Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Blackwood's Edinburgh Magazine - Volume 57, No. 352, February 1845», sayfa 18

Various
Yazı tipi:

Chapter the Second

 
"Verdades diré en camisa,
Poco menos que desnuda."
 
Quevedo.

The company assembled in the room which the masked cavalier entered consisted of some five-and-twenty young men, in whose picturesque Spanish-Mexican costume, velvets, silk, and gold embroidery had been employed with lavish profusion. The air of scornful superciliousness with which they glanced at the intruder, and the indifference with which they seemed to regard the heaps of gold that lay glittering on the table, denoted them to be practised gamblers, or, which in Mexico is the same thing, noblemen of the highest rank. The saloon was richly furnished; chairs, sofas, and tables of the most costly woods, and splendidly gilt, cushions, drapery, and chandeliers, after the newest fashion.

"Sixteen to the doubloon!" cried the new-comer, apparently noways abashed by the contemptuous manner of his reception, as he stepped up to the table, and placed a roll of dollars upon a card.

"No pueden. It cannot be," replied the banker, pushing back the silver with his wooden rake.

"It cannot be," echoed several of the players in the same short contemptuous tone. "Una sociedad con fuero. A private and privileged society."

"Una sociedad con fuero!" repeated the stranger, shaking his head. "All due respect for fueros, so long as they are respected and respectable. But know you not, Señores, that our fuero is the older one?"

"Thy fuero older, gato?" drawled one of the noblemen.

"Ay, truly is it. 'Tis the fuero of the carnival, and dates from the time that Mother Church first fell into her dotage."

"Mother Church in her dotage! Knave, what mean ye?"

"Your Señorias need only look into the street to see what I mean. She has practised folly till she has become a fool. 'Tis just like the mother country, who has drunk Mexican blood till she has grown bloodthirsty."

The young cavaliers became suddenly attentive.

"Paz! Señor;" said the banker, "such words are dangerous. Begone, in God's name, and beware of the alguazils and the Cordelada."12

"Paz!" replied the stranger; "peace, do you say? Would you have peace and quiet? They are no more to be found in Mexico. Quiet!" repeated he, with a fiery enthusiasm in his voice and gesture, "you will have as little of it as Pedrillo had —

 
"No rest by day
No sleep by night,
For poor Pedrillo,
The luckless wight."
 

And he broke, on a sudden, into the beautiful and piquant air of Pedrillo, which he sang with a taste and spirit that made the assembled cavaliers gaze at him open-mouthed. At the same moment, a guitar and castanets were heard in the adjoining room, accompanying the song.

Either the charm of the surprise, or the originality of the individual who thus appositely introduced this popular fragment from the masterpiece of a favourite composer, produced an electrifying effect upon the young noblemen. They sprang from their chairs, and, at the conclusion of the song, a score of doubloons fell ringing at the feet of the singer.

"Otra vez! Encore, encore!" was the universal cry.

"Señorias," said the banker, who alone appeared dissatisfied at this interruption, and now approached the stranger; "I warn you, Señorias! I recognise in this caballero" — he spoke the word in an ironical and depreciating tone — "the same gentilhombre whom the alguazils were so lately seeking. Beware! his presence may get us into trouble."

"Ha! are you the fellow who played the alguazils such a trick?" cried several of the young men.

Instead of replying, the stranger stamped with his foot; and, as if the stamp had been the blow of an enchanter's wand, two folding-doors, opposite to those by which he had entered the apartment, suddenly opened, and four dancing figures, with flesh-coloured silk masks upon their faces, and clothed in tightly-fitting dresses of the same material, bounded into the room.

"Señorias! Por el amor de Dios!" cried the banker, imploringly.

As he spoke, two guitar-players, who accompanied the dancers, began twanging their instruments; and the young men, absorbed in contemplation of the graceful and luxuriant forms of the two female dancers, paid no attention to his entreaties and warnings. Hastily gathering up his bank, he packed it into a box, and left the saloon with all possible despatch.

And now, to the music of the guitars and the clatter of the castanets, the two couples of dancers began a performance, of which the most vivid pen would fail to portray the graceful and fascinating voluptuousness. They commenced with the bolero, and thence glided, with a stamping of the feet and whirling of the arms, into the more licentious fandango. But the sensual character of the latter dance was so far veiled and refined by the grace and elegance of the dancers, that what is usually a mere appeal to the senses, became in their performances the very poetry of motion. The young noblemen remained as though entranced, their eyes fixed upon the dancers, and totally unable to give utterance to their delight. While thus absorbed, they were suddenly startled by a hoarse inarticulate sound, proceeding from the further corner of the room. At the same moment the dance ceased; dancers and musicians retired through the door by which they had entered, and a figure became visible that will probably excite the astonishment of the reader as much as it did that of the young cavaliers who now first perceived it.

Upon an ottoman extending along one side of the apartment, there reclined, in a half-lying, half-sitting posture, a person whose dress was that of a Moslem of the highest rank. His robe and turban were both green, and in the folds of the latter was interwoven a chain, or wreath, of precious stones, of extraordinary beauty and apparent value. In striking contrast with this rich attire were the features of the Turk, which were singularly repulsive. A low forehead receded from above a pair of bluish-grey eyes, in the glazed, hard look of which, perfidy, cruelty, and pride seemed to have taken up their abode. From between the eyes protruded a long nose, curved like that of a bird of prey, over an upper lip indicative of gluttony and the coarsest animal propensities; the mouth was large, the lower lip hung relaxed and slavering over a long square chin. The complexion was in good keeping with the false and malignant expression of the countenance, being of an indefinite tint, that could be classed under no particular colour.

"Por el amor de Dios!" cried the young noblemen, now really alarmed. "What is this? What does it mean?" And they hesitatingly approached the ottoman, and then again shrunk back, as if scared by some loathsome and unnatural object.

Beside the figure two other Moslems were kneeling, one in a green, the other in a snow-white turban. Their hands were folded upon their breasts, and their faces bowed till they almost touched the carpet.

"Brr!" growled the Moslem in a tone more like the grunt of a wild boar than the voice of a human being, and stretching himself peevishly out upon the ottoman. His kneeling attendants started, rose respectfully to their feet, and taking a step backwards, began conversing in a subdued tone, and without appearing aware of the presence of the Mexicans, who on their part were so bewildered by this strange scene that they seemed to have lost the power of speech and movement.

"Zil ullah!" exclaimed he of the white turban. "Allah be with us! His sublimity has again spoken! Spoken, but how little!" added he in a disconsolate tone. "Right willingly would Ben Haddi commence this very day a barefooted pilgrimage" —

"And Bultshere," interrupted the other, "would kiss the black stone of Ararat" —

"If," resumed the first speaker, "his sublimity might be thereby healed of his malady. Zil ullah! 'Tis three days since his highness tasted of the bean of Mocha, or of the glorious juice that transports the true believer, while yet living, into the realms of Paradise."

"Three days," continued his companion, "since he deigned to permit the soft caresses of the beauteous Zuleima, or the ardent embraces of the dark-eyed Fatima. What can be the cause?"

"Indigestion," quoth Green-turban.

"Cares of state," rejoined White-turban. "We must amuse his highness. There are new Almas and Odalisques arrived. He will perhaps deign to witness their performance."

And so saying, he approached the Caliph, for such was the high rank of the personage whom the sitting Moslem was intended to represent, and throwing himself prostrate on the ground, preferred his request.

A reply was returned in a sort of affirmative grunt, whereupon the vizier arose in great joy, stepped back to his former place, and after giving three distinct but not loud stamps upon the floor, retreated with his companion into a corner of the room. Scarcely had he done so, when, to the redoubled astonishment of the Mexican cavaliers, the folding-doors again flew open, and four couples of dancers tripped in, attired in costumes so rich and magnificent as to eclipse even that of the Caliph. They were followed by four negroes, two of whom bore guitars of Moorish make and appearance, the third the East Indian tomtom or drum, and the fourth the Persian flute.

For a brief space the eight dancers stood in mute expectation, awaiting a signal to begin. This was given by a Brr! from the Sultan, who at the same time vouchsafed to raise his head, and manifest an intention of witnessing the entertainment offered him.

An adagio on the guitars, gradually increasing in volume, and in which the tap of the tomtom mingled like the rolling of distant thunder, opened the dance. Then came the sharp and yet mellow clack of the dancers' castanets, and finally the soft tones of the flute, blending the whole into harmony. The dancers seemed to follow and imitate by their action each change of the music: at first, and with wonderful grace and elegance, they fell into a group or tableau, their silken scarfs, of transparent texture and bright and varied colours, floating in the air like rainbows, behind which glanced the houri-like forms of the women. Presently the music glided from the adagio into the allegro; the steps of the dancers became quicker, their gestures more animated, the play of their limbs more voluptuous. With the exception of one couple, every glance and movement of the performers seemed directed or aimed at the Caliph. This couple consisted of the most sylph-like and exquisitely formed of the four female dancers, and of a Persian warrior, who was pursuing her, and from whom she strove coyly to escape. With admirable grace and skill did these two figures detach themselves from their companions, in order to continue a while their simulated flight and pursuit. The fairy feet of the fugitive scarcely touched the ground, and such charm and fascination were in her movements that the Caliph several times raised his eyelids and gave a grunt of approval. At each of these indications on the part of the despot, the anxiety of the poor Persian seemed to increase till it bordered on despair, and so naturally was this despair portrayed as to draw a loud bravo from the spectators: only the Caliph appeared insensible to the refined play of these elegant dancers. Once or twice, indeed, his dull eyes seemed to emit a ray of animal delight, but this quickly faded away; and even the triumph of the Persian, when his mistress finally fell panting and yielding into his arms, was insufficient to rekindle it.

"Brr!" cried the Commander of the Faithful, in the same harsh grunting voice as before; "and you call that pastime, that which we have seen a thousand and one times? By the beard of the Prophet, vizier," he continued in a louder tone, "if I have no sleep to-day, nor appetite to-morrow, there is the bowstring for you, and the stake for your Almas!"

At this terrible threat the vizier stood speechless with horror, while the mouth of the alarmed emir gaped to an unnatural extent: the dancers paused, as though suddenly turned to stone, in the very same posture in which the menace of the Caliph had surprised them. One of the bayadères remained with her leg in a horizontal position, the point of her toe almost in her partner's open mouth; another, in the terror of the moment, had entangled her foot in the ample robe of the emir, who now began to run up and down in his extremity of consternation, compelling her to dance after him on one leg; in short, all the actors in this strange scene expressed so naturally, by dumb show, their amazement and alarm, that the Caliph burst into a loud fit of laughter.

"Allah Akbar!" cried vizier and emir and dancers, with one voice, and then all burst forth in loud praises of the goodness of Allah, who, through the agency of his slaves, had done so great a wonder, and extracted a refreshing laugh from his highness. This unanimous demonstration of affection on the part of his loving subjects, seemed pleasing to the potentate. He nodded, and the emir, encouraged by this sign of approbation, ventured to draw nearer.

"With all submission" — he began.

"By the Prophet's beard!" interrupted the Caliph, "we know what thou wouldst say before it is spoken. We require not a vizier to talk, but to act as a leech, and draw blood where it is too rich or corrupt. How thinkest thou? If I were to impale one of these lazy dancers, would terror make the others dance better?"

"On the contrary, please your highness, it would lame them. 'Twere better to impale a swine from the herd called the people — one who possesses zechins. Your highness's treasury is empty, and these Almas are as poor as the mice in the churches of the Giaours, and withal right useful servants of the state."

"Thou sayest well; by the Prophet, they are useful servants of the state," cried the Caliph, stroking his belly as he spoke, "and they may be assured of our grace and favour. Strike off the heads of some dozen or two knaves in the quarter of the Bezestein, and let the half of their zechins be given to these poor devils."

There was a gentle tapping at the door, which the vizier hastened to open, and returned with the news that the chief of the mollahs humbly solicited the favour of an audience.

"Again cares of state, and nothing but cares of state!" groaned the Caliph, allowing his head to fall on his breast as if in reflection. "'Tis well," he said at last in a peevish tone. "We will receive the spiritual shepherd of our kingdom. Away with these mummers! 'tis not fitting that the expounder of the Koran should find us in such carnal company."

Dancers and musicians now stepped into the background, and the doors opened to admit the tall figure of the head mollah, who entered with eyes fixed upon the floor; and, on finding himself in presence of the Caliph, knelt down and touched the carpet with his forehead.

"Speak thy business," said the Sultan, "and quickly. We have been already much engrossed with affairs of government, more, perhaps, than is good for the feeble state of our bodily health."

"Bismillah!" quoth the high priest gravely, "we have caused prayers to be offered up from each minaret of the mosques, and have commanded that all true believers should bestrew themselves with dust and ashes. We have sent men upon the holy pilgrimage, and to kiss the black stone of Ararat in order that the sufferings of your sublimity may be alleviated."

"Thou hast done well, oh mollah!" replied the Sultan.

"Luminary of the World, whose light is brighter than the sun," continued the head mollah; "we have also, with regard to this malady of your highness, consulted the book that serves us instead of all the wisdom of the Giaour, and therein have we found that Haroun al Raschid was afflicted with a like evil, which he unquestionably brought on himself through too great attention to the duties of his government."

"Hold there, mollah!" interrupted the Caliph in a voice of thunder, "and weigh thy words before thou speakest. Duties of government, sayest thou? Duties! Who has duties? A worm like myself, that we have been pleased to exalt out of the dust; but we have nought to do either with such reptiles or with duty; we, the vicar of the Prophet. Our pleasure is your duty, and our will your law."

"Doubtless, doubtless, Light of the World," cried the mollah, hastening to correct his error. "Thy unworthy servant meant to say, pleasures. When Haroun al Raschid found himself in similar moments of suffering and despondency, which he unquestionably brought on by too great attention to his pleasures" —

"Slave!" again interrupted the Caliph, "dost thou mock us, saying that our glorious ancestor exhausted himself with pleasures, thus striving to make it appear that we do the same? Do we not each day perform nine times nine prostrations, our face towards Mecca? Did we not, no longer back than yesterday, sign our name full twenty times to the death-warrants of those scurvy and unbelieving hounds who dared to blaspheme us, the Prophet's vicegerent, and to say in the Bezestein — What said the dogs? Have we not given orders to hang, impale, and exterminate like noisome vermin, all those who dare in any way to think or have an opinion? Have we not made this order public, to the great glorification of the Prophet and of our own name?"

The Caliph paused for a moment. Then turning suddenly to the mollah — "You may inform us," said he, "what our ancestor Haroun al Raschid was wont to do when afflicted like ourselves with heaviness of spirit."

"Bismillah!" again began the mollah. "When Haroun al Raschid was thus afflicted, he applied to the book which we have brought with us, and which your highness, if he so pleases, can see and even read" —

"Miserable wretch!" thundered the Caliph, with a glance of scorn at the speaker and his book. "Wherefore do we maintain you, and those like you, if it is not to do for us what we hold it beneath our dignity to do for ourselves? And is not the reading of books beneath our dignity? Do not all books contain the ideas and notions of a pack of scoundrels, who talk about things which they do not understand, and that in no wise concern them? Have we not decreed that the bowstring should be the portion of all those who are reported to be either writers or readers of books? And have we not therefore taken into our service a parcel of idlers, of whom thou art the chief, and whose duty it is to read and think for the whole of our people?"

"And why should the Light of the World read?" replied the mollah after a respectful pause. "He who is already the source of all earthly wisdom, the joy and admiration of all nations? How shall I express my wonder — how shall I sufficiently praise his high qualities?" —

"Stop, mollah!" cried the Caliph. "Know that it does not please us to be praised or wondered at by such as thou. Truly thy praises stink in our nostrils, and are as discords in our ears. It becometh not worms like thyself, whom we have raised from the dirt, and can again dash back into it, to seek to spy out our good qualities, lest at the same time they should discern" — our bad ones, the Caliph would probably have said, but he left the sentence unfinished.

"Thou shouldst look up at us," continued he, "as to the sun, in which neither good nor evil can be seen, but of which the presence is known by its effects. And now tell us what Haroun al Raschid did, when assailed by despondency even as we ourselves are."

"Allah Akbar! Haroun al Raschid, when afflicted like your highness, was wont to disguise himself in various ways, as a merchant, a soldier, or a sailor" —

"All that is well known to us," interposed the Caliph; "but although we are disposed to follow the example of our glorious ancestor so far as we can, without too great exertion of mind or body, yet we doubt whether just now we — Thou knowest," he continued, interrupting himself, and in a lower tone, "that although Haroun al Raschid was certainly our forefather, yet our blood, improving by descent, is even purer and more illustrious than his. We cannot, therefore, condescend to imitate him in the way you speak of. But we will undertake a work that shall be far more pleasing to the Prophet. With our own hands will we embroider a twelfth under petticoat for his blessed mother, so that she may have one for each month in the year."

During the latter part of this dialogue, a whispering had been more than once audible at the door of the apartment. This circumstance, implying the presence of listeners, might well endanger the necks of the daring representatives of the Caliph and his courtiers; but nevertheless, without allowing themselves to be discomposed by the vicinity of spies, the Moslems had played out their parts, and the Caliph now rose from his ottoman with all the dignity of an eastern despot, repeating, as he did so, to his attendants, what great things he would do, and how he would stitch with his own hands a twelfth under petticoat for the mother of the Prophet. The procession had nearly reached the door by which it had entered, when one of the young Mexicans, recovering apparently from the state of inaction in which this extraordinary scene had plunged him and his companions, suddenly sprang forward, gazed earnestly in the face of the Caliph, and then started back again with a cry of horror.

"Por el amor de Dios! Fernando el Rey! 'Tis his majesty, King Ferdinand!" cried the young nobleman. "Stop, traitor!" he exclaimed, again advancing and endeavouring to seize the Caliph. But even in this moment of peril, the latter did not forget his assumed dignity. With a look of the most profound contempt he strode out of the apartment, while the gigantic mollah, seizing the Creole by the collar, raised him from the ground like a feather, and hurling him back into the room, followed the Commander of the Faithful, and shut the door.

Before the Mexican cavaliers had recovered from their alarm at the daring and treasonable dramatic satire of which they had so unwittingly been made spectators, the other doors were thrown violently open, and several alguazils burst into the apartment. After a hurried glance round the room, perceiving that the objects of their search had disappeared, they darted out again at the opposite door, and hastened through the adjacent saloons, uttering loud curses and cries of treason. This furious but fruitless chase led them through the whole suite of apartments, till they came round again to the room where the young noblemen were still assembled.

"Todos diabolos!" cried one of the police agents, running to the window, "yonder go the villains, they have escaped us this time. — Demonio!" vociferated he, with a fury that made the foam fly from his lips.

"And so, Caballeros!" snarled he to the Creoles, who now stood in trembling alarm, and fully enlightened by the rage of the alguazils as to the enormity of the treasonable pasquinade they had witnessed; "so you have been pleased to take the person of his most sacred majesty for your sport and laughing-stock?"

"Don Bautista, on our honour, we knew not."

"By our honour," yelled another alguazil, "you shall pay for this with your heads, Creole hounds that ye are!"

"Don Iago," cried the insulted cavaliers in a threatening tone, "we say that on our honour" —

"Say what you please," interrupted the alguazil, "but I tell you that if I were viceroy" —

"Your turn may come. You are a born Gachupin," cried one of the cavaliers with a bitter sneer.

"I am a Spaniard," retorted the other; "and you are nothing but wretched Creoles; vile, miserable Creoles; y basta!"

The very earth-worm will turn when trodden upon, and this last insult was too much even for Creole endurance. The young men made a furious rush at the alguazil; but he had foreseen the storm and effected a timely retreat.

Hundreds of Creoles of the middle classes, Metises, Zambos, and Spaniards, had assembled in the adjoining apartment, and looked on at the scene without showing any sympathy either with the police or the young Mexicans. The latter gazed for a second or two at each other in perplexity and dismay, and then separating, disappeared through the different doors.

Some extraordinary scenes and incidents grow out of this masquerade, or rather out of the punishment to which the young noblemen who witnessed it are sentenced. But, lest we should exceed our limits, we must reserve further extracts for a second notice of this very remarkable book.

12
  One of the three principal prisons in Mexico.


[Закрыть]
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
30 eylül 2017
Hacim:
330 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain