Kitabı oku: «The Public vs. M. Gustave Flaubert», sayfa 6
THE GOVERNMENT ATTORNEY:
I did not quote any of those phrases last mentioned; but since you wish to quote what I have not incriminated, it would be well not to pass over the foot of the page adjoining page 50.
M. SENARD:
I pass over nothing, but I insist upon citing the incriminated passages in the quotations. We are quoting from pages 77 and 78.
THE GOVERNMENT ATTORNEY:
I refer to the quotations made to the audience, and thought you imputed me with having cited the lines you are about to read.
M. SENARD:
Mr. Attorney, I have quoted all the passages by whose aid you have attempted to constitute a misdemeanor—which accusation is now shattered. You developed before the audience what seemed to you convincing, and have had a fair opportunity. Happily we had the book and the defense knew the book; if he had not known it, his position, allow me to tell you, would have been very awkward. I am called upon to explain such and such passages to myself and to add others for the benefit of the audience. If I had not possessed the book, as I do, the defense had been difficult. Now, I can show you, through a faithful analysis of the romance, that far from being considered a lascivious work, it should be considered, on the contrary, eminently moral. After doing this, I took the passages that have been the motive for police correction, and after I followed the cuttings with what preceded and what succeeded, the accusation became so weak that you are in revolt the moment I have finished reading them! These same passages that you stamped as recriminating, I have used an equal right to quote myself, for the purpose of showing you the folly of the accusation.
I continue my quotation where I stopped at the bottom of page 78.
"He was bored now when Emma suddenly began to sob on his breast, and his heart, like the people who can only stand a certain amount of music, dozed to the sound of a love whose delicacies he no longer noted.
"They knew one another too well for any of those surprises of possession, that increase its joys a hundredfold. She was as sick of him as he was weary of her. Emma found again in adultery all the platitudes of marriage."
Platitudes of marriage! He who did the cutting here has said: Now, here is a man who says that in marriage there are only platitudes! It is an attack on marriage, it is an outrage to morals! You will agree, Mr. Attorney, that with cuttings artistically made, one can go far in the way of incriminating. What is it that the author called the platitudes of marriage? That monotony which Emma had dreaded, which she had wished to escape from but had found continually in adultery, which was precisely the disillusion. You now see clearly that when, in the place of cutting off the members of certain phrases and cutting out some words, we read what precedes and what follows, nothing remains for incrimination; and you can well comprehend that my client, who knew what he wished to say, must be a little in revolt at seeing it thus travestied. Let us continue:
"She was as sick of him as he was weary of her. Emma found again in adultery all the platitudes of marriage.
"But how to get rid of him? Then, though she might feel humiliated at the baseness of such enjoyment, she clung to it from habit or from corruption, and each day she hungered after them the more, exhausting all felicity in wishing for too much of it. She accused Léon of her baffled hopes, as if he had betrayed her; and she even longed for some catastrophe that would bring about their separation, since she had not the courage to make up her mind to it herself.
"She none the less went on writing him love letters, in virtue of the notion that a woman must write to her lover.
"But whilst she wrote it was another man she saw, a phantom fashioned out of her most ardent memories. [This is certainly not incriminating.]
"Then she fell back exhausted, for these transports of vague love wearied her more than great debauchery.
"She now felt constant ache all over her. Often she even received a summons, stamped paper that she barely looked at. She would have liked not to be alive, or to be always asleep."
I call that an excitation of virtue through a horror of vice, as the author himself calls it, and which the reader, no longer perplexed, cannot fail to see, unless influenced by ill-will.
And now, something more to make you perceive what kind of man you are about to judge. And in order to show you, not what kind of justification I may expect, but whether M. Flaubert has made use of lascivious colour, and whence he got his inspiration, let me put upon your desk this book used by him, in whose passages he found himself inspired to paint this concupiscence, the entanglements of this woman who sought happiness in illicit pleasures, but could not find it there, who sought again and again and never found it. Whence has Flaubert derived his inspiration, gentlemen? It was from this book; listen:
ILLUSION OF THE SENSES
"Whoever, then, attaches himself to the senses, must necessarily wander from object to object and deceive himself, so to speak, by a change of place, as concupiscence,—that is to say, love of pleasure,—is always changing, because its ardour languishes and dies in continuity, and it is only change that makes it revive. Again, what is that other characteristic of a life of the senses, that alternate movement of appetite and disgust, of disgust and appetite, the soul floating ever uncertain between ardour which abates and ardour which is renewed? Inconstantia concupiscentia. That is what a life of the senses is. However, in this perpetual movement, one must not allow himself to be deceived by the image of wandering liberty."
This is what a life of the senses is. Who has said that? Who has written these words which you are about to hear upon these excitements and excessive ardor? What is the book which M. Flaubert perused day and night, and which has inspired the passages that the Government Attorney condemns? It is by Bossuet! What I shall read to you is a fragment of Bossuet's discourse upon Illicit Pleasures. I shall bring you to see that all these incriminated passages are—not plagiarized; the man who appropriates an idea is not a plagiarist—but imitations of Bossuet. Do you wish for another example? Here it is:
UPON SIN
"And do not ask me, Christians, in what way this great change of pleasure into punishment will come about. The thing is proved by the Scriptures. It is Truth who has said it, it is the All-Powerful who has made it so. And sometimes, if you will look at the nature of the passions to which you abandon your heart, you will easily comprehend that they may become an intolerable punishment. They all have in themselves cruel pain, disgust and bitterness. They all have an infinity which is angered by not being able to be satisfied. There are transports of rage mingled in all of them which degenerates into a kind of fury not less painful than unreasonable. Love, if I may be permitted so to name it in this guise, has its uncertainties, its violent agitations, its irresolute resolutions and an abyss of jealousies."
And further:
"Ah! What, then, is easier than making of our passions an insupportable pain or sin, when, if we cut out, as is very just, the little sweetness through which they lead us, there is left of them only the cruel disquiet and bitterness with which they abound? Our sins are against us, our sins are upon us, our sins are in the midst of us; like an arrow piercing our body, an insupportable weight upon our head, a poison devouring our entrails."
Is not all that you have just listened to designed to show you the bitterness of passion? I leave you this book, lined and thumb-marked by the studious man who has found his thought there. And that man, who has been inspired from a source of this kind, who has written of adultery in the terms you have listened to, is prosecuted for outrage of public and religious morals!
A few lines still upon the woman sinner, and you will see how M. Flaubert, having decided to paint this ardour, understood taking inspiration from this model:
"But, punished for our error, without being deceived by it, we seek in change the remedy for our scorn; we wander from object to object, and if, finally there is some one who holds us, it is not because we are content with our choice, but because we are bound by our inconstancy."
* * * * *
"All appeared to her empty, false, disgusting in these creatures: far from finding there those first charms which her heart had had so much difficulty in defending, she saw in them now only frivolity, danger and vanity."
* * * * *
"I will not speak of an entanglement of passion; what fears there are that the mystery of it cannot dispel! what measures to keep on the side of well-being and pride! what eyes to shun! what watchers to deceive! what returns to fear from those whom one chooses for their aids and confidants in their passion! what indignities to suffer from him, perhaps, for whom one has sacrificed honour and liberty, and of whom one dare not complain! To all this, add those cruel moments when passion, less lively, leaves us to choose between falling back upon ourselves and feeling all the humility of our position, and those moments where the heart, born for more solid pleasures, leaves us with our own idols and finds its punishment in its own disgust and inconstancy. Profane world! if there is in you that felicity that is so much vaunted, favor your adorers with it nor punish them for the faith they have added so lightly to your promises."
Let me say to you here: when a man in the silence of the night, meditates upon the causes of enticement for woman, when he finds them in her education and, putting aside personal observation, for the sake of expressing his thoughts, matures them at the sources I have indicated, not allowing himself to use his pen except from inspiration of Bossuet and Massillon, permit me to ask you if there is a word to express my surprise, my grief, on seeing this man dragged into Court—on account of some passages in his book, and precisely for the truest and most elevated ideas that he was able to bring together! And I pray you not to forget this in relation to the charge of outrage against religious morals! And then, if you will permit me, I will put in opposition to all this, under your very eyes, what I myself call attacking the moral, that is to say, satisfaction of the senses without bitterness, without those large drops of cold sweat which fall from the brow of those who give themselves over to it; and I will not quote to you from licentious books in which the authors have sought to arouse the senses; I will quote from only one book—which is given as a prize in colleges, but whose author's name I ask leave to withhold until after I have read you a passage from it. Here is the passage: I will ask you to pass the volume. It is a copy that was given to a college student as a prize. I prefer you to take this copy rather than M. Flaubert's:
"The next day I was received into her apartment. There I felt all that voluptuousness carries with it. The room was filled with the most agreeable perfumes. She lay upon a bed which was enclosed in garlands of flowers. She appeared to be lying there languishingly. She extended her hand to me and made me sit beside her. In all, even in the veil which covered her face, there was a charm. I could see the form of her beautiful body. A simple cloth which moved as she moved allowed me at one time to see, and at another to lose sight of, her ravishing beauty."
A simple cloth when it was extended over a dead body appeared to you a lascivious image; here it is extended over a living woman:
"She noticed that my eyes were occupied, and when she saw them inflamed, the cloth seemed to open itself away from her; I saw all the treasures of a divine beauty. At this moment she took my hand; my eyes were wandering. There is only my dear Ardasire, I cry out, who can be as beautiful; but I swear to the gods that my fidelity…. She threw herself on my neck and drew me into her arms. Suddenly the room became darkened; her veil opened and she gave me a kiss. I was beside myself; a flame started suddenly through my veins and aroused all my senses. The idea of Ardasire was far from me. She remained to me only as a memory … there appeared to me but one thought…. I was going…. I was going to prefer this one even to her. Already my hands had wandered to her breasts; they ran rapidly everywhere; love showed itself only in its fury; it hurried on to victory; a moment more and Ardasire could not defend herself."
Who, now, has written that? It is not the author of The New Héloise, it is the President, Montesquieu! Here is no bitterness, no disgust, but all is sacrificed to literary beauty, and they give it as a prize to pupils in rhetoric, without doubt to serve as a model in the amplifications and descriptions that they are required to write. Montesquieu described in his Persian Letters a scene which could not even be read. It concerns a woman placed between two men who dispute over her. This woman, placed between two men, has dreams—which appear to the author very agreeable.
Shall we sum up, Mr. Attorney? Or is it necessary for me to quote you Jean-Jacques Rousseau in his Confessions, and some others? No, I will only say to the judges that if, on account of his description of the carriage in The Double Misunderstanding, M. Mérimée had been prosecuted, he would have been acquitted immediately. One sees in his book only a work of art of great literary beauty. One would no more condemn it than he would condemn paintings or statuary, which is not content with representing all the beauties of the body, but wishes to add ardour and passion. I will follow it no farther; I ask you to recognise the fact that M. Flaubert has not weighted his images and has done only one thing: he has touched with a firm hand the scene of degradation. At each line of his book he has brought out the disillusion, and instead of ending it with something charming, he has undertaken to show us that this woman, after meeting scorn, abandonment, and ruin of her house, comes to a frightful death. In a word, I can only repeat what I said at the beginning of this plea, that M. Flaubert is the author of a good book, a book which aims at the excitation of virtue by arousing a horror of vice.
I will now look into his outrage against religion. An outrage against religion committed by M. Flaubert! And in what respect, if you please? The Government Attorney has thought he found in him a sceptic. I can assure the Government Attorney that he is deceived. I am not here to make a profession of faith, I am here only to defend a book, and for that reason I shall limit myself to a simple word. Now as to the book, I defy the Government Attorney to find in it anything that resembles an outrage against religion. You have seen how religion was introduced in Emma's education, and how this religion, false in a thousand ways, could not hold Emma from the bent that carried her astray. Would you know in what kind of language M. Flaubert speaks of religion? Listen to some lines that I take from the first number, pages 231, 232 and 233:
"One evening when the window was open, and she, sitting by it, had been watching Lestiboudois, the beadle, trimming the box, she suddenly heard the Angelus ringing.
"It was the beginning of April, when the primroses are in bloom, and a warm wind blows over the flower-beds newly turned, and the gardens, like women, seem to be getting ready for the summer fêtes. Through the bars of the arbour and away beyond, the river could be seen in the fields, meandering through the grass in wandering curves. The evening vapors rose between the leafless poplars, touching their outlines with a violet tint, paler and more transparent than a subtle gauze caught athwart their branches. In the distance cattle moved about; neither their steps nor their lowing could be heard; and the bell, still ringing through the air, kept up its peaceful lamentation.
"With this repeated tinkling the thoughts of the young woman lost themselves in old memories of her youth and school-days. She remembered the great candlesticks that rose above the vases full of flowers on the altar, and the tabernacle with its small columns. She would have liked to be once more lost in the long line of white veils, marked off here and there by the stiff black hoods of the good sisters bending over their prie-Dieu."
This is the language in which his religious sentiment is expressed. And yet we have understood from the Government Attorney that scepticism reigned in M. Flaubert's book from one end to the other. Where, I pray you, have you found this scepticism?
THE GOVERNMENT ATTORNEY:
I have not said that there was any of it in its inner meaning.
M. SENARD:
If not in its inner meaning, where then, is it? In your cuttings, evidently. But here is the work entire, as the Court will judge it, and it can see that the religious sentiment is so forcefully imprinted there that the accusation of scepticism is pure slander. And now, the Government Attorney will permit me to say to him that it was not for the purpose of accusing the author of scepticism that all this trouble has been made. Let us proceed:
"At mass on Sundays, when she looked up, she saw the gentle face of the Virgin amid the blue smoke of the rising incense. Then she was moved; she felt herself weak and quite deserted, like the down of a bird whirled by the tempest, and it was unconsciously that she went towards the church, inclined to no matter what devotions, so that her soul was absorbed and all existence lost in it."
This, gentlemen, is the first appeal of religion to hold Emma from the trend of her passions. She has fallen, poor woman, and then been repelled by the foot of the man to whom she abandoned herself. She is nearly dead, but raises herself and becomes reanimated; and you shall see now what is written in the 15th of November number, 1856, page 548:
"One day, when at the height of her illness, she had thought herself dying, and had asked for the communion; and while they were making the preparations in her room for the sacrament, while they were turning the night-table, covered with sirups, into an altar, and while Félicité was strewing dahlia flowers on the floor, Emma felt some power passing over her that freed her from her pains, from all perception, from all feeling. Her body, relieved, no longer thought; another life was beginning; it seemed to her that her being, mounting toward God, would be annihilated in that love like a burning insense that melts into vapour. [You see that this is the language in which M. Flaubert speaks of religious things]. The bed-clothes were sprinkled with holy water, the priest drew from the holy pyx the white wafer; and it was fainting with a celestial joy that she put out her lips to accept the body of the Saviour presented to her."
I ask the pardon of the Government Attorney, I ask the Court's pardon for interrupting this passage; but I must needs say that it is the author who is speaking, and bring to your notice in what terms he expresses the mystery of the communion. Before going on with the reading, I must needs impress the literary value of this picture upon the Court and insist that they seize upon these expressions which are the author's own:
"The curtains of the alcove floated gently round her like clouds, and the rays of the two tapers burning on the night-table seemed to shine like dazzling halos. Then she let her head fall back, fancying she heard in space the music of seraphic harps, and perceived in an azure sky, on a golden throne in the midst of saints holding green palms, God the Father, resplendent with majesty, who with a sign sent to earth angels with wings of fire to carry her away in their arms."
* * * * *
"This splendid vision dwelt in her memory as the most beautiful thing that it was possible to dream, so that now she strove to recall her sensation, that still lasted, however, but in a less exclusive fashion and with a deeper sweetness. Her soul, tortured by pride, at length found rest in Christian humility, and, tasting the joy of weakness, she saw within herself the destruction of her will, that must have left a wide entrance for the inroads of heavenly grace. There existed, then, in the place of happiness, still greater joys,—another love beyond all loves, without pause and without end, one that would grow eternally! She saw amid the illusions of her hope a state of purity floating above the earth mingling with heaven, to which she aspired. She wanted to become a saint. She bought chaplets and wore amulets; she wished to have in her room, by the side of her bed, a reliquary set in emeralds that she might kiss it every evening."
Here are some of his religious sentiments! And if you wish to pause a moment to consider the author's thought, I will ask you to turn the page and read the first three lines of the second paragraph:
"She grew provoked at the doctrines of religion; the arrogance of the polemic writings displeased her by their inveteracy in attacking people she did not know; and the secular stories, relieved with religion, seemed to her written in such ignorance of the world, that they insensibly estranged her from the truths for whose proof she was looking."
This is the language of M. Flaubert. Now, if you please, we come to another scene, that of the extreme unction. Oh! Mr. Government Attorney, how you have deceived yourself when, stopping at the first words, you accuse my client of mingling the sacred with the profane; when he has been content to translate the beautiful formulas of extreme unction, at the moment when the priest touches the organs of sense, at the moment where, according to the ritual, he says: Per istam unctionem, et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quid-quid deliquisti!
You said it was not necessary to touch upon holy things. With what right do you misinterpret these holy words:
"May God, in His holy pity, pardon you for all the sins that you have committed through sight, taste, hearing, etc.?"
Wait, I am going to read the condemned passage, and that will be all my vengeance. I dare say vengeance, because the author has need of being avenged! Yes, it is necessary for M. Flaubert to go out of here not only acquitted, but avenged! You will see from what kind of reading he has been nourished. The condemned passage is on page 271 of the December 15th number, and runs thus:
"Pale as a statue, and with eyes red as fire, Charles, not weeping, stood opposite her at the foot of the bed, while the priest bending one knee, was muttering words in a low voice."
This whole picture is magnificent, and the wording of it irresistible. But be quiet, and I will not prolong it beyond measure. Now here is the condemnation!
"She turned her face slowly, and seemed filled with joy on seeing suddenly the violet stole, no doubt finding again, in the midst of a temporary lull in her pain, the lost voluptuousness of her first mystical transports, with the visions of eternal beatitude that were beginning.
"The priest rose to take the crucifix: then she stretched forward her neck as one who is athirst, and gluing her lips to the body of the Man-God, she pressed upon it with all her expiring strength the fullest kiss of love that she had ever given."
The extreme unction has not yet begun; but we are reproached for this kiss. I am not going to search in the history of Saint Theresa whom you perhaps know, but the memory of whom is too far away, I am not going to seek in Fénelon for the mysticism of Madame Guyon, nor in more modern mysticisms, in which I find much reason. I only wish to ask of those schools which you designate as belonging to sensual Christianity, the explanation of this kiss; it is Bossuet, Bossuet himself, of whom I would ask it:
"Obey, and strive finally to enter into the disposition of Jesus in communing, which is the disposition of harmony, joy and love; the whole gospel proclaims it. Jesus wishes that we may be with Him; He wishes to rejoice and He wishes us to rejoice with Him: He has given Himself…." etc.
I continue the reading of the condemned passage:
"Then he recited the Misereatur and the Indulgentiam, dipped his right thumb in the oil and began to give extreme unction. First upon the eyes, that had so coveted all worldly pomp; then upon the nostrils, greedy for warm breezes and amorous perfumes; then upon the mouth, that had uttered lies, that curled with pride and cried out in lewdness; then upon the hands, that had delighted in sensual touches, and finally upon the soles of feet, so swift of yore when she was running to satisfy her desires, and that now would walk no more.
"The curé wiped his fingers, threw the bit of cotton dipped in oil into the fire, and came and sat down by the dying woman, to tell her that she must now blend her sufferings with those of Jesus Christ, and abandon herself to the Divine mercy.
"Finishing his exhortations, he tried to place in her hand a blessed candle, symbol of the celestial glory with which she was soon to be surrounded. Emma, too weak, could not close her fingers, and the taper, but for Monsieur Bournisien, would have fallen to the ground.
"However, she was not quite so pale, and her face had an expression of serenity as if the sacrament had cured her.
"The priest did not fail to point this out; he even explained to Bovary that the Lord sometimes prolonged the life of persons when he thought it meet for their salvation; and Charles remembered the day when, so near death, she had received the communion. Perhaps there was no need to despair, he thought."
Now, when a woman dies and the priest goes to give her extreme unction, if one portrays that mystic scene and translates for us the sacramental words with scrupulous fidelity, they say that he has touched upon holy things; that he has put a rash hand on sacred matters; because to the deliquisti per oculos, per os, per aurem, per manus et per pedes he has added the sin which each of the organs has committed. But we are not the first to walk in this path. M. Sainte-Beuve, in a book which you know, has also a scene of extreme unction, and here is how he expresses it:
"Oh! yes, upon the eyes first, as the most noble and most alive of the senses; upon those eyes for what they have seen and regarded too tenderly, or that which was too perfidious in others' eyes, or too mortal; for what they have read and re-read of endearment that was too dear; for what they have poured out in vain tears over fragile goods and faithless creatures; for the sleep which they have too often forgotten, thinking only of the evening!
"Upon the ears also for what they have heard and allowed themselves to hear that was too sweet, too flattering and intoxicating; for that sound which the ear steals from deceptive words; for what it drinks in from stolen honey!
"Then the smell, for the too subtle and voluptuous perfumes of evening and the springtime in the depth of the woods, for flowers received in the morning and all through the day, and breathed in with so much pleasure!
"Upon the lips, for what they have pronounced that was too confused or too open; for what they did not reply at certain moments or what they have not revealed to certain persons; for what they have sung in solitude that was too melodious and too full of tears; for their inarticulate murmur and for their silence!
"Upon the neck, in the place of on the breast, for the ardor of desire according to the consecrated expression (propter ardorem libidinis); yes, for the grief in affection and the rivalry, for too much anguish in human tenderness, for the tears which are suffocated in a voiceless throat, for all that goes to wound the heart and break it!
"Upon the hands also, for having seized a hand which was not bound to holiness; for having received too burning tears; perhaps for having begun to write and for finishing a response not lawful!
"Upon the feet, for not having fled, for not having been satisfied with long, solitary walks, for not having been weary soon enough in the midst of temptations which were ever beginning anew!"
You did not prosecute that. Here are two men who, each in his own sphere, has taken the same thing and who have, according to his own idea, added the sin, the fault. Can it be that you make an indictment for simply translating the formula of the ritual: Quidquid deliquisti per oculos, per aurem, etc.?
M. Flaubert has done just what M. Sainte-Beuve did, without plagiarizing. He has made use of a right which belongs to any writer, to add to what another has said and complete the subject. The last scene of the romance of Madame Bovary has been made a complete study of this kind from religious documents. M. Flaubert has taken the scene of the extreme unction from a book which a venerable ecclesiastic, one of his friends, lent to him; this same friend has read the scene and been moved to tears, not imagining that the majesty of religion was in any way offended. The book is entitled: An historic, dogmatic, moral, liturgical and canonical explanation of the catechism, with an answer to the objections drawn from science against religion, by the Abbé Ambroise Guillois, curate of Nôtre-Dame-du-Pré, 6th edition, etc., a work approved by His Eminence the Cardinal Gousset, N.N.S.S. the Bishops and Archbishops of Mans, of Tours, of Bordeaux, of Cologne, etc., vol. III., printed at Mans, by Charles Monnoyer, 1851. Now, you shall see in this book, as you saw just now in Bossuet's, the principles, and, in a certain way, the text of the passages which the Government has condemned. It is no longer M. Sainte-Beuve, an artist, a literary rhapsodist, whom I am quoting; we now listen to the Church itself:
"Extreme unction can give back health to the body if it be useful to the glory of God" … and the priest says that this often happens. Now, here is the extreme unction:
