«Анну Каренину» я читала примерно тысячу лет назад, поэтому сомневалась, будет ли мне интересно читать сейчас ее разбор, но «Подлинная история Анны Карениной» – это была любовь с первых страниц. Басинский очень талантливый публицист; просто, живо и увлекательно он высказывает свои мысли относительно «Анны Карениной», приправляя это различными фактами об истории, культуре и быте 19 века, а также историями из жизни самого Льва Николаевича. В результате перед нами словно складывается мозаика из маленьких кусочков фактов, эпизодов и событий, которые в свое время оказали влияние на Толстого и стали кирпичиками одного из самых значимых его произведений. Я далеко не знаток 19 века, и даже не знаток биографии Толстого, поэтому для меня в книге было очень много новой интересной информации. Например, я (как, наверное, и большинство людей, не особо внимательно читавших роман) была уверена, что Анна и Вронский на знаменательном балу танцевали вальс – и я никогда так не ошибалась . Потому было очень интересно узнать подоплеку всех этих бальных танцев и то, почему именно этот танец имел сыграл такую критичную роль в развитии отношений Вронского и Анны. Теперь планирую познакомиться еще и с «Бегством из рая» и «Подлинной историей Левина».
С огромным удовольствием читала в приложении к основной части книги мнения величавших писателей про Роман и достаточно детальный анализ тех мест из Романа, которые были, как бы сейчас сказали, «основаны на реальных событиях»!
Полагаю, что все же стоило сделать перерыв между самой Анной и ее Подлинной историей…
Очень даже интересная книга, а ведь вначале чуть не бросил -показалось, что все уже рассказано на первых двадцати страницах. Казалось – ну что можно еще сказать о подлинной истории Анны Карениной? Вот вам дана история реального прототипа - молодой женщины, которая служила у соседа Толстых экономкой и при этом состояла с этим соседом в отношениях. Довольно обычная история и казалось, что все у них было благополучно. О женитьбе вроде речи не шло, но, кажется, всех существующее положение вещей вполне устраивало. В дневниках жены Толстого сохранилась запись о ней - в целом, благожелательная. Софья Андреевна пишет, что женщина эта была не красавица, но обаятельная и очень приятная. Они все были между собою хорошо знакомы, бывали друг у друга в гостях, общались. И тут произошел резкий слом - сосед нанял молодую гувернантку-немку для своих детей, влюбился в нее не на шутку и сделал ей предложение, а прежней возлюбленной дал отставку. И вот она покончила с собою – примерно при тех же обстоятельствах, что и в романе и звали ее Анна. После ее смерти Толстые разорвали с соседом отношения. Казалось бы – о чем тут еще рассказывать, но нет – тема оказывается далеко не исчерпанной. Басинский продолжает свой рассказ, он интересно разбирают мельчайшие эпизоды, рассматривает с разных точек зрения поступки героев, объясняет всякие бытовые мелочи. Например – особенности организации балов и поведения гостей и хозяев на них. Открываются интереснейшие особенности той жизни. Всего-то немного больше ста лет прошло, и сколько мы уже не знаем и не представляем и без таких вот книг даже и не поймем!
Когда читал, довольно часто вспоминал "Сагу о Форсайтах" - есть какие-то переклички. Каренин слабым вниманием к чувствам напоминает Сомса, а Ирэн Форсайт - Анну.
Из прочих мелочей любопытно личное отношение Басинского к героям. Оно совсем не педалируется, но достаточно заметно. Хуже всего он настроен к Вронскому, считает его пустоватым, хотя и отдает должное его личной порядочности.
Так же история успеха Вронского в сельском хозяйстве кажется ему совершенно неправдоподобной. Вронский ранее никогда этим не интересовался, он чисто городской человек, ничего в этом не смыслит, но стал успешен. В то время, как Левин всю жизнь занимается деревней, все там знает, рвет жилы, но толком у него ничего не выходит. Впрочем и сам Толстой в этом смысле аналогичен Левину.
Очень интересны приложения – подробные комментарии сына писателя, отклики писателей-современников, краткая информация обо всех экранизациях романа с фотографиями ...
Удачная и интересная книга. Единственное – в дополнение хотелось бы немного узнать мнения самого Толстого о своих героях. Где-то давно читал его высказывания, в которых он об Анне не очень хорошо отзывался, и еще что-то он говорило Вронском. Но, может и путаю. У Басинского ничего про это нет.
“ И каждый год чувство, что я читаю другой роман, меня не покидало. ”
Интересные факты:
Черновую версию романа Толстой написал за 5 дней. Роман писался 4 года.
Внешность Анна Каренина получила от старшей дочери Пушкина - Марии Алекса́ндровны Га́ртунг. Толстой как-то увидел Марию Александровну на балу. Она была в черном платье)))
История любовной связи и рождения внебрачной дочери случилась в жизни младшей сестры Льва Николаевича. Она, правда, не бросилась под поезд, а ушла в монастырь.
По законам Российской Империи, если причиной развода ( а всего таких причин было только три) стала измена супруга. Партнер, уличенный в адюльтере, не имел права вступать в повторный брак.
Когда мне было лет двадцать, я перечитывала “Анну Каренину” несколько раз. Но даже тогда я не воспринимала этот роман, как историю любви. Мне нравился Левин. В 40 мне больше всего импонирует Каренин. Сейчас взялась перечитывать роман, но наткнулась на книгу Басинского и мне захотелось узнать больше о некогда любимом романе.
Насколько я поняла, для Павла Валерьевича “Анна Каренина” это одно из любимых произведений, к которому он возвращается вновь и вновь. Со скурпулезностью и любовью Басинский описывает прототипы героев, историю создания романа и анализирует характеры и поступки Анны, Каренина, Вронского. Подлинность, как и красота, всегда в глазах смотрящего.
“Подлинную историю Анны Карениной” абсолютно точно стоит читать, если вы любите Толстого и интересуетесь тем, как писался великий роман. К тому же Басинский приводит много интересных фактов об особенностях великосветский жизни России XIX века. Мне очень запомнилась глава о значение танцев на балах.
Что понравилось
Было интересно читать о контексте создания “ Анны Карениной”. Крайне импонирует идея о том, что перечитывая книги, мы каждый раз читаем словно новый роман.
Басинский старается удержать объективную ноту в оценке характера героев (а этому разбору посвящена практически половина книги).
Что не понравилось ( или всё же понравилось)
Собственно сам разбор психологических портретов Анны, Вронского и Каренина. Мне, в какие-то моменты, хотелось закрыть книгу. Например, когда Басинский использовал такие термины, как “психология влюбленной женщины”. Нужно отдать должное Павлу Валерьевичу, он старался сохранить нейтральную позицию при разборе героев.
С точки зрения психологии
Поскольку я занимаюсь психологией не первый год, здесь может быть ОЧЕНЬ много комментариев.
Я считаю, что этот роман вообще НЕ О ЛЮБВИ. Он о созависимых отношениях и просто классической примере треугольника Карпмана. Где есть Жертва, Спасатель и Преследователь.
Но отношения в треугольнике Карпмана это игра. Люди примеряют и на себя разные роли. Это не в коей мере не означает, что люди не испытывают эмоций ( боли, злости, обиды, желания помочь). Но это ИГРА. Игра, которая в какой-то момент становится порочным кругом из которого очень трудно выбраться. Например, перестать вести себя с позиции Жертвы.
Гений Толстого ( помимо прочего) ещё и в том, что до собственно описания этого взаимодействия Стивеном Карпманом (Stephen Karpman) в 1968 году в его статье Fairy Tales and Script Drama Analysis, Лев Николаевич уловил, что человек перемещается внутри этого треугольника. Например, Каренин и Преследователь (его отношения с Анной до измены, запрет на встречи матери и сына), и Жертва ( ему изменяет жена, развод ставит крест на его карьере), и Спасатель (прощает жену, воспитывает дочь Анны). И такая смена ролей характерна и для Анны и для Вронского. И это очень филигранно выписано в романе.
Несколько веков тому назад в Западной Европе было очень модно проводить свой воскресный досуг после посещения церкви в анатомическом театре, где хирурги, лекари того времени, проводили вскрытие трупов преступников, которых казнили на площадях городов, так как официально было запрещено проводить вскрытие трупов, умерших обычных граждан. В зале собирался народ со своим попкормом т.е. едой так как мероприятие растягивалось иногда на несколько часов и созерцали действо , ну как сейчас по ТВ шоу с известными звездами, кто с кем спал и сколько раз разводились и делили имущество. У Рембрандта на эту тему написана картина " Утро анатомического доктора Тульпа" , а так же еще одним голландским художником, сейчас не помню имя, где изображен этот процесс с толпой зрителей. Книга Басинского " Подлинная история Анны Карениной" мне напоминает действо в анатомическом театре, только в данном действе принимает участие современный хирург с новейшими хирургическими инструментами то есть менталитетом человека 21 века. Он безжалостно словесным скальпелем режет по душе героини и одновременно препарирует мысли автора романа Л. Толстого. Такое сложилось у меня мнение о книге автора, у которого много книг посвященных жизни Толстого и его окружению. Книга для ленивых студентов, не нужно читать кирпич " Анна Каренина", а прочитать по диагонали данную книгу и сдать благополучно зачет.
"Анна Каренина" — наверное, самое загадочное произведение Льва Толстого. Почему оно до сих пор вызывает споры? Мы многого не знаем о суровых законах и парадоксальных нравах золотого девятнадцатого века. Павел Басинский исследует роман глазами любопытного и преданного читателя. Факты, собранные вместе, удивляют, обескураживают и дают объяснение многим странностям этой трагической истории любви.
Книга больше подойдет для любителей знаменитого романа, ну или рекомендуется для ознакомления тем, кто его хотя бы читал - столько фактов, имен, событий, что вам будет тяжело и непонятно в противном случае. Кто был прототипом Карениной, есть ли связи у романа с вышедшим буквально незадолго до него другим романом "Мадам Бовари", откуда взята фамилия Гагин, разные версии событий согласно черновикам, что означает порядок танцев на балу - это и кучу других нюансов вы сможете узнать из этой книги. Ах да, в конце вы также прочтете воспоминания сына Толстого и мнение писателей, режиссеров о романе. Для меня книга была действительно полезной: я не знала ни про танцы, ни про законы развода того времени, а уж это вечное "читайте между строк" мне дается тяжело, так хоть здесь мне раскрыли глаза. Полезно!
*В серии есть книга автора "Подлинная история Константина Левина"
Сначала скажу, что люблю людей увлеченных. Не важно чем. Тех, кто не просто в теме, но непрестанно ее изучает и обновляет свои знания по этой теме, и щедро делится ими с другими. Так вот, Павел Басинский - из их числа. Фанат Толстого, жизнь которого он много изучал, и писал по ней свои книги. Фанат "Анны Карениной", которую перечитывал не 1 и не 2, и каждый раз по его признанию, как будто бы читал новый роман. И своими исследованиями, мыслями и размышлениями он любезно делиться с благодарными читателями.
Уж не помню как наткнулась на книгу, и на восторженные отзывы о ней. А вот читать начала уже с опаской. И совсем не ожидала, что она так легко у меня пойдет.
Автор дотошно препарирует роман Толстого, ту эпоху и самого автора одного из самых экранизируемых романов. И легким, доступным и увлекательным языком поясняет нам не только за шмот главной героини, но и за поступки героев, значения той самой злополучной мазурки, которую Вронский танцевал с Анной, а должОн был с танцевать с Китти! О всех прототипах всех героев (да, у каждого героя их несколько), их реальных судьбах, о том кто вдохновил на роман, на стиль его написания (спойлер - наше всё). Заодно развенчивает миф, о том что фраза "Надоела Анна хуже горькой редьки", не о Карениной вовсе, да даже и не об Анне-то! О том, что одно из первых названий романа весьма и весьма оригинальное (вызвавшее у меня вопросик - а как бы его перевели на английский, и экранизировали бы его тогда так часто?;).
И о многом, многом, М Н О Г О М другом, на 384 страницах с иллюстрациями и фотографиями .
Изначально, я планировала после Басинского начать читать первоисточник. Но читая о душевных метаниях главных героев, и интригах героев второстепенных, (фактических толкнувших Каренину сначала в объятия Вронского, а затем под тот злополучный поезд) , я думала - откуда у людей столько энергиина вот это вот всё?
Мне например после работы и домашней рутины хватает сил только полежать на диване трупиком, листая странички/телефончик. А потом как поняла! В общем "Корову бы ей, а лучше две" - подписываюсь под каждой буквой. Читать первоисточник передумала. Пока что.
Книгу Басинского очень, ОЧЕНЬ, О Ч Е Н Ь рекомендую.
10 товарняков из 10.
Вот не люблю я роман Анна Каренина, вернее не любила.Павел Басинский смог по косточкам разобрать каждого персонажа, каждый поворотный момент.Повествование при этом не академическое, скучное с налетом вековой пыли.Нет!! Автор с легкостью, искрометностью пишет.Из текста понятно, что для него этот роман-бесконечное наслаждение.Автор несомнено сможет Вас влюбить в толстовские строки.
Автор предупреждает, что в написанном больше читательского, чем литературоведческого или авторского.
О чём же можно прочитать в произведении?
Во-первых, откуда взялась ключевая сцена и какую роль сыграли в этом сосед по имению и экономка Анна Степановна Пира(о)гова; почему образ поезда был "мощнее" (эффективнее) первоначальной задумки и какие вообще взаимоотношения у Л. Н. Толстого с поездами. Тут же хотелось упомянуть главу под названием "Язык танца", где говорят об особенностях танцев на балу и что кинематограф чаще всего предлагает зрителям не тот танец, который написан в оригинальном произведении.
Во-вторых, сопоставление с романом Г. Флобера "Госпожа Бовари", мысль, что "между двумя романами есть сходство, но нет генетической связи. Слишком разные героини и слишком разное отношение к ним двух великих писателей ... Эмма и Анна — сёстры. У них одна мать — литература. Эмма — старшая сестра. Но эти женщины рождены от разных отцов".
Любопытно, что эта глава названа "Анна — сестра Эммы", а есть ещё "Анна — дочь Пушкина". Сперва думал, что в ней будут рассказывать о литературной связи с А. С. Пушкиным, однако оказалось, что "Внешний образ Анны Карениной был подсказан Толстому обликом старшей дочери Пушкина Марии Александровны Гартунг" и глава будет посвящена ей. Хотя А. С. Пушкин также послужит вдохновителем.
В-третьих, автор кратко даёт характеристику изменений в черновиках, что один из них назывался "Молодец баба", а эпиграфы и Левин появляются к четвёртой редакции.
Поразил факт: первый черновой вариант написан за пять дней. Л. Н. Толстой считал, что допишет его за две недели. В итоге ушло четыре года.
Ещё один факт: подобно А. Конан Дойлю, который хотел, чтобы ценили его фантастические романы, а не детективы, Л. Н. Толстой возлагал большие надежды на проект с "Азбукой" и на роман о Петре Первом. Но, как понял, первую работу раскритиковали, а вторую помешал написать внутренний критик.
Ещё любопытен был эпизод, когда под словом "роман" издатель и автор подразумевали несколько разные вещи. Издатель попробовал, ссылаясь на это, "зацензурить" известный сейчас финал с Левиным и Китти, говоря, что со смертью Анны роман закончился, но время расставило всё по местам.
В-четвёртых, рассматриваются ключевые образы, которые не связаны с Левиным. Про него недавно выпустили отдельную книгу. А в рассматриваемой освещают Каренина (в двух главах дана его "загадка", что образ глубже, чем кажется на первый взгляд); мать Вронского; хозяек светского (кузина Вронского Бетси Тверская) и религиозного (Лидия Ивановна) кружков.
Несколько глав посвящено Вронскому, одна из которых, например, сосредотачивается на лошади Фру-Фру. Ещё одна — "портрету" самого Вронского. Немного своеобразно воспринялся факт, что философ К. Н. Леонтьев писал, что "...Вронские гораздо полезнее нам, чем великие романисты... Без этих Толстых, то есть без великих писателей-художников, можно и великому народу долго жить, а без Вронских мы не проживём и полувека..." Потом акценты расставлены при повествовании, по которым сложилось впечатление, что Вронского называют представителем золотой молодёжи, характером он чем-то напоминает одновременно Молчалина и кого в литературе к "лишним людям" причисляют. Думаю, это у меня однобоко получилось понять мысль)
В приложение вынесены несколько высказываний писателей, режиссёров и актёров о романе, а также воспоминания С. Л. Толстого, где он рассказывает как зародилась "Анна Каренина" и откуда вообще взялась фамилия Каренин; предполагает прототипы героев; рассуждает о происхождении отдельных эпизодов романа.
Знаю, что книгу собираются экранизировать шестисерийным документально-художественным проектом «Тайны Карениной». По слухам, это может произойти уже 17 июля. Хотя, вроде, сперва говорили про весну и ничего не было, может и здесь тоже только слух.
Эту книгу мне советовало много людей. А так как сам роман я читала,то вполне можно было познакомиться и с его биографией. Сразу скажу,что читать её стоит именно после прочтения произведения Толстого. В книге также можно поймать спойлеры и к другим произведениям, с которым автор проводит параллели. По началу мне было скучно, автор показался занудным, не интересным,но как же здорово,что я продолжила читать! Басинский проделал огромнейшую работу, я даже не могла представить насколько роман будет разобран по кирпичикам. Каждый герой не остался без внимания, ведь Толстой любил брать прототипы из жизни. Совершенно удивительные истории людей, каждая заслуживает внимания. Более того, тот самый поезд, под который бросилась Каренина является одним из главных героев, здесь нужно копнуть в биографию писателя и его отношение к поездам. Удивительно, что Басинский уделяет достаточно времени и придаёт большое значение диалогам героев, поступкам, которые при прочтении кажутся несущественными. Сейчас мне кажется,что я вообще невнимательно читала данное произведение и нужно обязательно перечитать. Кстати, если кто-то не знал(как я например), Лев Николаевич писал "Анну Каренину" четыре года,в те времена это было очень долго, теперь мне понятно почему. Книгу однозначно могу советовать, автор проделал колоссальную работу при её написании, очень захватывает. Оказывается, у Басинского есть много других книг о Толстом, с которыми теперь хочется познакомиться.
Yorum gönderin
«Подлинная история Анны Карениной» kitabının incelemeleri, sayfa 3