Kitabı oku: «Гонимый в даль из Кашгара в Кашмир», sayfa 17
Из кустов доносилось приятное щебетание и пение, хотя была поздняя осень. Возле одного дома, стоящего у дороги, украшенного арабесками, росли огромные старые платаны. Деревни и отдельные дома встречались всё чаще. В одной из деревень, спрятавшейся в аллее тенистых деревьев, увидел я любопытный магазинчик, такой маленький, что покупатель не мог в него войти, а потому оставался снаружи, хозяин же сидел внутри, высоко задрав голову над прилавком, и бдительно наблюдал за вороватыми покупателями.
Туземцы производили странное впечатление – не то персы, не то цыгане. Элегантно задрапированные в свои тоги, в сандалиях на босу ногу, они напоминали мне евангелистов или святых с православных икон. У них в хозяйстве хорошо ухоженные рисовые поля и много буйволов.
Наш путь продолжался по широкой долине, где деревьев было такое множество, что это был почти что лес, и около полудня подъехали к красивому каменному бунгало, окруженному деревянной стеной. Место называлось Канган.
Здесь меня ждал очень приятный сюрприз. В конце длинной веранды сидела дама, а рядом с ней, как мне показалось, молодой человек с винтовкой в руках. Дама поприветствовала меня, и я решился подойти и представиться. И тут, к своему изумлению обнаружил, что особа, принятая мною за юношу, оказалась девушкой. Это были американцы, миссис и мисс А., которые путешествовали по Индии два года и теперь прибыли в Кашмир, привлеченные его репутацией в плане красот и спортивной охоты. Дамы пригласили меня присоединиться к ним за обедом, и возможность провести пару часов в таком обществе внесла приятное разнообразие в моё длительное путешествие. Мисс А. показала, что знает толк в том, о чём говорит, когда мы обсуждали стрельбу, оружие и лошадей. Она заинтересовалась моей лошадью и сразу же отметила некоторые характерные черты наших среднеазиатских пород.
Случайное знакомство с этими двумя очаровательными американками произвело на меня изрядное впечатление. В мире, вероятно, не существует нации, кроме англосаксонской, женщины которой способны предпринять путешествие в далекую страну без мужчин, относиться всерьёз к такому «не женскому» делу, как стрельба, и при этом не терять ни капли своего женского очарования. Мне перепало от моих знакомок несколько экземпляров интересных газет, которые я с жадностью читал весь тот вечер.
И вот, наконец, наступил тот день, когда мне предстояло совершить последний бросок на пути в Сринагар. Поначалу характер долины был прежним, но дальше, когда пересекли вал камней древней морены, она заметно расширилась, и открылся вид на лесистую равнину в окружении горных хребтов, покрытых свинцовыми тучами.
Пересекли Синд по подвесному мосту, и дорога ушла под сень огромных деревьев; она была широка, пригодна для автомобилей и довольно оживлена: люди – кто на лошадях, кто пешком, – вьючные животные, маленькие киоски и ларьки на обочине. Всё совсем как у нас в Средней Азии, всё живо напомнило мне о покинутом доме. Здесь также росли высокие ивы вдоль дорог, журчали арыки возле рисовых полей, только участки были не как у нас, маленькие квадратики, а широкие, в виде горизонтальных террас. Но вот дома у них другого типа, поскольку нет здесь глинозёма, столь характерного для Средней Азии, и климат не засушлив, поэтому дома строят из камня или кирпича, а покатые крыши кроют камышом или сеном.
Словно высокие сторожевые башни выделялись на фоне прочей растительности огромные платаны; под кроной каждого довольно тени для отдыха сотни человек. От дуновения осенних ветров листья этих гигантов приобрели розовый оттенок; туземцы умудряются выжигать из них древесный уголь.
Окрестные склоны предгорий поросли кустарником, и каждый невозделанный участок земли утопал в сплошных зарослях ирисов. Какую сказочную картину, должно быть, являют они в пору весеннего цветения!
Вот и последнее бунгало на дороге, в деревне Гангарбал, мы добрались сюда как-то незаметно. Здесь меня ждал автомобиль, посланный специально за мной из Сринагара мистером Скрином. Такой вот заботливый друг!
Мистер и миссис Скрин уже прибыли сюда из Кашгара, но их маршрут пролегал по военной дороге через Гилгит, который короче и проще, чем тибетский, но, конечно, гораздо менее интересен.
Итак, маленькая деревня Гангарбал стала конечным пунктом моей шестилетней одиссеи пешком и в седле из Ташкента в Индию. Машина неслась мимо полей, фруктовых садов и огородов, под скалой, увенчанной старым замком, затем по узким улочкам предместья, где малоэтажные кирпичные дома с крутыми крышами без фронтонов и с решетчатыми ставнями вместо стекол выглядели как после пожара. Тут и там мелькали магазинчики со всевозможными товарами, выставленными на продажу.
Столь характерные для Востока неряшливость и грязь были повсюду, но было здесь в них какое-то живописное своеобразие. Высокие дома из красного кирпича, балконы, причудливые ставни, крутые крыши резко отличают в плане архитектуры Сринагар от городов Средней Азии с их низкими домами из сырцового кирпича, плоскими крышами и обращенными на уличную сторону глухими стенами без окон. Повсюду было электрическое освещение, и, видимо, таковое было достаточно дешёвым, ибо я видел лампы, горящие в магазинах среди бела дня. И ещё я увидел водяные колонки, а это значит, что у них есть общественный водопровод. Какой контраст с городами Туркестана, ведь даже в Ташкенте и Самарканде по сей день такого нет в помине! В течение тридцати лет «отцы города» Ташкента дискутировали на все лады о наиболее удобной и экономичной форме водоснабжения, но дальше разговоров дело у них так и не пошло. Самарканд имел его в седьмом веке, как свидетельствуют арабские географы, но в веке двадцатом жители оного пьют воду из грязных оросительных каналов.
Пока я размышлял таким образом, наш автомобиль въехал в европейский квартал города, в городской сад, великолепно разбитый и очаровательный на вид. Здесь были длинные аллеи красивых деревьев, широкие игровые площадки, покрытые газоном, цветочные клумбы, виллы. Через ворота, подобные тем, каковыми отличались средневековые замки, машина въехала на территорию резиденции британского правительства. Внутренний сад, полный тропических растений с целым морем великолепных хризантем всех мыслимых цветов и оттенков, красовался на фоне холма Тахта-и-Сулейман (Соломонов трон) со старым индуистским храмом на вершине. Венеция Востока – она была для меня восхитительна: очаровательные виды, величественные старые сады, европейский комфорт, озера, река Джелам, каналы и плавучие дома309, в одном из которых я поселился.
Здесь я увидел древнюю своеобразную и удивительную землю Востока, изобилие природы и плоды колонизаторского гения британского народа, который привнес порядок и комфорт европейской цивилизации, особый привкус и характерные черты в эту чудесную гималайскую долину310.
Сринагар, современный вид. (KennyOMG)[28].
Когда после долгих мучений я добрался до «буржуйского» города Кашгар, выйдя из мрачной могилы живых, именуемой Туркестанской АССР, мне казалось, что я избавился от ночного бреда. А после средневековой жизни в Кашгарии, после одоления пустынь Центральной Азии, высот Каракорума, ущелий и пропастей Гималаев, Сринагар предстал чем-то нереальным, и я никак не мог поверить, что действительно оказался здесь.
Сразу же по прибытии своём, получил я приглашение на чай от леди Вуд, жены британского резидента. И только вошел в прекрасно обставленную комнату, украшенную цветами, с восторгом увидел картину, живо напомнившую мне родной дом: на столе красовался серебряный русский самовар!
Когда я расположился за уютным столиком с мистером и миссис Скрин, и любезнейшая хозяйка разлила нам ароматный чай, то на меня нахлынуло чувство, которое испытывал, вероятно, герой нашей старой русской народной сказки, кто в течение долгих лет скитался по дальним странам и, в конце концов насладился обильным гостеприимством самой принцессы Индии!
Заключение
Теперь, когда в моём сознании проносятся картины необъятных просторов азиатских гор и обширных равнин от южного Урала до долины Кашмира, столь близко виденных мною и глубоко прочувствованных, я не могу отказать себе в удовольствии немного пофилософствовать.
Вопросы, которые приходят мне в голову, суть следующие:
Как и где фауна и флора северных земель переходит в субтропическую?
Где проходит этнографическая граница?
Каковы различия в характере гор севера и юга, и того массивного вала, который отделяет северные равнины Туркестана от равнин Пенджаба?
Покрытые лесами холмы Урала переходят в плодородные холмистые степи Приуралья и Западной Сибири, а южнее их сменяют полупустыни и настоящие пустыни Туркестана. Именно этот широкий пояс степей и пустынь служит разделительным барьером для фауны и флоры севера и юга, он же служит границей двух разных этнических миров. Древние исседоны311 Урала, финские племена башкир, татар, чувашей и других, отделены поясом степей от арийских племен истинно персидского типа, которые населяют горы и часть предгорий Туркестана.
Разумеется, я полностью исключаю пришлый русский элемент, проникновение которого в Среднюю Азию началось менее века назад, и рассматриваю только этнографические составляющие населения, возникшие в глубокой древности и формировавшиеся до включения этих стран в общую европейско-азиатскую сеть паровых коммуникаций.
Путешественник севера, одолевший бескрайние степные и пустынные просторы, обнаруживал в Туркестане совершенно другой мир, иную природу, население, образ жизни, культуру, совершенно отличные от всего, что он видел раньше. И только религия, ислам, оставалась прежней, как и язык, джагатайский диалект, понятный для уроженца Урала. Степной же пояс, как таковой, что разделяет два совершенно разные оседлые народы, населен племенами кочевников-тюрков, со своей собственной древней и своеобразной культурой, самобытным образом жизни и одним из древнейших языков мира – скифским, современником языков греческого, латыни и, возможно, санскрита. Это бродячее население – тюрки, потомки скифов – свободно перемещалось по степям и равнинам Азии и Европы, низвергая империи, основывая новые народы, всюду оставляя свои следы в жизни, обычаях и крови жителей покоренных стран, особенно южных.
Культура Туркестана, возникшая в пустынных предгорьях благодаря искусственному орошению, является очень древней и схожа с культурой Персии и Северной Индии. Можно даже сказать, что мир Индо-Персии начинается в Ташкенте. Природа в горах Центральной Азии остается почти неизменной на всей её огромной территории, ибо животный и растительный мир там всюду практически одинаков. Пустынные горы Алайского и Заалайского хребтов в данном отношении мало отличаются от Кунь-Луня. Долины Каратегина, Валлис Коммедарум римлян, и Бальджуван312 похожи на долины верхнего Инда. Дарваз похож на Балтистан, плато Памира – на плато Каракорума и Тибета, а долина верховья Синдха напоминают Юлдус и Нарынкол313 на Тянь-Шане. Общий тип жителей этих горных долин – так называемый арийский, или древний персидский, более или менее искаженный примесью тюркской крови, но кое-где сохранивший изначальные черты Homo alpinus.
Итак, мы видим, что не горные хребты образуют границу между природой и народами Индии и странами севера, а широкий степной пояс. Чисто тропическая природа Индии начинается только в Кашмире, за последним хребтом Гималаев, прорезанным рекою Джелум.
И то же относится к истории: Туркестан, Персия и Северная Индия тесно связаны между собой, а степной пояс Средней Азии играет ту же роль, что и морской рукав, разделяющий земли и культуры, но в то же время позволяющий общаться, торговать и совершать набеги. А вот загадочный Тибет, надежно отгороженный от остального мира непроходимыми стенами самых высоких гор в мире, стоит в истории особняком.
Названия Кунь-Лунь, Каракорум и Гималаи не должны вызывать в глазах читателя представление о несвязанных между собой хребтах, таких как Апеннины, Гарц, Урал или Тянь-Шань. Несмотря на то, что в горных системах Азии можно выделить определенные хребты, такие как Алайский, другие названия – Кунь-Лунь, Каракорум и Гималаи – являются чисто условными. Таковые являют собой целый лабиринт гор, долин, оврагов и плато, которые совершенно невозможно разделить на составные части. В качестве единственных чётких границ в нём могут считаться долины великих рек, прорезающих горные массивы.
Наконец, не могу удержаться от комментария по поводу исторической «ошибки» известного географа XIX века Александра Гумбольдта. Как известно, он предположил существование меридионального горного хребта в Центральной Азии, соединяющего системы Тянь-Шаня и Гималаев, для которого он предложил название Болор-Даг. В итоге было доказано, что такого хребта не существует, а название Болор-Даг местным народам совершенно неизвестно. Он исчез с географических карт, как исчезли и вулканы Центральной Азии. Тем не менее, великий географ и путешественник был прав. Меридиональный хребет в геологическом смысле не существует, но существует в смысле орографическом. Ибо чем ещё является гранитная цепь Чакрагила, группы Конгур–Музтаг-Ата и их южное продолжение, что сливается с горами возле Раскемдарьи, то есть с известным хребтом Кунь-Лунь?
С равнины Кашгара эта гигантская стена высотой 5500-6000 м, простертая вдоль меридиана, хорошо видна. Только в двух-трёх местах по узким ущельям путешественник может пройти сквозь неё на пути между Кашгаром и Памирским плато. На фотографиях, приложенных к работе К.П. Скрина (Chinese Central Asia, by С.P. Skrine: Methuen), этот гребень изображен во всех деталях.
Термин «хребет» в орографическом плане не обязательно соответствует таковому в отношении тектоники. Совсем не обязательно, чтобы он был обязан своим существованием геологическому поднятию или складчатости. Он может не быть заметным или являться в ином виде, как это бывает, когда хребет сверху полностью разрушен эрозией или скрыт под отложениями. Именно так произошло с промежутком между хребтами Уральским и Мугожар, где горы превратились в степную возвышенность.
Разве не было бы справедливо и честно восстановить на карте Центральной Азии горную цепь, помещенную туда Гумбольдтом, и назвать гранитную цепь Чакрагил–Конгур–Мустаг-Ата именем великого географа?
Массив Конгур–Музтаг-Ата
Карта
Сведения об иллюстрациях в тексте и их источниках
1. Filippo De Filippi. Storia della Spedizione Sientifica Italiana hel Himalia, Caracorum e Turchestan Chinese (1913-14). 1924.
2. Брит. б-ка. Общ. достояние с 1927 г.
3. F.E. Younghasband. The Heart of a Continent a Narrative of Travels in Monchuria, across the Gobi Desert, through the Himalayas, the Pamirs, and Chitral, 1884-94.
4. T.D. Forsyth. Report of a Mission to Yarkand in 1873.
5. Фотоснимок Н.Ф. Петровского – консула Российской империи в Кашгаре (1882—1903).
6. Ф. Шрадер. Рис. по акварели М. Чапмана, 1878 г.
7. C.G.E. Mannerheim. Across Asia from West to East in 1906-1908.
8. H. Lansdell. Chinese Central Asia – a Ride to Little Tibet. 1893.
9. Ф. Орден. Альбом «Кавказ и Средняя Азия». 1890 г.
10. Mark Aurel Stein. Ancient Khotan. Detailed Report of Archaelogical Explorations in Chinese Turkestan. 1907.
11. Ph.C. Visser. Третья Каракорумская экспедиция, 1929-1930 гг. Фотоснимки переданы автором в общественное достояние.
12. С.А. Гедин. В сердце Азии. 1899.
13. Альбом видов и типов, снятых Брониславом Людвиговичем Громбчевским во время путешествия в С.-З. Тибет по поручению ИРГО. 1889-1890 гг.
14. P.M. Sykes. Through Deserts and Oases of Central Asia. 1920.
15. H. H. P. Deasy – In Tibet and Chinese Turkestan: Being the record of three years' exploration, London: T. Fisher Unwin, January 1, 1901
16. rheins, CC BY 3.0, via Wikimedia Commons. http://commons.wikimedia.org/
17. R.B. Shaw. Visits to High Tartary, Yarkand, and Kashgar and return journey over the Karakoram pass. 1839-1879. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Approach_to_Yarkand,_1868.jpg. Общественное достояние.
18. F.N. Meyer. Вторая экспедиция Франка Мейера. Кашгария и Джунгария. 1913-1915. http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Frank_Nicholas_Meyer Общественное достояние.
19. Nicolai Bangsgaard. CC BY 2.0. Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Mazar_Pass#/media/File:Switchbacks_up_the_Chiragsaldi_Pass_(4980m).jpg.
20. T.E. Gordon. The Roof of the World; beeng a narrative of a journey over the high plateau of Tibet to the Russian Frontier the Oxus sourses on Pamir. 1876.
21. H., A. and Robert von Schlagintweit-Sakünlünski. «Results of a scientific mission to India and high Asia – Atlas Part II.» 1861.
22. KennyOMG. CC BY-SA 4.0. Источник: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Nubra_Valley_2.jpg
23. Mahuasarkar25. CC BY-SA 3.0. Источник: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Shyok-River.jpg#/media/File:Shyok-River.jpg.
24. Redtigerxyz. CC BY-SA 3.0. Источник: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Spituk.jpg.
25. Dmitry A. Mottl, CC BY-SA 4.0. Источник: http://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=75978242.
26. Saurabh Lall, CC BY 2.0. Источник: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kargil_Town_Panorama.jpg
27. Narender9. CC BY-SA 3.0. Источник: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Drass_and_Tololing_Range.jpg
28. KennyOMG. CC BY-SA 3.0. Источник: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e8/Srinagar_pano.jpg/1024px-Srinagar_pano.jpg
Страничка Интернета, посвященная Павлу Степановичу Назарову:
houseboat – плавучий дом, баржа с палубной каютой для жилья и отдыха.