Sadece Litres'te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Graham's Magazine, Vol. XLI, No. 6, December 1852», sayfa 19

Various
Yazı tipi:

It is said that one of the towers descends as deep into the earth as it rises above it, and terrible are the approaches to these frightful spots. A tradition exists that one of the later governors of the castle, being curious to know the extent of these gloomy places, set forth one day on an exploring expedition, and found several passages closed by iron doors: these he had forced open, and found himself in new passages, cut in the depth of the rock on which the castle is built. Another door arrested his progress, which was also broken open, and he entered a long alley, still in the rock, which he followed for a considerable time, till at length it led him to a subterraneous chamber, where, seated on a huge block of stone, with his head leaning on his two hands, sat a very tall man. Monsieur de Pontbrillant, the enterprising governor, was amazed at this vision; but, scarcely had he looked upon it, when the current of air striking the figure, it fell away into dust at his feet. Beside the unfortunate prisoner stood a small wooden coffer, in which still remained several articles of linen, very fine, and carefully folded. The skull and bones of this corpse were long shown at the castle, and were looked upon with awe by those to whom this story was related: but who the prisoner was was never known. In more than one of the old castles of France are still to be traced these horrid dungeons, where captives of all ranks were confined immediately beneath the pleasure chambers of the lords and ladies.

The governor of Loches was always a very great man, which, perhaps, accounted for the fact of our having to wait a long time for the keys of the great tower, which a messenger had gone in search of at the present governor’s lodgings. While we waited in an outer court, we were civilly invited by the portress to walk into her parlor, and there we sat some time talking to her, and hearing the gossip of the place. Beside the large fire-place, guarded from the draught of the open door by a huge wooden screen, sat the grandmother of the establishment – generally a cherished member of the humblest family circle in France – who, old as she seemed, got up and made us a reverence, resuming her cosy seat by the fire, which was directly piled with enormous pine cones and sent up a resinous flame, the perfume of which spread through the room. Monsieur Faye was placed near her, and as she went on with her ceaseless knitting, she was soon busy in cheerful converse with her new acquaintance, while I was listening to a history of a lately escaped convict from this apparently secure retreat: the castle being the country prison.

“You see,” said the portress, “you would not have been obliged to wait so long for the keys but for this: we used, till three days ago, to keep them here, but since that event they are sent up to the governor’s house, and my husband, the guide, who shows you over the dungeons, is obliged to go and get them – but he will soon be back.”

“Do they keep prisoners in the dungeons now-a-days?” I asked.

I was told that the escaped culprit, who had robbed a hen-roost, had been put in a room above the dungeons – of which there are three stories beneath the ground level – and had contrived to hook up a plank, by which means he descended, with intent to rise the easier, having swung himself down till he could jump across a certain black abyss, which we afterward shuddered to see, and gain a broken stair-case where a door led to a corridor conducting to the outer court. With an iron nail he had displaced a huge stone in the steps, had crept through that, displaced a second in the same way, and thus arrived at the passage. Here he hid himself in a dark corner on the chance of the jailor-guide coming that way with visitors before long. As it happened, that event occurred, and the jailor was just preparing to light the candle which serves to illumine the gloom, having left the outer door open till the process was accomplished, when the ready adventurer lept from his hiding-place, overturned the guide, and amidst the screams and cries of the affrighted visitors, rushed out, with them, pell-mell into the outer world. As his blouse was the same costume as that worn by many of the affrighted strangers – for all ranks make the dungeons a lion – he passed unnoticed in the crowd, and excited no surprise as he “ran violently down the steep hill” with the rest and got fairly off. I could not regret that so ingenious and fearless a personage had baffled the vigilance of the guardians of Loches, but I felt a little nervous at the chance of a similar adventure occurring as we began our exploring expedition in the same quarter. I was assured, however, that there was no chance of such a thing, all the prisoners now detained, to the number of four, being at that moment smoking their pipes in a pleasant, sunny little court which we had to cross before we reached the low door which gave entrance to the dungeons.

There was nothing formidable in the aspect of these worthies, whose crimes were not of a deeper die than that of having got drunk and committed damage to the citizens in their cups; and we passed amongst them, returning the salutes they made with their night-caps, quite without alarm.

In the great court before this enormous and sinister-looking tower, one of the most splendid and the most worthless of the ancient governors of Loches paused before he entered, attended by three hundred gentlemen of high family, all probably “as wicked as himself,” and all bent on turning the good fortune of their friend and patron to the best account. This governor was the famous favorite of the infamous Henry the Third of France, the gorgeous Duke d’Epernon, and during the time he passed in these walls, the gold of the kingdom was no more spared by him than by his master. But a change arrived – two reigns had intervened – and a second time he visited these walls, more as a prisoner than a prince; he was then a gray-headed, gloomy, morose, miserable man, deserted by all the former companions of his profligacy whom the axe and the sword had spared, and here he came to hide himself from a court which his vices had disgraced.

Marie de Medicis, the prisoner of her son at Blois, also arrived here, in night and silence, escaped from her captivity, and entreated shelter of the old favorite, who had been suspected of knowing more than was honest of the murder of her husband, Henry the Fourth.

It is a strange reflection, and one that might well intrude while one stands before the door of the great tower of Loches, waiting till its rusty key turns in the lock, how unequal is the fate of those who have acted remarkable parts in the drama of the world. In spite of the mutations of fortune, mortification, neglect, disgrace or discontent, in spite of the overthrow of ambition, the wreck of hope, the struggles and turmoils, that d’Epernon had gone through, he could not get rid of the burden of life till the age of eighty-eight, when he died in the Castle of Loches, unregretted, and at once forgotten.

A story is told relating to him, which proves that men are not to be frightened by tyranny and power out of their natural wit and sarcasm. While this favorite of the contemptible king was in the enjoyment of his greatest favor, the public criers were accustomed to carry about a huge book, which they announced as “The high acts and deeds of valor and virtue of the most noble Duke d’Epernon.” These books, eagerly purchased, were found to contain blank paper. I fear that these historical recollections did not occur to Achille as he descended the rugged steps, green, and slimy, and steep, which led, from stage to stage, to the hideous dark holes in which these heroes of middle-age romance were accustomed to place their vassals or equals, as the case might be, when once in the power of their vengeance. Our guide, the jailor, was a good deal interrupted in his customary story of the place by indignation at the devastation committed on his steps and apartments by the late fugitive. Not attempting to smother the indignation awakened in his bosom, as he reviewed the ruin caused by the nail of the man of expedients, he mixed up his historical records with allusions to the damage in something like the following terms:

“Here you see the dungeon where the great monarch Louis the Eleventh (confound his impudence!) confined his minister Cardinal Balue in an iron cage – (I wish there was one here now and Jacques le Pochard was in it!) This is the place where the Grand Duke Sforza was lodged, and you may see where he painted the walls all round to amuse himself – here, where the flame of my candle touches the roof – (it’ll take me a whole day to mend the bottom of that door – the villain!) This is the dungeon where criminals were fastened to that iron bar in the middle of the chamber, and were only able to move from one end to the other by slipping a link of their chain along – mind the step! it leads through the dark passage to the next flight. (I had no idea the rascal had done so much harm to my steps! if ever I catch him again, I’ll flay him! – the brigand!)”

Nothing could equal the delight of my blind friend, at finding that he could touch the damp roofs of these horrible boudoirs for the favorites of princes with his hand, and that he could make out the patterns sketched by the unlucky Duke of Milan on the walls of the chamber with three rows of bars to the window, through which the duke found light enough to pursue his passion for art.

We had seen or felt all at last, and I was glad to return to the last corridor leading to daylight, when suddenly our guide exclaimed that he had left the key in the lock outside, and that some miscreant in the court had shut the door upon us. This was startling intelligence, and we began to feel any thing but satisfaction in the adventure, while our guide, placing his lips to the huge, gaping key-hole – through which a long line of sunlight streamed, as if in mockery – roared lustily to those without. Presently we heard suppressed tittering, and, after a minute or two of altercation between the old man’s voice and that of a young girl on the other side, the key was replaced, turned, and we hastily emerged to day and freedom.

“I ought to have known,” said the old grandfather, laughing, in spite of his anger, as a pretty, saucy-looking girl of twelve bounded across the court and took refuge in the porter’s lodge, “that that young hussy would never let an opportunity slip of playing me a trick —brigande!”

Achille seemed more amused with this last episode than any of our adventures; and it was with much gayety, and highly satisfied, that we descended the stony street, no longer filled with sellers and buyers, for the market was over. We had been four hours exploring! and nothing interrupted the stillness of the dreary old town but the ringing laughter of our young companions, and the pleasant exclamations of the whole party.

It was beyond midnight when we drove merrily up to the Boulevard Heurteloup, and found the same two watchful maidens on the look-out for our return. They did not appear to have been dull in our absence, nor did they seem afraid of solitude, probably feeling secure in the opportune presence of the sentinels on guard, whose measured tread still sounded along the avenue leading to the rail-road station hard by. Monsieur Faye remarked that we were fortunate in a moonlight night, and observed that he had seldom seen the stars so bright as they had been all the way from Loches.

THE LUCKY PENNY

BY MRS. S. C. HALL
(Continued from page 534.)

CHAPTER IV

Matthew Whitelock, reclining in what he called his “easy chair,” was musing, rather than thinking, over the inconsistencies of the most consistent, and pondering as to which was the more beautiful to contemplate – the love a mother bears her child, or the devotion a child renders to a parent; thinking how many instances there are of the former, and how, comparatively, few of the latter; hoping that the widow would really buy the wine and meat, as he desired; and having, like all genuine Englishmen, great faith in “creature comforts,” he converted the worn, attenuated widow into a portly woman. Having arranged this, he indulged in a vision he had of late enjoyed so frequently, that it had become almost a reality – that Richard would turn out something like Whittington: his dreams of the future had gradually taken Richard in, first as a shadow, then as a substance, until he formed a portion of all his day dreams – wondering if he could tie up fishing-flies, yet fearing to ask him, lest Martha might make it another subject of complaint; varying these fancies with probabilities as to whether he should have good fishing the first of the following June, when he made his annual journey to Teddington, and, be the day hot or cold, invariably returned with a swollen face, wonderfully helping Martha’s sarcasms during the following summer and autumn months; indeed, she constituted it a red letter day – every thing occurred “before” or after “master went bothering after the bits of fish, that the cat wouldn’t eat without butter, and got the bad face.” Then again his thoughts would dwell upon Richard, whom he believed – and with fair show of reason – endowed with a rare capacity for acquiring knowledge, and tuning it to the best account. He never thought of another power he had – that of attaching to him those who seldom formed attachments. Some observation made by the lad, in a careless, off-hand manner, would frequently set his master calculating what he could do for him. He delighted in lending him books, and to draw forth his opinions upon them; devising many clever expedients to overcome Richard’s shyness, and make him “speak out.” As the lad’s accumulated and accumulating knowledge became better known to him, he felt almost inclined to apologise when it was necessary he should take out parcels; but what especially charmed him was the boy’s unconsciousness of his own book improvement and superiority. Had it not been for the unaccountable fear Matthew Whitelock entertained of his housekeeper – which he only overcame by fits and starts – he would have forbidden Richard the kitchen, and seated him at his own little table in the dusty back room; but he knew that such a movement must lead to open rebellion. He had grown positively uncomfortable at the idea of Richard’s brushing his shoes, and cleaning knives – “a lad capable of writing the Latin names of his books without a dictionary, and was a better penman than he was himself!” However difficult it may be of belief, considering his “calling,” it is a positive fact that Matthew Whitelock reverenced literary acquirements; and when a clever book did not “sell,” Matthew would take the part of the author against “the trade” – a proceeding which caused him to be considered “a fool” by many who are wise in their own conceits.

These and such like thoughts were passing through Matthew’s mind, in a half-dreamy way; now lingering, now rushing onward, and then off, while Peter lay at his feet; and he began to long, as often he did, for Richard’s return; for he enjoyed a chat with his messenger, as he used to enjoy a newspaper. Without his perceiving it, Matty entered, and shutting the door, as she always did when she had any thing particular to say, placed her back against it, wreathed her bony arms together, and passing one foot over the instep of the other, stood on one leg, “shouldering” the door-case.

“It’s my opinion, sir, that you make too much fuss entirely with that boy, and that he’s forgetting his place.”

“Is it – how?”

“Well, thoughts is thoughts, and it’s hard to put them into words; but here they are! He’d rayther any time stay fiddling after one bit of dust or another, or stitching ould tataration books, that’s going to the bad since the year one, or mending your pen – as if you had not eyesight (the Lord preserve it) to do it yourself – than sit and rest his young bones at his supper; and as to rubbing over the knives, he does them in no time, without a bit of a stop between; so that I never have a word out of him. And the paper! he reads it shameful! reading polyticks as if they war dirt; and so ignorant, that when he’s done, he knows no more of the state of Europe than when he began. His mother says he lives without sleep, or as good as; there’s a heart-break for a tender mother! I hate unnatural ways. The truth is, he’s above his business.”

“I quite agree with you.”

“Then,” said the contradictory Matty, “it’s a sin and a shame for you to say so, sir. You have nothing to complain of: he’s willing enough to do every hand’s turn for you. I’m nothing in the house – just no-thing! He’s as civil and smooth as creme – with his good morning, and good evening, and fine day. Mrs. Cook! but that’s professional – there’s no love with it. He’s all for learning and books. If he goes on this way, you’ll have to take him into partnership.”

“Very likely!”

Matty immediately stood erect.

“Then, sir, you must look out for another housekeeper, that’s all: I’m not going to have two masters, and one of them no better than a dog-boy! Oh! that I should come to that! He’s bewitched you, so he has – put his comether over you. I shouldn’t wonder if you made him sit down at your table, and printed his poems.”

“His what?”

“Poems! Havn’t I heard you say many times that there was no good in books now, since there’s such a many writers; that a book is no longer a book, only a rubbish; and that all the half of the writers do is to spile paper and pens, and waste ink. Them’s your words, master, when you war in one of your pleasant humors, discoorsing upon the ruin that’s come into the world. And now this boy goes and writes poems, and you’ll print them!”

“Go down stairs, Matty, and bring me those poems.”

“And to be made a paper weight in my ould days – just to stand upon papers.”

“Do as I desire you.”

“I can’t: do you think I’d keep ’em in the kitchen? There they are!” she continued, throwing a roll of manuscript on the table; “there they are! As if he had any right to set up for a poet – as if his mother and him havn’t gone through starvation enough without that. That’s what comes of his neglecting the state of Europe, and hurrying over the knives: his mother wanted to tell you about it, but had no courage, and no wonder. It’s easy to see what’s before him now; and his poor mother blind and desolate. Poems! Oh! no wonder my hair’s gray! But it’s your fault, master – informing his mind! I wonder who ever troubled about my mind!” And out she flounced, while her master, not without some secret apprehension – more anxiety, in fact, for Richard than he had ever felt before – unrolled the manuscript, and, after wiping and putting on his spectacles, commenced its perusal.

[To be continued

THE TOPMOST CITY OF THE EARTH

Thirteen thousand, seven hundred and twenty feet above the level of the sea! At a perpendicular elevation of upwards of two miles and a half, nearly on the snow line of the Andes, stands the topmost city of the earth, Ceno de Pasco. It is the capital of the richest silver district of Peru. At the before-named height, the Andes spread themselves out into vast plains or table-lands. Such table-lands – Punas, the Indians call them – sometimes extend hundreds of miles, and, on one of them – that of Pasco – stands the before-named city of Ceno de Pasco, which I took care to visit when I was a dweller in Peru.

Through the Palace Square of Lima – not forgetting to look up for the fortieth time at its magnificent cathedral – over the Rimac by a handsome bridge, which connects the city with the suburb of San Lazaro, I got out with my friends into the open country. The plain on which Lima stands gradually contracts as it approaches the Sierra, until it becomes a narrow track between great walls of rock. The road then slowly rises to a height of upwards of six thousand five hundred feet. Having mounted thus far, and so done more up-hill business than belongs to the ascent of Snowdon, we are told quietly that we have reached the foot of the mountains. From this point the ascent is steeper and more dangerous, winding along narrow paths, and doubling huge projections, yielding, sometimes, barely room for a mule to pass; whilst, now and then, a heavy mass comes tumbling down from overhead, and lodges on some ledge that is wide enough to stop it, with a crash that makes the mountain tremble.

The Sierra is cleft in many places by gorges, that descend, straight as the plummet, to an immense depth; and, as the road passes along the edge of these abysses, the view suggests a strong temptation to make one false step, or cause the same to be made by the mule, since it would be but a moment’s work to slip into the throat of the old gaping chasm.

As we ascend, the change in the climate and vegetation, of course, soon attracts attention. We pass from the sugar-cane and banana in the plains, through every shade of increasing barrenness, to a few mosses and scrubby bushes on the Puna. A few villages are scattered on the route, and in the neighborhood of these, maize and potatoes are grown even at a height of some ten thousand feet. But, by degrees these disappear, and the monotony of the road is broken only by an occasional tambo – a most miserable stunted species of road-side inn – which yields a scanty supply of food and accommodation, and is eaten up almost to the very walls by fleas. Fleas, I should guess, were, like the potato, first imported into Europe from Peru. In that country, certainly, the species must have been multiplying rapidly from the remotest times. The scenery of the Andes (like that of the Himalayas, and of all vast mountains) appears, at first sight, to fall short of one’s previous ideas. The view is often very much confined. The idea of their enormous height is not at all conveyed by traveling over them; for, the successive valleys and table-lands present successive starting-points, and the stupendous mountain chain, supporting countries on its bosom, escapes the measurement of a mere pair of eyes.

Having crossed the passes of the Alto de Jaquehambo, and the Alto de Lachaqual – the latter of which is above the snow line, fifteen thousand, five hundred feet high – we begin to descend, and presently, a sudden turn in the road reveals a large and apparently well-built town. This town lies in a basin surrounded by rocks, and the view of it forms a scene oddly inconsistent with the grand solitude and bleakness of the scenery around. Closer acquaintance dissipates our notion that the town is well built. It is a dirty miserable place, in which there are uncomfortably huddled together fifteen thousand people. It is chiefly composed of miners’ huts – something like overgrown bee-hives – with a few tolerable houses that belong to shop-keepers and the proprietors of mines. As we descend from the pass into the Puna, a scene worthy of the Andes breaks upon us. We are on the highest and most extensive table-land in all Peru. Its breadth is about seventy miles; its length scarcely determinable, as it penetrates into the mountains at various points, and is not abruptly broken by them, but sweeps gradually upwards to their summits. In the centre is a large lake, from one side of which the principal tributary of the Amazon begins its course, whilst, from the other side, several small streams flow to the western coast, so that from this lake tribute is sent both to the Atlantic and Pacific oceans. In the distance rises the great Cordillera stretching towards the Brazils; whilst the nearer peaks of the Andes, whitened with snow, shine round about us, cold, rugged, and silent, in vast masses that cause our hearts to dilate with a half painful sense of the sublime. The clear blue sky of the plains has deepened almost into black; the dull, lead-colored sun seems to have lost the power of communicating heat, and looks like a mere spectre of the tyrant under whose reign for so many years, men, women, and children have been flayed, or roasted, or marked with a brand upon the skin.

On first reaching the Puna, we all suffer a good deal from the rarefaction of the air, which produces sickness, bleeding at the mouth and nose, and pain in the chest. Horses and mules, on their first visit, suffer from this cause more acutely than men, and the drivers often slit the nostrils of these animals, an operation which is said to give relief. The slitting of our own noses being, of course, out of the question, we get over our discomfort as we can. The only native animals found on the Puna belong to the llama tribe; alpacas, guanacas, and vicunas. The llama works at the mines as the ordinary beast of burden, and is perfectly efficient; it is more sagacious, steady, and sure-footed even than the mule. The alpacas are tamed and kept in flocks for the sake of their wool, an article which has of late become important to the English manufacturers. The guanacas and vicunas – the former the largest, and the latter the handsomest members of their tribe – are seldom to be tamed; they range the mountains, and the pursuit of them affords sport to the European hunter in Peru.

On entering the city of Pasco from the mountain solitudes, we are in the first place annoyed at the incessant clatter that surrounds us. The mines are opened in the streets, the courtyards, and occasionally even in the houses of the town. We encounter them at every step, and as they are often very shallow – the depth varying from twenty to a hundred and fifty feet – the blows of many picks and hammers are distinctly heard. The mines are generally private property, though some of them, indeed, belong to English companies. The mode of working is extremely careless. The descent into them is by a bucket hung on an old chain, or worn-out rope. The sides and roof of the galleries are frequently left unsupported, because timber happens to be scarce and dear; accidents therefore constantly occur, but nobody concerns himself about them. The rubbish is removed after a fall in; and the work goes on as usual. The miners are, for the most part, Indians. They earn, on an average, from four to six reals (two or three shillings) daily; but when a rich vein has been opened, they are paid in ore, and often earn very high wages, which they spend in brandy, chicha, and fine clothes. The town abounds with liquor-shops, eating-houses, and cafés which are generally kept by foreigners, men of all nations. From these places the Indian miners buy their food ready cooked. It consists chiefly of maize bread and charquí – slices of beef dried in the sun – great quantities of which are imported from the more southern republics, especially the Argentine. Even before food, however, the chief comfort of the Indian is the coca leaf. The coca plant is not unlike the vine in its appearance. It is cultivated by the Indians at the foot and on the sides of the Cordilleras, and bears a white flower, with a small red fruit. At the proper season, the leaves are stripped from the plants, carefully dried, and packed in bags containing each from fifty to a hundred pounds. They have an aromatic bitter taste. The cholo never is without his little pouch of coca leaves, and a small calabash containing quick-lime, or the ashes of a hot root. He first chews a quid of leaves until it is well moistened, and then thrusts a little lime into the mass on the point of a small stick; thereupon the mastication is continued till the quid is dry. This kind of refreshment is taken by the miners three times a day, about a quarter of an hour being set apart for its enjoyment upon each occasion; and the men will go through the most arduous toil, or travel for days over the mountains, with no other support than coca leaf. In traveling, a quid is kept continually in the mouth. On first using the coca, there is some excoriation suffered by the lips; this, however, passes off, and, when mixed with a little quinna, I must say that I have found the stuff very agreeable. It produces the exhilarating effects of opium without the drowsiness and stupefaction; it will ward off sleep, destroy the sense of hunger, and act as a spur upon the strength and spirit. The cholos who use it regularly are unquestionably healthy and long-lived; but the coca, like all other stimulants, is liable to serious abuse. The coquero or coca-chewer, who is never without a ball of it in his mouth, often passes the night through without sleep; he becomes debilitated, languid, nervous; his complexion takes a greenish hue; and, if he will persist in his excess – which soon becomes a vice beyond the power of his will – he perishes.

In the shops of Pasco are found the products of all countries. Bass’s pale ale is in high favor here, and knives and forks carry the stamp of Sheffield cutlers. I remember being pleasantly surprised in a shepherd’s hut on the Puna, at having placed before me some boiled maize on a plate ornamented with a picture of John Anderson my joe and his gude wife, with two verses of the song beneath it. The Indian was delighted with the pleasure I took in the plate, and was solicitous to have the lines translated.

The most common contents of dishes at the fondas or eating-houses, are pucheros and picantes; the former a mixture of every thing – beef, pork, camotes, frijoles, bananas, potatoes, maize, etc., highly seasoned with aji – a sort of ground pepper of a peculiar and pleasant flavor. The latter, the picante, is comprised of jerked beef, chopped small, and mixed with bread crumbs or crushed maize. The usual liquors are a sweet unpleasant wine, chicha, and guarapo – the latter made from fermented sugar and water; still good wines are procurable, and spirits are much too plentiful. Under the influence of spirit frequent battles occur among the Indians, in which the long knife is freely used.

As the high table-land is altogether unproductive, provisions and other necessaries are brought from the valleys on the backs of mules. That is the only practicable mode of carriage; although it is a curious fact that, during the War of Independence, cavalry and artillery were transported to these heights, and two battles were fought close to Pasco. At the latter of these Bolivar had ten thousand troops besides artillery in the field, and Canterac, the royalist general, opposed him with an equal number. They must certainly have had a taste for fighting under difficulties if they dragged themselves, their guns, and horses up these mountains for no other purpose.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 ekim 2017
Hacim:
352 s. 5 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 3,7 на основе 3 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 1 на основе 1 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок