Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Harper's New Monthly Magazine, No. XXVII, August 1852, Vol. V», sayfa 28

Various
Yazı tipi:

The "Presse" of Vienna states that Prince Metternich possesses an amulet which Lord Byron formerly wore round his neck. This amulet, the inscriptions of which have been recently translated by the celebrated Orientalist, von Hammer-Purgstall, contains a treaty entered into "between Solomon and a she-devil," in virtue of which no harm could happen to the person who should wear the talisman. This treaty is written half in Turkish and half in Arabic. It contains besides, prayers of Adam, Noah, Job, Jonah, and Abraham. The first person who wore the amulet was Ibrahim, the son of Mustapha, in 1763. Solomon is spoken of in the Koran as the ruler of men and of devils.

The University of Berlin has celebrated the fiftieth anniversary of the nomination to the degree of Doctor of M. Lichtenstein, the celebrated naturalist, who, since the foundation of the university, in 1810, has occupied the chair of zoology. Three busts of M. Lichtenstein were inaugurated – one in the grand gallery of the University, one in the Zoological Museum, and the third in the Zoological Garden of Berlin. Baron Von Humboldt delivered a speech to the professors and students, in which he detailed at great length the scientific labors of M. Lichtenstein. Some days before the ceremony, M. Lichtenstein, who is remarkable for his modesty, left Berlin for Trieste, from whence he was to proceed to Alexandria.

Görgey's Memoirs of the Hungarian Campaign have been confiscated, and forbidden throughout Austria. Exceptions, however, are made in favor of individuals.

This year, 1852, the Royal Academy of Sweden has caused its annual medal to be struck to the memory of the celebrated Swedenborg, one of its first members. The medal, which has already been distributed to the associates, has, on the obverse, the head of Swedenborg, with, at the top, the name, Emanuel Swedenborg; and underneath, Nat. 1688. Den. 1772. And on the reverse, a man in a garment reaching to the feet, with eyes unbandaged, standing before the temple of Isis, at the base of which the goddess is seen. Above is the inscription: Tantoque exsultat alumno; and below: Miro naturæ investigatori socio quond. æstimatiss. Acad. reg. Scient. Soec. MDCCCLII.

In Sweden during the year 1851 there were 1060 books published, and 113 journals. Of the books, 182 were theological, 56 political, 123 legal, 80 historical, 55 politico-economical and technical, 45 educational, 40 philological, 38 medical, 31 mathematical, 22 physical, 18 geographical, 3 æsthetical, and 3 philosophical. Fiction and Belles-Lettres have 259; but they are mostly translations from English, French, and German. Of these details we are tempted to say, remarks the Leader, what Jean Paul's hero says of the lists of Errata he has been so many years collecting – "Quintus Fixlein declared there were profound conclusions to be drawn from these Errata; and he advised the reader to draw them!"

Another eminent and honorable name is added to the list of victims to the present barbarian Government of France. M. Barthélemy St. Hilaire has refused to take the oath of allegiance – and he will accordingly be deprived of the chair which he has long filled with so much ability at the Collège de France. The sacrifice which M. St. Hilaire has made to principle is the more to be honored, since he has no private fortune, and has reached a time of life when it is hard to begin the world anew. But the loss of his well-earned means of subsistence is, we know, a light evil in his eyes compared to the loss of a sphere of activity which he regarded as eminently useful and honorable, and which he had acquired by twenty-seven years of laborious devotion to learning and philosophy.

Among the few French books worthy of notice, says the Leader, let us not forget the fourth volume of Saint Beuve's charming Causeries du Lundi, just issued. The volume opens with an account of Mirabeau's unpublished dialogues with Sophie, and some delicate remarks by Sainte Beuve, in the way of commentary. There are also admirable papers on Buffon, Madame de Scudery, M. de Bonald, Pierre Dupont, Saint Evremont et Ninon, Duc de Lauzun, &c. Although he becomes rather tiresome if you read much at a time, Sainte Beuve is the best article writer (in our Macaulay sense) France possesses. With varied and extensive knowledge, a light, glancing, sensitive mind, and a style of great finesse, though somewhat spoiled by affectation, he contrives to throw a new interest round the oldest topics; he is, moreover, an excellent critic. Les Causeries du Lundi is by far the best of his works.

Dramatic literature is lucrative in France. The statement of finances laid before the Dramatic Society shows, that during the years 1851-52, sums paid for pieces amount to 917,531 francs (upward of £36,000). It would be difficult to show that English dramatists have received as many hundreds. The sources of these payments are thus indicated. Theatres of Paris, 705,363 francs; the provincial theatres, 195,450 francs (or nearly eight thousand pounds; whereas the English provinces return about eight hundred pounds a year!) – and suburban theatres, 16,717 francs. To these details we may add the general receipts of all the theatres in Paris during the year – viz., six millions seven hundred and seventy-one thousand francs, or £270,840.

Comicalities, Original and Selected

Young Ladies (both at once). – "Why, Mr. Bull! how terribly you have been bitten by the Musquitoes!"

Mr. Bull (a fresh importation). – "I can't hunderstand 'ow it 'appened. I did hevery thing I could think of to keep them hoff. I 'ad my window hopen and a light burning hall night in my hapartment!"

STARVATION FOR THE DELICATE

That exquisite young officer, Captain Gandaw, was reading a newspaper, when his brilliant eye lighted on the following passage in a letter which had been written to the journal by Mr. Mechi, on the subject of "Irrigation."

"I may be thought rather speculative when I anticipate that within a century from this period, the sewage from our cities and towns will follow the lines of our lines of railway, in gigantic arterial tubes, from which diverging veins will convey to the eager and distant farmer the very essence of the meat and bread which he once produced at so much cost."

"Fancy," remarked the gallant Captain, "the sewage of towns and cities being the essence of owa bwead and meat – and of beeaw too, of cawse, as beeaw is made from gwain! How vewy disgasting! Mr. Mechi expects that his ideas will be thought wathaw speculative. – He flatters himself. They will only be consida'd vewy dawty. The wetch! I shall be obliged to abjaw bwead, and confine myself to Iwish potatoes – which are the simple productions of the awth – and avoid all animal food but game and fish. And when fish and game are not in season, I shall be unda the necessity of westwicting my appetite to

 
"A scwip with hawbs and fwuits supplied,
And wataw fwom the spwing."
 

Tender Mother. – "A hundred Dollars! why, what can you want a hundred dollars so soon for?"

Young New York. – "Why, Mother, I'm deucedly hard up. I'm almost out of Cologne and Cigars. Besides, the fellows are going to run me for President of the St. Nicholas Club, and I must pony up my dues, and stand the Champagne."

Young Lady. – "Now then, what is it that you wish to say to me that so nearly concerns your happiness?"

Enamored Juvenile. – "Why, I love you to the verge of distraction, and can't be happy without you! Say, dearest, only say that you will be mine!"

Roguy. – "See that girl looking at me, Poguy?"

Poguy. – "Don't I? Why, she can't keep her eyes off you."

Roguy (poking Poguy in the waistcoat). – "What women care for, my boy, isn't Features, but Expression!"

Young Lady "couldn't take any thing – only a Pine-apple Ice" – but the ice once broken, she makes such havoc upon pies, tongue, Roman punches, tarts, Champagne, and sundry other potables and comestibles, as to produce a very perceptible feeling in the Funds.

Young Sister. – "Oh, Mamma! I wish I could go to a party."

Mamma. – "Don't be foolish. I've told you a hundred times that you can not go out until Flora is married. So do not allude to the subject again, I beg. It's utterly out of the question."

Edward. – "There, Dearest, do you feel refreshed?"

Angelina. – "Yes, my Love. A little more upon the left cheek, if you please. That's much nicer than fanning one's self. Now a little higher, on my forehead."

Fashions for Summer

Bride's Toilet. – Hair in bands very much puffed. Back hair tied rather low; the wreath of white iris flowers, with foliage. Behind this, and rather on one side, is the crown of orange flowers that holds the vail, which is placed very backward, and is of plain tulle, with a single hem. Dress of taffeta, with bayadères, or, rather, velvet, with rows of velvet flowers, appearing like terry velvet. The body, almost high behind, opens very low in front, and is trimmed with a double plain berthe, that follows its cut. The waist is lengthened in front, but not pointed. The bouquet decorates the bottom of the body, and spreads in the form of a fan. The sleeve pagoda-shaped, half-wide, and plain at top, terminated by two trimmings worked like the edge of the berthes; a wide lace under-sleeve covers the arm. The habit shirt is square at the top, composed of lace, the upper row raised at the edge and four or five other rows below.

Walking Dress. – Bonnet of taffeta and blond. The brim, high, narrow, and sitting close to the chin, is of taffeta, gathered from the bottom of the crown to the edge; on the sides of the crown an ornament is placed, cut rather round at the ends, and consisting of three rows of taffeta bouillonnes, fastened together by a cross-piece of taffeta. The crown is not deep, falls back, and has a soft top. The curtain, of taffeta, cut cross-wise, is not gathered in the seam. The blond that covers the lower part is gathered, and ends in vandykes that hang below the curtain. A like blond is sewed full on the cross-piece that borders the ornament, and the points also reaching beyond the edge are fastened to those of the other blond, so that the edge of the brim is seen through them. Toward the bottom the blond above separates from that below, and sits full near the edge of the ornament. A blond forming a fanchon on the calotte is laid also under the other edge of the ornament. Lastly the curtain itself is covered with blond. Inside are white roses, mixed with bows of ribbon. Dress of taffeta. Body high, buttoning straight up in front. Two trimmings are put up the side of the body. These trimmings, made of bands resembling the narrow flounces, get narrower toward the bottom. They are pinked at the edges, and shaded. The sleeve is plain, and terminated by two trimmings, pinked and shaded. The skirt has five flounces five inches wide, then a sixth of eight, pinked and shaded.

Drawn Bonnet, of taffeta and blond; the brim, which is four inches wide, is of taffeta doubled, that is, the inside and outside are of one piece. It has several gathers. The side of crown, three inches and a quarter wide, is of the same material, puffed at the sides for about an inch, and there are also fourteen ribs in the whole circuit. The top of crown is soft; a roll along the edge of the crown. The ornaments consist of small rolls of taffeta, to which are sewed two rows of blond three-quarters of an inch wide. These same rolls ornament the brim, being placed on the edge, and inside as well as outside. There are seventeen of these ornaments on the brim, with an inch and a half of interval between them. The curtain is trimmed in the same manner, and has ten of them. The top of crown has five rolls, trimmed with blond. The inside is ornamented with roses, brown foliage, and bouclettes of narrow blue ribbons mixing with the flowers.

Drawn Bonnet of white tulle and straw-colored taffeta, edged with a fringed guipure and bouquets of Parma violets. The taffeta trimming is disposed inside and outside the brim, in vandykes, the points of which are nearly three inches apart. In each space between them is a bouquet of Parma violets. The points of the fanchon lie upon the crown.

Drawn Bonnet, of tulle, blond, taffeta, and straw trimmings, with flowers of straw and crape. The edge of the brim is cut in fourteen scollops. The inside is puffed tulle, mixed with blond. The scollops of the edge are continued all over the bonnet, and are alternately tulle and white taffeta, with a straw edging.

For morning and home costume, organdie muslins will be in great favor, the bodies made in the loose jacket style, and worn either with lace or silk waist coats. Silks, with designs woven in them for each part of the dress, are still worn; those woven with plaided stripe, à-la robe, are very stylish.

White bodies will be worn with colored skirts they will be beautifully embroidered, and will have a very distinguée appearance.

Dress bodies are worn open; they have lappets or small basquines: for all light materials, such as organdie, tarlatane, barège, &c., the skirts will have flounces. In striped and figured silks, the skirts are generally preferred without trimming, as it destroys the effect and beauty of the pattern. Black lace mantillas and shawls will receive distinguished favor; those of Chantilly lace are very elegant. Scarf mantelets are worn low on the shoulders.

A novelty in the form of summer mantelets has just been introduced in Paris, where it has met with pre-eminent favor. It is called the mantelet echarpe, or scarf mantelet; and it combines, as its name implies, the effect of the scarf and mantelet. It may be made in black or colored silk, and is frequently trimmed simply with braid or embroidery. Sometimes the trimming consists of velvet or passementerie, and sometimes of fringe and lace.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
13 ekim 2017
Hacim:
490 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu