Kitabı oku: «Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. XVI., December, 1880.», sayfa 12
"There is little need. The burners should be adjusted to the quality of gas furnished. If there were any real gain in this method of enrichment, the gas companies are the parties who could make the most of it: indeed, many of them do to such an extent as can be made profitable. But whenever the temperature of the atmosphere falls, the matter added to the gas is deposited in the pipes, sometimes choking them entirely at the angles. No: arrange your burners and regulators to suit the gas that is furnished, demand of the company that it fulfil the law and the contract in regard to the quality of the gas, and give all gas-improving machines the go-by.3
"Light having, perhaps, been sufficiently considered for the present needs, we have now to note the effects of the combustion of gas upon the atmosphere, and through this upon the furnishing of rooms and the health of the persons living therein," said the chemist, again taking up his manuscript. "The usual products from the combustion of common illuminating gas are carbonic acid, sulphuric acid, ammonia and water-vapor. Every burner consuming five cubic feet of gas per hour spoils as much air as two full-grown men: it is therefore evident that the air of a room thus lighted would soon become vitiated if an ample supply of fresh air were not frequently admitted.
"Remember," said he, looking up from the paper, "that nearly the same effects proceed from the combustion of candles and lamps of every kind when a sufficient number of these are burned to give an equal amount of light. Carbonic acid is easily got rid of, for the rooms where gas is burned usually have sufficient ventilation near the floor by means of a register, or even the slight apertures under the doors—together with their frequent opening—to carry off the small quantity emitted by one or two burners. But there are other gases which must have vent at the upper part of the room, while fresh air should be admitted to supply the place of that which is chemically changed."
Returning to his manuscript, he continued: "The burners which give the least light, burning instead with a low, blue flame, form the most carbonic acid and free the most nitrogen. Such are all the burners for heat rather than light. But the formation of sulphuric acid gas may be the same in each. In the yellow flame the carbon particles escape to darken the light colors of the room, not being heated sufficiently to combine with the oxygen. This product of the combustion of gas (free carbon) might be regarded as rather wholesome than otherwise (as its nature is that of an absorbent) were it not the worst kind of dust to breathe—in fact, clogging the lungs to suffocation. In vapor gas—made at low heat—the carbon is in a large degree only mechanically mixed with the hydrogen, and is liable, especially in cold weather, to be deposited in the pipes. This leaves only a very poor, thin gas, mainly hydrogen, which burns with a pale blue flame, as seen in cold spells in winter. High heats and short charges in the retorts of the manufactory give a purer gas and a larger production. Gas made at high heat will reach the consumer in any weather very nearly as rich as when it leaves the gas-holder; for, thus made, the hydrogen and carbon are chemically combined, instead of the hydrogen merely bearing a quantity of carbon-vapor mechanically mixed and liable to deposit with every reduction of temperature. To relieve the atmosphere of the gases and vapors proceeding from combustion is, of course, the purpose of ventilation. The sulphuric acid gas and ammonia will be largely in combination with the water-vapor, which also proceeds from combustion, so that all will be got rid of together. The vaporization of libraries to counteract the excessive dryness (or drying, rather) which causes leather bindings to shrink and to break at the joints, would be of doubtful utility, since it might only serve to carry into the porous leather still more of the gases just mentioned. The action of both sulphuric acid and ammonia is, undoubtedly, to destroy the fibre of leather, so that it crumbles to meal or falls apart in flakes.
"In a very interesting paper read by Professor William R. Nichols of the Massachusetts Institute of Technology before the American Association of Science at its Saratoga meeting in 1879, the results of many analyses of leather bindings were given, showing the presence of the above-named substances in old bindings in many times greater quantity than in new. Still, their presence did not prove them to be the cause of the decay; and Professor Nichols proposes to ascertain the fact by experiments requiring some years for demonstration.
"In the hope of deciding the question with reasonable certainty at once, I have made careful examinations of the books in the three largest libraries of Boston and Cambridge, each differing from the others in age and atmosphere. The bindings of the volumes examined bore their own record in dates and ownership, by which the conditions of their atmosphere in respect to gas and (approximately) to heat were made known for periods varying from current time to over two hundred years. In the Public Library the combined influences of gas, heat and effluvium have wrought upon the leather until many covers were ready to drop to pieces at a touch. The binding showed no more shrinkage than in the other libraries, but in proportion to the time the books had been upon the shelves the decay of the leather was about the same as in the Athenæum. I am informed that many of the most decayed have from time to time been rebound, so that a full comparison cannot be made between this and the others. In the Athenæum less gas has been used, and there is very little effluvium, but the mealy texture of the leather is general among the older tenants of the shelves. Numbers of volumes in the galleries were losing their backs, which were more or less broken off at the joints from the shrinkage and brittleness of the leather. The plan has been proposed of introducing the vapor of water to counteract the effects of dryness upon the bindings. In this library the atmosphere has the usual humidity of that out of doors, being warmed by bringing the outer air in over pipes conveying hot water, while the other libraries have the higher heat of steam-pipes. If, therefore, its atmosphere differs from that of the other libraries in respect to moisture, the variation is in the direction of greater humidity, without any corresponding effect on the preservation of bindings. In fact, proper ventilation and low shelves seem to be the true remedies for these evils, or, rather, the best means of amelioration, since there is no complete antidote to the decay common to all material things. The last condition involves the disuse of galleries and of rooms upon more than one flat, unless the atmosphere in the upper portions of the lower rooms be shut off from the higher, as it should be. Another precaution which might be taken with advantage is to use the higher shelves for cloth bindings.
"In the Harvard College Library no gas has ever been used, nor any other artificial illuminator to much extent. Neither had any large number of the volumes been exposed to the products of gas-combustion, except for a brief time before they were placed here. The bindings in this library showed very little crumbling, but many covers were breaking at the joints from the shrinking which arises from excessive dryness. In common with many other substances, leather yields moisture to the air much more readily than it receives it from that medium. Cloth bindings showed no decay at all here—very little in any of the libraries, except in the loss of color. It should be stated that the volumes which I examined at Harvard College were generally older than those inspected in the other libraries. There are parchment bindings in each of the libraries hundreds of years old, apparently just as perfect in texture as when first placed upon the shelves of the original owner. The parchment was often worn through at the angles, but there was no breakage from shrinking, the material having been shrunken as much as possible when prepared from the skin. At Harvard College I examined an embossed calf binding stretched on wooden sides which was above a hundred years old. It was in almost perfect preservation, and not much shrunken. This volume, being very large, was on a shelf next the ground floor—a position which it had probably held ever since the erection of the building.
"Professor Nichols does not mention morocco in his tables of analyses. Indeed, morocco was so little used for bookbindings until within about thirty years that it affords a less ample field for investigation than any other of the leathers now in common use. My attention was therefore directed specially to this material, of which I found some specimens having a record of nearly fifty years. My observation was, that in all the libraries these were less affected by decay, in proportion to their age, than other leathers. In Harvard College Library the best Turkey morocco, with forty years of exposure, showed no injury except from chafing. The outer integument was often worn away, exposing the texture of the skin, which was still of strong fibre. In the Athenæum, on the contrary, many of the moroccos showed the same decay as the calf, russia and sheep. There was, however, a wide difference in the condition of moroccos of the same age—some showing as much decay as the calf, while others had scarcely any of the disintegration common to the older calf bindings. The same might, indeed, be said of all leathers, those tanned by the quick modern methods, with much more acid than is used in old processes, in which time is a large factor, showing always a more rapid deterioration. But, the methods being the same, morocco, the oiliest of the common leathers and the one having the firmest cuticle, endures the best.
"The order of endurance of leather (as observed by librarians) against atmospheric effects is as follows, descending from the first to the last in order: Parchment, light-colored morocco, sheep, russia, calf. Cloth wears out quickly by use, but appears—the linen especially—to be affected by the atmosphere only in loss of color. These observations all refer to the ordinary humidity of the air in frequented rooms.
"This, then, is the result of my inquiries: I found the shrinking and breaking resulting from heat much the same in all the libraries, but most in that where the heating is from the outer air brought in over hot-water pipes, the two other libraries examined being warmed by steam-pipes having a higher temperature. I found the mealy structure—or instead thereof flakiness—to prevail most in the Athenæum, next in the Public Library: in the latter, however, many volumes have been rebound, thus raising the average of condition. In the Harvard College Library no gas—in fact, little if any artificial light—is used, and here, too, the mealy structure and disintegration are mostly absent. I conclude, therefore, from these limited observations, that heat is responsible for a large part of the damage to leather bindings, its effects being evidently supplemented and hastened by gas-combustion.
"The ventilating lamps before described, though rather cumbrous to eyes accustomed to the small and simple apparatus commonly used, might prove valuable in rooms containing fabrics liable; to be injured by the gases from open burners."
As the chemist concluded his reading the traveller remarked to the somewhat weary listeners, "You now see the vast amount of study and care required to use gas with economy and safety. I could not have argued the cause of a new, clean, gasless and vaporless light like electricity any better myself."
"It will be found," responded the chemist, "that there are more troubles and dangers connected with the electric light—besides the larger expense—than are thought of now."
"That is so!" ejaculated the young fellow.
"At any rate," said the old gentleman, "gas stock won't go lower for twenty years than it has been this winter."
"You are all wedded to your idols," was the final protest of the traveller.
"I wish I was," murmured the young fellow, with a side-glance at his fair neighbor, who immediately removed to another part of the room.
GEORGE J. VARNEY.
THE ΑΡΑΞ ΛΕΓΟΜΕΝΑ IN SHAKESPEARE
When we examine the vocabulary of Shakespeare, what first strikes us is its copiousness. His characters are countless, and each one speaks his own dialect. His little fishes never talk like whales, nor do his whales talk like little fishes. Those curious in such matters have detected in his works quotations from seven foreign tongues, and those from Latin alone amount to one hundred and thirty-two.
Our first impression, that the Shakespearian variety of words is multitudinous, is confirmed by statistics. Mrs. Cowden Clarke has counted those words one by one, and ascertained their sum to be not less than fifteen thousand. The total vocabulary of Milton's poetical remains is no more than eight thousand, and that of Homer, including the Hymns as well as both Iliad and Odyssey, is about nine thousand. In the English Bible the different words are reckoned by Mr. G.P. Marsh in his lectures on the English language at rather fewer than six thousand. Those in the Greek Testament I have learned by actual count to be not far from five thousand five hundred.
Some German writers on Greek grammar maintain that they could teach Plato and Demosthenes useful lessons concerning Greek moods and tenses, even as the ancient Athenians, according to the fable of Phædrus, contended that they understood squealing better than a pig. However this may be, any one of us to-day, thanks to the Concordance of Mrs. Clarke and the Lexicon of Alexander Schmidt, may know much in regard to Shakespeare's use of language which Shakespeare himself cannot have known. One particular as to which he must have been ignorant, while we may have knowledge, is concerning his employment of terms denominated απαξ λεγόμενα.
The phrase απαξ λεγόμενα—literally, once spoken—may be traced back, I think, to the Alexandrian grammarians, centuries before our era, who invented it to describe those words which they observed to occur once, and only once, in any author or literature. It is so convenient an expression for statistical commentators on the Bible, and on the classics as well, that they will not willingly let it die.
The list of απαξ λεγόμενα—that is, words used once and only once—in Shakespeare is surprisingly long. It embraces a greater multitude than any man can easily number. Nevertheless, I have counted those beginning with two letters. The result is that the απαξ λεγόμενα with initial a are 364, and those with initial m are 310. There is no reason, that I know of, to suppose the census with these initials to be proportionally larger than that with other letters. If it is not, then the words occurring only once in all Shakespeare cannot be less than five thousand, and they are probably a still greater legion.
The number I have culled from one hundred and forty-six pages of Schmidt is 674. At this rate the total on the fourteen hundred and nine pages of the entire Lexicon would foot up 6504. It is possible, then, that Shakespeare discarded, after once trying them, more different words than fill and enrich the whole English Bible. The old grammarians tell us that a certain part of speech was called supine, because it was very seldom needed, and therefore almost always lying on its back—i.e. in Latin, supinus. The supines of Shakespeare outnumber the employés of most authors.
The array of Shakespearian απαξ λεγόμενα appears still vaster if we compare it with expressions of the same nature in the Scriptures and in Homer. In the English Bible words with the initials a and m used once only are 132 to 674 with the same initials in Shakespeare. The scriptural once-onlys would be more than twice as many as we find them were they as frequent in proportion to their total vocabulary as his are.
The Homeric απαξ λεγόμενα with initial m are 78, but were they as numerous in proportion to Homer's whole world of words as Shakespeare's are, they would run up to 186; that is, to more than twice as many as their actual number.
In the Greek New Testament I have enumerated 63 απαξ λεγόμενα beginning with the letter m—a larger number than you would expect, for it is as large as that in both English Testaments beginning with that same letter, which is also exactly 63. It indicates a wider range of expression in the authors of the Greek original than in their English translators.
The 310 Shakespearian words with initial m used once only I have also compared with the whole verbal inventory of our language so far as it begins with that letter. They make up one-fifth almost of that entire stock, which musters in Webster only 1641 words. You will at once inquire, "What is the nature of these rejected Shakespearian vocables, which he seems to have viewed as milk that would bear no more than one skimming?"
The percentage of classical words among them is great—greater indeed than in the body of Shakespeare's writings. According to the analysis of Weisse, in an average hundred of Shakespearian words one-third are classical and two-thirds Saxon. But then all the classical elements have inherent meaning, while half of the Saxon have none. We may hence infer that of the significant words in Shakespeare one-half are of classical derivation. Now, of the απαξ λεγόμενα with initial a, I call 262 words out of 364 classical, and with initial m, 152 out of 310; that is, 414 out of 674, or about four-sevenths of the whole Shakespearian host beginning with those two letters. In doubtful cases I have considered those words only as classical the first etymology of which in Webster is from a classical or Romance root. In the biblical words used once only the classical portion is enormous—namely, not less than sixty-nine per cent.—while the classical percentage in Shakespearian words of the same class is no more than sixty-one.
Among the 674 a and m Shakespearian words occurring once only the proportion of words now obsolete is unexpectedly small. Of 310 such words with initial m, only one-sixth, or 51 at the utmost, are now disused, either in sense or even in form. Of this half-hundred a few are used in Shakespeare, but not at present, as verbs; thus, to maculate, to miracle, to mud, to mist, to mischief, to moral—also merchandized and musicked. Another class now wellnigh unknown are misproud, misdread, mappery, mansionry, marybuds, masterdom, mistership, mistressship.
Then there are slight variants from our modern orthography or meanings, as mained for maimed, markman for marksman, make for mate, makeless for mateless, mirable, mervaillous, mess for mass, manakin, minikin, meyny for many, momentarry for momentary, moraler, mountainer, misgraffing, misanthropos, mott for motto, to mutine, mi'nutely for every minute.
None seem wholly dead words except the following eighteen: To mammock, tear; mell, meddle; mose, mourn; micher, truant; mome, fool; mallecho, mischief; maund, basket; marcantant, merchant; mun, sound of wind; mure, wall; meacock, henpecked; mop, grin; militarist, soldier; murrion, affected with murrain; mammering, hesitating; mountant, raised up; mered, only; man-entered, grown up.
About one-tenth of the remaining απαξ λεγόμενα with initial m are descriptive compounds. Among them are the following adjectives: Maiden-tongued, maiden-widowed, man-entered (before noted as obsolete), many-headed, marble-breasted, marble-constant, marble-hearted, marrow-eating, mean-apparelled, merchant-marring, mercy-lacking, mirth-moving, moving-delicate, mock-water, more-having, mortal-breathing, mortal-living, mortal-staring, motley-minded, mouse-eaten, moss-grown, mouth-filling, mouth-made, muddy-mettled, momentary-swift, maid-pale. From this list, which is nearly complete, it is evident that such compounds as may be multiplied at will form but a small fraction of the words that are used once only by Shakespeare.
The words used once only by Shakespeare are often so beautiful and poetical that we wonder how they could fail to be his favorites again and again. They are jewels that might hang twenty years before our eyes, yet never lose their lustre. Why were they never shown but once? They remind me of the exquisite crystal bowl from which I saw a Jewess and her bridegroom drink in Prague, and which was then dashed in pieces on the floor of the synagogue, or of the Chigi porcelain painted by Raphael, which as soon as it had been once removed from the Farnesina table was thrown into the Tiber. To what purpose was this waste? Why should they be used up with once using? Specimens of this sort, which all poets but Shakespeare would have paraded as pets many a time, are multifarious. Among a hundred others never used but once, we have magical, mirthful, mightful, mirth-moving, moonbeams, moss-grown, mundane, motto, matin, mural, multipotent, mourningly, majestically, marbled, martyred, mellifluous, mountainous, meander, magnificence, magnanimity, mockable, merriness, masterdom, masterpiece, monarchize, menaces, marrowless.
Again, a majority of Shakespearian απαξ λεγόμενα being familiar to us as household words, it seems impossible that he who had tried them once should have need of them no more. Instances—all with initial m—are as follows: mechanics, machine, maxim, mission, mode, monastic, marsh, magnify, malcontent, majority, manly, malleable, malignancy, maritime, manna, manslaughter, masterly, market-day-folks, maid-price, mealy, meekly, mercifully, merchant-like, memorial, mercenary, mention, memorandums, mercurial, metropolis, miserably, mindful, meridian, medal, metaphysics, ministration, mimic, misapply, misgovernment, misquote, misconstruction, monstrously, monster-like, monstrosity, mutable, moneyed, monopoly, mortise, mortised, muniments, to moderate, and mother-wit These words, and five thousand more equally excellent, which have remained part of the language of the English-speaking world for three centuries since Shakespeare, and will no doubt continue to belong to it for ever, we are apt to declare he should have worn in their newest gloss, not cast aside so soon. Why was he as shy of repeating any one of them even once as Hudibras was of showing his wit?—
Who bore it about,
As if afraid to wear it out
Except on holidays or so,
As men their best apparel do.
This question, why a full third of Shakespeare's verbal riches was never brought to light more than once, is probably one which nobody can at present answer even to his own satisfaction. Yet the phenomenon is so remarkable that every one will try after his own fashion to account for it. My own attempt at a provisional explanation I will present in the latter part of this paper.
Let us first, however, notice another question concerning the απαξ λεγόμενα—namely, that which respects their origin. Where did they come from? how far did Shakespeare make them? and how far were they ready to his hand? No approach to answering this inquiry can be made for some years. Yet as to this matter let us rejoice that the unique dictionary of the British Philological Society is now near publication. This work, slowly elaborated by thousands of co-workers in many devious walks of study on both sides of the Atlantic, aims to exhibit the first appearance in a book of every English word. In regard to the great bulk of Shakespeare's diction it will enable us ten years hence to determine how much of it was known to literature before him, and how much of it he himself gathered or gleaned in highways and byways, or caused to ramify and effloresce from Saxon or classical roots and trunks, thus "endowing his purposes with words to make them known." Meantime, we are left to conjectures. As of his own coinage I should set down such vocables as motley-minded, mirth-moving, mockable, marbled, martyred, merriness, marrowless, mightful, multipotent, masterdom, monarchize, etc. etc.
But, however much of his linguistic treasury Shakespeare shall be proved to have inherited ready-made—whatever scraps he may have stolen at the feast of languages—it is clear that he was an imperial creator of language, and lived while his mother-tongue was still plastic. Having a mint of phrases in his own brain, well might he speak with the contempt he does of those "fools who for a tricksy word defy the matter;" that is, slight or disregard it. He never needed to do that. Words were "correspondent to his command, and, Ariel-like, did his spiriting gently."
In a thousand cases, however, Shakespeare cannot have rejected words through fear lest he should repeat them. It has taken three centuries for the world to ferret out his απαξ λεγόμενα: can we believe that he knew them all himself? Unless he were the Providence which numbers all hairs of the head, he had not got the start of the majestic world so far as that, however myriad-minded we may consider him. An instinct which would have rendered him aware of each and every individual of five thousand that he had employed once only would be as inconceivable as that of Falstaff, which made him discern the heir-apparent in Prince Hal when disguised as a highwayman. In short, Shakespeare could not be conscious of all the words he had once used, more than Brigham Young could recognize all the wives he had once wedded.
In the absence of other theories concerning the reasons for Shakespeare's απαξ λεγόμενα being so abundant, I throw out a suggestion of my own till a better one shall supplant it.
Shakespeare's forte lay in characterization, and that endlessly diversified. But when he sketched each several character it seems that he was never content till he had either found or fabricated the aptest words possible for representing its form and pressure most true to life. No two characters being identical in any particular more than two faces are, no two descriptions, as drawn by his genius, could repeat many of the selfsame characterizing words. Each of his vocables thus became like each of the seven thousand constituents of a locomotive, which fits the one niche it was ordained to fill, but everywhere else is out of place, and even dislocated. The more numerous his ethical differentiations, the more his language was differentiated.
His personages were as multifarious as have been portrayed by the whole band of Italian painters; but, as a wizard in words, he resembled the magician in mosaic, who can delineate in stone every feature of those portraits because he can discriminate and imitate shades of color more numberless than even Shakespeare's words.
It is hard to believe that the Shakespearian characters were born, like Athene from the brain of Zeus, in panoplied perfection. They grew. The play of Troilus was a dozen years in growth. According to the best commentators, "Shakespeare, after having sketched out a play on the fashion of his youthful taste and skill, returned in after years to enlarge it, remodel it, and enrich it with the matured fruits of years of observation and reflection. Love's Labor Lost first appeared in print with the annunciation that it was 'newly corrected and augmented,' and Cymbeline was an entire rifacimento of an early dramatic attempt, showing not only matured fulness of thought, but laboring intensity of compressed expression." So speaks Verplanck, and his utterance is endorsed by Richard Grant White.
Such being the facts, it is clear that Shakespeare treated his dramas as Guido did the Cleopatra, which he would not let leave his studio till ten years after the non-artistic world deemed that portrait fully finished. Meantime, the painter in moments of inspiration was pencilling his canvas with curious touches, each approximating nearer his ideal. So the poet sought to find out acceptable words, or what he terms "an army of good words." He poured his new wine into new bottles, and never was at rest till he had arrayed his ideas in that fitness of phrase which comes only by fits.
Had he survived fifty years longer, I suppose he would to the last have been perfecting his phrases, as we read in Dionysius of Halicarnassus that Plato up to the age of eighty-one was "combing and curling, and weaving and unweaving, his writings after a variety of fashions." Possibly, the great dramatist would at last have corrected one of his couplets as a modern commentator has done for him, so that it would stand,
Find leaves on trees, stones in the running brooks,
Sermons in books, and all in everything.
To speak seriously with a writer in the Encyclopædia Britannica: "His manner in diction was progressive, and this progress has been deemed so clearly traceable in his plays that it can enable us to determine their chronological sequence." The result is, that while other authors satiate and soon tire us, Shakespeare's speech for ever "breathes an indescribable freshness."
Age cannot wither
Nor custom stale his infinite variety.
In the last line I have quoted there is a απαξ λεγόμενα but it is a word which I think you would hardly guess. It is the last word—variety.
On every average page of Shakespeare you are greeted and gladdened by at least five words that you never saw before in his writings, and that you never will see again, speaking once and then for ever holding their peace—each not only rare, but a nonsuch—five gems just shown, then snatched away. Each page is studded with five stars, each as unique as the century-flower, and, like the night-blooming cereus, "the perfume and suppliance of a minute"—ipsa varietate variora. The mind of Shakespeare was bodied forth as Montezuma was apparelled, whose costume, however gorgeous, was never twice the same. Hence the Shakespearian style is fresh as morning dew and changeful as evening clouds, so that we remain for ever doubtful in relation to his manner and his matter, which of them owes the greater debt to the other. The Shakespearian plots are analogous to the grouping of Raphael, the characters to the drawing of Michael Angelo, but the word-painting superadds the coloring of Titian. Accordingly, in studying Shakespeare's diction I should long ago have said, if I could, what I read in Arthur Helps, where he treats of a perfect style—that "there is a sense of felicity about it, declaring it to be the product of a happy moment, so that you feel it will not happen again to that man who writes the sentence, nor to any other of the sons of men, to say the like thing so choicely, tersely, mellifluously and completely."