«На помощь, Дживс!» kitabından alıntılar, sayfa 3

― Ты знаешь, как работают психиатры. Внимательно следят за поведением пациентов. Вступают с ними в беседы. Незаметно проводят разные тесты. И рано или поздно...

― Кажется, понимаю. Рано или поздно он ляпнет что-то вроде того, что он чайник или папа римский, и тогда его упекут куда следует.

― Этот дворецкий миссис Траверс. Вы не знаете, мисс Уикем, где она его нашла?

― Как обычно ― в ближайшем зоомагазине.

Совершенно невозможно написать остросюжетный роман и при этом не испачкать нос чернилами. Спросите у Агаты Кристи или у кого хотите.

- Скажи, Анатоль по-прежнему готовит биточки из телятины с рисом в кляре по-тулузски?

- И сильфиды с раками под взбитыми сливками.

- Никто не может с ним сравниться, - сказал Селедка, облизнувшись, как волк, заметивший на опушке леса русского мужика.

― Ты думаешь, я поверю, будто в одно прекрасное утро сэр Родерик Глоссоп проснулся, посмотрел на себя в зеркале, решил, что он сегодня бледнее обычного, и сказал себе: «Пожалуй, мне нужна небольшая встряска. Не пойти ли мне в дворецкие?»

― Знаешь что, Берти, ― сказала Бобби, задумчиво провожая его [Обри Апджона] взглядом. ― По-моему, Апджон не возьмет тебя на экскурсию вместе с остальными мальчиками. Боюсь, ты в этом году не получишь от него подарка на Рождество и не рассчитывай, что сегодня вечером он придет в спальню заботливо поправить тебе одеяло.

Я знаю, что такое чеховская "Чайка". Тетя Агата как-то попросила меня сводить ее сына Тоса на представление в "Олд Вик", и должен сказать, что необходимость напряженно следить за абсурдными действиями героев по имени Заречная и Медведенко и при этом постоянно быть начеку, чтобы вовремя пресечь попытки Тоса улизнуть из зала на волю, сделала мои страдания просто невыносимыми.

Он повернулся ко мне с резвостью кота, которого бросили на раскаленную печку.

Не помню, когда у меня было так хорошо на душе, сердце пело от счастья. Ничто так не радует, как известие о том, что твоя женитьба отменяется.

Содержимое чашки выплеснулось прямо на брюки магистра гуманитарных наук Обри Апджона, значительно их увлажнив. Я не слишком погрешу против истины, если скажу, что чай составлял теперь более существенную часть его наряда, нежели сами брюки.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
16 kasım 2012
Yazıldığı tarih:
1960
Hacim:
190 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-063248-0, 978-5-403-03218-6
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları