of streetlight. She moves swiftly, almost seeming to fly beneath the billowing cape. I struggle to stay back far enough so as not to be noticed.

Krysia reaches the corner and stops. Then she turns, facing me before I have time to hide. “You again!” I freeze, an animal trapped. “Are you following me?”

“No—” I protest too quickly.

“I was joking, of course. You’re staying in the area?”

“My hotel is nearby, but I am going to visit some friends.” I regret the lie as soon as I have spoken, the notion that I would be calling on anyone at this hour of the night hardly plausible.

She does not respond but continues walking, shrugging her shoulders in a way that suggests I am welcome to join her. We travel wordlessly along the rue Royale, the swish of her cape giving off a faint hint of lilac perfume.

“Did you come to Paris before the war?” I ask, hoping she will not mind conversation. My breath rises in tiny puffs of frost.

“Yes. There was not so much work for pianists in southern Poland.” She unfurls detail a bit at a time, like a kite string, or thread off a spool. “When the war broke out I found myself stranded here.” There is something deeper beneath the surface, a longing in her voice that belies a part of the story she is not willing to share with me. “But I miss home terribly. Do you?”

“I suppose.” I have not until just this moment thought about it. Our town house in Berlin’s Jewish quarter is not large—even as a child, I could touch both walls of my bedroom at the same time if I stretched my arms out sideways. But it is cozy and made beautiful by all of my mother’s decorations, the floral trim and slipcovers that Papa never would have thought to do himself and that he has left untouched since she died. There’s a tiny garden with a fountain in the back, a park down the road for strolling. It’s been years since we’ve actually lived there for any period of time, though. “We’ve been abroad for so long. Now home is wherever Papa and I land with a place to lay our heads and books to read.”

She smiles. “The vagabond lifestyle.” We reach the steps of the metro, a dark cavernous hole I’ve passed before but never entered. Krysia stops. “Your friends,” she says suddenly. For a moment I am confused. She is referring to my alibi for being out walking, the fact that we’ve long since left the neighborhood I purported to be visiting. “You really were following me.” It is not a question.

“I just …” I falter.

“What is it that you want from me?”

I try to come up with another excuse and then decide to be honest. “Company. I’m bored,” I say, my voice dangerously close to a whine.

Krysia arches an eyebrow. “Bored, in Paris?”

My statement must sound ludicrous. “Not with the city, exactly. It’s all of the parties and silly gossip.”

“So don’t go. Play your own game. No good can come from idleness. Come.”

The metro steps are damp and slick and I take care not to fall as I follow her down. Below, my senses are assaulted by the dank odor of garbage and waste. I avert my eyes from a pair of rats scurrying along the tracks, fighting the urge to yelp. The ground rumbles beneath our feet and a long wooden train rolls into the station, looking not unlike the trolley cars that travel the streets above. The car we board is empty but for an old man sleeping at the other end. It begins to move swiftly through the darkness. I try to act normal, as though accustomed to this strange mode of travel.

Yaş sınırı:
0+
Hacim:
401 s. 3 illüstrasyon
ISBN:
9781472010223
Telif hakkı:
HarperCollins

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu