Kitabı oku: «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01», sayfa 19

Kollektif
Yazı tipi:

AUERBACH'S CELLAR IN LEIPZIG

A Drinking Party

FROSCH

 
No drinking? Naught a laugh to raise?
None of your gloomy looks, I pray!
You, who so bright were wont to blaze,
Are dull as wetted straw today.
 

BRANDER

 
'Tis all your fault; your part you do not bear,
No beastliness, no folly.
 

FROSCH (pours a glass of wine over his head)

 
 There,
You have them both!
 

BRANDER

 
You double beast!
 

FROSCH

 
'Tis what you ask'd me for, at least!
 

SIEBEL

 
Whoever quarrels, turn him out!
With open throat drink, roar, and shout.
Hollo! Hollo! Ho!
 

ALTMAYER

 
Zounds, fellow, cease your deaf'ning cheers!
Bring cotton-wool! He splits my ears.
 

SIEBEL

 
'Tis when the roof rings back the tone,
Then first the full power of the bass is known.
 

FROSCH

 
Right! out with him who takes offence!
A! tara lara da!
 

ALTMAYER

 
A! tara lara da!
 

FROSCH

 
Our throats are tuned. Come, let's commence!
 

(Sings)

 
 The holy Roman empire now,
 How holds it still together?
 

BRANDER

 
An ugly song! a song political!
A song offensive! Thank God, every morn,
To rule the Roman empire that you were not born!
I bless my stars at least that mine is not
Either a kaiser's or a chancellor's lot.
Yet, 'among ourselves, should one still lord it o'er the rest;
That we elect a pope I now suggest.
Ye know what quality insures
A man's success, his rise secures.
 

FROSCH (sings)

 
 Bear, lady nightingale above,
 Ten thousand greetings to my love.
 

SIEBEL

 
No greetings to a sweetheart! No love-songs shall there be!
 

FROSCH

 
Love-greetings and love-kisses! Thou shalt not hinder me!
 

(Sings)

 
 Undo the bolt! in stilly night,
 Undo the bolt! the lover wakes.
 Shut to the bolt! when morning breaks.
 

SIEBEL

 
Ay, sing, sing on, praise her with all thy might!
My turn to laugh will come some day.
Me hath she jilted once, you the same trick she'll play.
Some gnome her lover be! where cross-roads meet,
With her to play the fool; or old he-goat,
From Blocksberg coming in swift gallop, bleat
A good night to her from his hairy throat!
A proper lad of genuine flesh and blood,
Is for the damsel far too good;
The greeting she shall have from me,
To smash her window-panes will be!
 

BRANDER (striking on the table)

 
Silence! Attend! to me give ear!
Confess, sirs, I know how to live:
Some love-sick folk are sitting here!
Hence, 'tis but fit, their hearts to cheer,
That I a good-night strain to them should give.
Hark! of the newest fashion is my song!
Strike boldly in the chorus, clear and strong!
 

(He sings)

 
 Once in a cellar lived a rat,
 He feasted there on butter,
 Until his paunch became as fat
 As that of Doctor Luther.
 The cook laid poison for the guest,
 Then was his heart with pangs oppress'd,
 As if his frame love wasted.
 

CHORUS (shouting)

 
As if his frame love wasted.
 

BRANDER

 
 He ran around, he ran abroad,
 Of every puddle drinking.
 The house with rage he scratch'd and gnaw'd,
 In vain,—he fast was sinking;
 Full many an anguish'd bound he gave,
 Nothing the hapless brute could save,
 As if his frame love wasted.
 

CHORUS

 
As if his frame love wasted.
 

BRANDER

 
 By torture driven, in open day,
 The kitchen he invaded,
 Convulsed upon the hearth he lay,
 With anguish sorely jaded;
 The poisoner laugh'd; Ha! ha! quoth she,
 His life is ebbing fast, I see,
 As if his frame love wasted.
 

CHORUS

 
As if his frame love wasted.
 

SIEBEL

 
How the dull boors exulting shout!
Poison for the poor rats to strew
A fine exploit it is no doubt.
 

BRANDER

 
They, as it seems, stand well with you!
 

ALTMAYER

 
Old bald-pate! with the paunch profound!
The rat's mishap hath tamed his nature;
For he his counterpart hath found
Depicted in the swollen creature.
 

FAUST AND MEPHISTOPHELES

MEPHISTOPHELES

 
I now must introduce to you
Before aught else, this jovial crew,
To show how lightly life may glide away;
With the folk here each day's a holiday.
With little wit and much content,
Each on his own small round intent,
Like sportive kitten with its tail;
While no sick-headache they bewail,
And while their host will credit give,
Joyous and free from care they live.
 

BRANDER

 
They're off a journey, that is clear,—
From their strange manners; they have scarce been here
An hour.
 

FROSCH

 
 You're right! Leipzig's the place for me!
'Tis quite a little Paris; people there
Acquire a certain easy, finish'd air.
 

SIEBEL

 
What take you now these travelers to be?
 

FROSCH

 
Let me alone! O'er a full glass you'll see,
As easily I'll worm their secret out
As draw an infant's tooth. I've not a doubt
That my two gentlemen are nobly born;
They look dissatisfied and full of scorn.
 

BRANDER

 
They are but mountebanks, I'll lay a bet!
 

ALTMAYER

 
Most like.
 

FROSCH

 
Mark me, I'll screw it from them yet!
 

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

 
These fellows would not scent the devil out,
E'en though he had them by the very throat!
 

FAUST

 
Good-morrow, gentlemen!
 

STEBEL

 
Thanks for your fair salute.
 

[Aside, glancing at MEPHISTOPHELES.]

 
How! goes the fellow on a halting foot?
 

MEPHISTOPHELES

 
Is it permitted here with you to sit?
Then, though good wine is not forthcoming here,
Good company at least our hearts will cheer.
 

ALTMAYER

 
A dainty gentleman, no doubt of it!
 

FROSCH

 
You're doubtless recently from Rippach? Pray,
Did you with Master Hans there chance to sup?
 

MEPHISTOPHELES

 
Today we pass'd him, but we did not stop!
When last we met him he had much to say
Touching his cousins, and to each he sent
Full many a greeting and kind compliment.
 

[With an inclination toward FROSCH.]

ALTMAYER (aside to Frosch)

 
You have it there!
 

SIEBEL

 
Faith! he's a knowing one!
 

FROSCH

 
Have patience! I will show him up anon!
 

MEPHISTOPHELES

 
We heard erewhile, unless I'm wrong,
Voices well trained in chorus pealing?
Certes, most choicely here must song
Re-echo from this vaulted ceiling!
 

FROSCH

 
That you're an amateur one plainly sees!
 

MEPHISTOPHELES

 
Oh no, though strong the love, I cannot boast much skill.
 

ALTMAYER

 
Give us a song!
 

MEPHISTOPHELES

 
As many as you will.
 

SIEBEL

 
But be it a brand new one, if you please!
 

MEPHISTOPHELES

 
But recently returned from Spain are we,
The pleasant land of wine and minstrelsy.
 

(Sings)

 
  A king there was once reigning,
  Who had a goodly flea—
 

FROSCH

 
Hark! did you rightly catch the words? a flea!
An odd sort of a guest he needs must be.
 

MEPHISTOPHELES (sings)

 
 A king there was once reigning,
 Who had a goodly flea,
 Him loved he without feigning,
 As his own son were he!
 His tailor then he summon'd—
 The tailor to him goes:
 Now measure me the youngster
 For jerkin and for hose!
 

BRANDER

 
Take proper heed, the tailor strictly charge,
The nicest measurement to take,
And as he loves his head, to make
The hose quite smooth and not too large!
 

MEPHISTOPHELES

 
In satin and in velvet,
Behold the younker dressed:
Bedizen'd o'er with ribbons,
A cross upon his breast.
Prime minister they made him;
He wore a star of state;
And all his poor relations
Were courtiers, rich and great.
 
 
The gentlemen and ladies
At court were sore distressed;
The queen and all her maidens
Were bitten by the pest,
And yet they dared not scratch them
Or chase the fleas away.
If we are bit, we catch them,
And crack without delay.
 

CHORUS (shouting)

 
If we are bit, etc.
 

FROSCH

 
Bravo! That's the song for me!
 

SIEBEL

 
Such be the fate of every flea!
 

BRANDER

 
With clever finger catch and kill!
 

ALTMAYER

 
Hurrah for wine and freedom still!
 

MEPHISTOPHELES

 
Were but your wine a trifle better, friend,
A glass to freedom I would gladly drain.
 

SIEBEL

 
You'd better not repeat those words again!
 

MEPHISTOPHELES

 
I am afraid the landlord to offend;
Else freely would I treat each worthy guest
From our own cellar to the very best.
 

SIEBEL

 
Out with it then! Your doings I'll defend.
 

FROSCH

 
Give a good glass, and straight we'll praise you, one and all.
Only let not your samples be too small;
For if my judgment you desire,
Certes, an ample mouthful I require.
 

ALTMAYER (aside)

 
I guess, they're from the Rhenish land.
 

MEPHISTOPHELES

 
Fetch me a gimlet here!
 

BRANDER

 
Say, what therewith to bore?
You cannot have the wine-casks at the door?
 

ALTMAYER

 
Our landlord's tool-basket behind doth yonder stand.
 

MEPHISTOPHELES (takes the gimlet) (To FROSCH)

 
Now only say! what liquor will you take?
 

FROSCH

 
How mean you that? Have you of every sort?
 

MEPHISTOPHELES

 
Each may his own selection make.
 

ALTMAYER (to FROSCH)

 
Ha! Ha! You lick your lips already at the thought.
 

FROSCH

 
Good, if I have my choice, the Rhenish I propose;
For still the fairest gifts the fatherland bestows.
 

MEPHISTOPHELES (boring a hole in the edge of the table opposite to where FROSCH is sitting)

 
Get me a little wax—and make some stoppers—quick!
 

ALTMAYER

 
Why, this is nothing but a juggler's trick!
 

MEPHISTOPHELES (to BRANDER)

 
And you?
 

BRANDER

 
 Champagne's the wine for me;
Right brisk, and sparkling let it be!
 

[MEPHISTOPHELES bores, one of the party has in the meantime prepared the, wax-stoppers and stopped the holes.]

BRANDER

 
What foreign is one always can't decline,
What's good is often scatter'd far apart.
The French your genuine German hates with all his heart,
Yet has a relish for their wine.
 

SIEBEL (as MEPHISTOPHELES approaches him)

 
I like not acid wine, I must allow,
Give me a glass of genuine sweet!
 

MEPHISTOPHELES (bores)

 
 Tokay
Shall, if you wish it, flow without delay.
 

ALTMAYER

 
Come! look me in the face! no fooling now!
You are but making fun of us, I trow.
 

MEPHISTOPHELES

 
Ah! ah! that would indeed be making free
With such distinguished guests. Come, no delay;
What liquor can I serve you with, I pray?
 

ALTMAYER

 
Only be quick, it matters not to me.
 

[After the holes are all bored and, stopped.]

MEPHISTOPHELES (with strange gestures)

 
Grapes the vine-stock bears,
Horns the buck-goat wears!
Wine is sap, the vine is wood,
The wooden board yields wine as good.
With a deeper glance and true
The mysteries of nature view!
Have faith and here's a miracle!
Your stoppers draw and drink your fill!
 

ALL (as they draw the stoppers and the wine chosen by each runs into his glass)

 
Oh beauteous spring, which flows so far!
 

MEPHISTOPHELES

 
Spill not a single drop, of this beware!
 

[They drink repeatedly.]

ALL (sing)

 
Happy as cannibals are we,
Or as five hundred swine.
 

MEPHISTOPHELES

 
They're in their glory, mark their elevation!
 

FAUST

 
Let's hence, nor here our stay prolong.
 

MEPHISTOPHELES

 
Attend, of brutishness ere long
You'll see a glorious revelation.
 

SIEBEL (drinks carelessly; the wine is spilt upon the ground, and turns to fame)

 
Help! fire! help! Hell is burning!
 

MEPHISTOPHELES (addressing the flames)

 
Stop,
Kind element, be still, I say!
 

(To the Company)

 
Of purgatorial fire as yet 'tis but a drop.
 

SIEBEL

 
What means the knave! For this you'll dearly pay!
Us, it appears, you do not know.
 

FROSCH

 
Such tricks a second time he'd better show!
 

ALTMAYER

 
Methinks 'twere well we pack'd him quietly away.
 

SIEBEL

 
What, sir! with us your hocus-pocus play!
 

MEPHISTOPHELES

 
Silence, old wine-cask!
 

SIEBEL

 
How! add insult, too!
Vile broomstick!
 

BRANDER

 
Hold! or blows shall rain on you!
 

ALTMAYER (draws a stopper out of the table; fire springs out against him)

 
I burn! I burn!
 

SIEBEL

'Tis sorcery, I vow! Strike home! The fellow is fair game, I trow! [They draw their knives and attack MEPHISTOPHELES.]

MEPHISTOPHELES (with solemn gestures)

 
Visionary scenes appear!
Words delusive cheat the ear!
Be ye there, and be ye here!
 

[They stand amazed and gale at one another.]

ALTMAYER

 
Where am I? What a beauteous land!
 

FROSCH

 
Vineyards! unless my sight deceives?
 

SIEBEL

 
And clust'ring grapes too, close at hand!
 

BRANDER

 
And underneath the spreading leaves,
What stems there be! What grapes I see!
 

[He seizes SIEBEL by the nose. The others reciprocally do the same, and raise, their knives.]

MEPHISTOPHELES (as above)

 
Delusion, from their eyes the bandage take!
Note how the devil loves a jest to break!
 

[He disappears with FAUST; the fellows draw back from one another.]

SIEBEL

 
What was it?
 

ALTMAYER

 
How?
 

FROSCH

 
Was that your nose?
 

BRANDER (to SIEBEL)

 
And look, my hand doth thine inclose!
 

ALTMAYER

 
I felt a shock, it went through every limb!
A chair! I'm fainting! All things swim!
 

FROSCH

 
Say! What has happened? What's it all about?
 

SIEBEL

 
Where is the fellow? Could I scent him out,
His body from his soul I'd soon divide!
 

ALTMAYER

 
With my own eyes, upon a cask astride,
Forth through the cellar-door I saw him ride—
Heavy as lead my feet are growing.
 

[Turning to the table.]

 
I wonder is the wine still flowing!
 

SIEBEL

 
'Twas all delusion, cheat and lie.
 

FROSCH

 
'Twas wine I drank, most certainly.
 

BRANDER

 
But with the grapes how was it, pray?
 

ALTMAYER

 
That none may miracles believe, who now will say?
 

WITCHES' KITCHEN

A large caldron hangs over the fire on a low hearth; various figures appear in the vapor rising from it. A FEMALE MONKEY sits beside the caldron to skim it, and watch that it does not boil over. The MALE MONKEY _with the young ones is seated near, warming himself. The walls and ceiling are adorned with the strangest articles of witch-furniture.

FAUST, MEPHISTOPHELES

FAUST

 
This senseless, juggling witchcraft I detest!
Dost promise that in this foul nest
Of madness I shall be restored?
Must I seek counsel from an ancient dame?
And can she, by these rites abhorred,
Take thirty winters from my frame?
Woe's me, if thou naught better canst suggest!
Hope has already fled my breast.
Has neither nature nor a noble mind
A balsam yet devis'd of any kind?
 

MEPHISTOPHELES

 
My friend, you now speak sensibly. In truth,
Nature a method giveth to renew thy youth:
But in another book the lesson's writ;—
It forms a curious chapter, I admit.
 

FAUST

 
I fain would know it.
 

MEPHISTOPHELES

 
Good! A remedy
Without physician, gold, or sorcery:
Away forthwith, and to the fields repair;
Begin to delve, to cultivate the ground;
Thy senses and thyself confine
Within the very narrowest round;
Support thyself upon the simplest fare;
Live like a very brute the brutes among;
Neither esteem it robbery
The acre thou dost reap, thyself to dung.
This the best method, credit me,
Again at eighty to grow hale and young.
 

FAUST

 
I am not used to it, nor can myself degrade
So far, as in my hand to take the spade.
This narrow life would suit me not at all.
 

MEPHISTOPHELES

 
Then we the witch must summon after all.
 

FAUST

 
Will none but this old beldame do?
Canst not thyself the potion brew?
 

MEPHISTOPHELES

 
A pretty play our leisure to beguile!
A thousand bridges I could build meanwhile.
Not science only and consummate art—
Patience must also bear her part.
A quiet spirit worketh whole years long;
Time only makes the subtle ferment strong.
And all things that belong thereto,
Are wondrous and exceeding rare!
The devil taught her, it is true;
But yet the draught the devil can't prepare.
 

[Perceiving the beasts.]

 
Look yonder, what a dainty pair!
Here is the maid! the knave is there!
 

(To the beasts)

 
It seems your dame is not at home?
 

THE MONKEYS

 
Gone to carouse,
Out of the house,
Thro' the chimney and away!
 

MEPHISTOPHELES

 
How long is it her wont to roam?
 

THE MONKEYS

 
While we can warm our paws she'll stay.
 

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

 
What think you of the charming creatures?
 

FAUST

 
I loathe alike their form and features!
 

MEPHISTOPHELES

 
Nay, such discourse, be it confessed,
Is just the thing that pleases me the best.
 

(To the MONKEYS)

 
Tell me, ye whelps, accursed crew!
What stir ye in the broth about?
 

MONKEYS

 
Coarse beggar's gruel here we stew.
 

MEPHISTOPHELES

 
Of customers you'll have a rout.
 

THE HE-MONKEY (approaching and fawning on MEPHISTOPHELES)

 
Quick! quick! throw the dice,
Make me rich in a trice,
Oh give me the prize!
Alas, for myself,
Had I plenty of pelf,
I then should be wise.
 

MEPHISTOPHELES

 
How blest the ape would think himself, if he
Could only put into the lottery!
 

[In the meantime the young MONKEYS have been playing with a large globe, which they roll forward.]

THE HE-MONKEY

 
The world behold;
Unceasingly roll'd,
It riseth and falleth ever;
It ringeth like glass!
How brittle, alas!
'Tis hollow, and resteth never.
How bright the sphere,
Still brighter here!
Now living am I!
Dear son, beware!
Nor venture there!
Thou too must die!
It is of clay;
'Twill crumble away;
There fragments lie.
 

MEPHISTOPHELES

 
Of what use is the sieve
 

THE HE-MONKEY (taking it down)

The sieve would show, If thou wert a thief or no? [He runs to the SHE-MONKEY, and makes her look through it.]

 
Look through the sieve!
Dost know him the thief,
And dar'st thou not call him so?
 

MEPHISTOPHELES (approaching the fire)

 
And then this pot?
 

THE MONKEYS

 
The half-witted sot!
He knows not the pot!
He knows not the kettle!
 

MEPHISTOPHELES

 
Unmannerly beast!
Be civil at least!
 

THE HE-MONKEY

 
Take the whisk and sit down in the settle!
 

[He makes MEPHISTOPHELES sit down.]

FAUST (who all this time has been standing before a looking-glass, now approaching, and now retiring front it)

 
What do I see? What form, whose charms transcend
The loveliness of earth, is mirror'd here!
O Love, to waft me to her sphere,
To me the swiftest of thy pinions lend!
Alas! If I remain not rooted to this place,
If to approach more near I'm fondly lur'd,
Her image fades, in veiling mist obscur'd!—
Model of beauty both in form and face!
Is't possible? Hath woman charms so rare?
In this recumbent form, supremely fair,
The essence must I see of heavenly grace?
Can aught so exquisite on earth be found?
 

MEPHISTOPHELES

 
The six days' labor of a god, my friend,
Who doth himself cry bravo, at the end,
By something clever doubtless should be crown'd.
For this time gaze your fill, and when you please
just such a prize for you I can provide;
How blest is he to whom kind fate decrees,
To take her to his home, a lovely bride!
 

[FAUST continues to gaze into the mirror.]

MEPHISTOPHELES [stretching himself on the settle and playing with the whisk, continues to speak.]

 
Here sit I, like a king upon his throne;
My sceptre this;—the crown I want alone.
 

THE MONKEYS (who have hitherto been making all sorts of strange gestures, bring MEPHISTOPHELES _a crown, with loud cries)

 
Oh, be so good,
With sweat and with blood
The crown to lime!
 

[They handle the crown awkwardly and break it in two pieces, with which they skip about.]

 
'Twas fate's decree!
We speak and see!
We hear and rhyme.
 

FAUST (before the mirror)

 
Woe's me! well-nigh distraught I feel!
 

MEPHISTOPHELES (pointing to the beasts)

 
And even my own head almost begins to reel.
 

THE MONKEYS

 
If good luck attend,
If fitly things blend,
Our jargon with thought
And with reason is fraught!
 

FAUST (as above)

 
A flame is kindled in my breast!
Let us begone! nor linger here!
 

MEPHISTOPHELES (in the same position)

 
It now at least must be confessed,
That poets sometimes are sincere.
 

[The caldron which the SHE-MONKEY has neglected begins to boil over; a great flame arises, which streams up the chimney. The WITCH comes down the chimney with horrible cries.]

THE WITCH

 
Ough! ough! ough! ough!
Accursed brute! accursed sow!
The caldron dost neglect, for shame!
Accursed brute to scorch the dame!
 

(Perceiving FAUST and MEPHISTOPHELES._)

 
Whom have we here?
Who's sneaking here?
Whence are ye come?
With what desire?
The plague of fire
Your bones consume!
 

[She dips the skimming-ladle into the caldron and throws flames at FAUST, MEPHISTOPHELES, and the MONKEYS. The MONKEYS whimper.]

MEPHISTOPHELES (twirling the whisk which he holds in his hand, and striking among the glasses and pots)

 
Dash! Smash!
There lies the glass!
There lies the slime!
'Tis but a jest;
I but keep time,
Thou hellish pest,
To thine own chime!
 

[While the WITCH steps back in rage and astonishment.]

 
Dost know me! Skeleton! Vile scarecrow, thou!
Thy lord and master dost thou know?
What holds me, that I deal not now
Thee and thine apes a stunning blow?
No more respect to my red vest dost pay?
Does my cock's feather no allegiance claim?
Have I my visage masked today?
Must I be forced myself to name?
 

THE WITCH

 
Master, forgive this rude salute!
But I perceive no cloven foot.
And your two ravens, where are they?
 

MEPHISTOPHELES

 
This once I must admit your plea;—
For truly I must own that we
Each other have not seen for many a day.
The culture, too, that shapes the world, at last
Hath e'en the devil in its sphere embraced;
The northern phantom from the scene hath pass'd;
Tail, talons, horns, are nowhere to be traced!
As for the foot, with which I can't dispense,
'Twould injure me in company, and hence,
Like many a youthful cavalier,
False calves I now have worn for many a year.
 

THE WITCH (dancing)

 
I am beside myself with joy,
To see once more the gallant Satan here!
 

MEPHISTOPHELES

 
Woman, no more that name employ!
 

THE WITCH

 
But why? what mischief hath it done?
 

MEPHISTOPHELES

 
To fable-books it now doth appertain;
But people from the change have nothing won.
Rid of the evil one, the evil ones remain.
Lord Baron call thou me, so is the matter good;
Of other cavaliers the mien I wear.
Dost make no question of my gentle blood;
See here, this is the scutcheon that I bear!
 

[He makes an unseemly gesture.]

THE WITCH (laughing immoderately)

 
Ha! Ha! Just like yourself! You are, I ween,
The same mad wag that you have ever been!
 

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

 
My friend, learn this to understand, I pray!
To deal with witches this is still the way.
 

THE WITCH

 
Now tell me, gentlemen, what you desire?
 

MEPHISTOPHELES

 
Of your known juice a goblet we require.
But for the very oldest let me ask;
Double its strength with years doth grow.
 

THE WITCH

 
Most willingly! And here I have a flask,
From which I've sipp'd myself ere now;
What's more, it doth no longer stink;
To you a glass I joyfully will give.
 

(Aside.)

 
If unprepar'd, however, this man drink,
He hath not, as you know, an hour to live.
 

MEPHISTOPHELES

 
He's my good friend, with whom 'twill prosper well;
I grudge him not the choicest of thy store.
Now draw thy circle, speak thy spell,
And straight a bumper for him pour!
 

[The WITCH, with extraordinary gestures, describes a circle, and places strange things within it. The glasses meanwhile begin to ring, and the caldron to sound and make music. Lastly, she brings a great book; places the MONKEYS in the circle to serve her as a desk, and to hold the torches. She beckons FAUST to approach.]

FAUST (to MEPHISTOPHELES)

 
Tell me, to what doth all this tend?
Where will these frantic gestures end?
This loathsome cheat, this senseless stuff
I've known and hated long enough.
 

MEPHISTOPHELES

 
Mere mummery, a laugh to raise!
Pray don't be so fastidious! She
But as a leech, her hocus-pocus plays,
That well with you her potion may agree.
[He compels FAUST to enter the circle.]
 

[The, WITCH, with great emphasis, begins to declaim from the book.]

 
This must thou ken:
Of one make ten,
Pass two, and then
Make square the three,
So rich thou'lt be.
Drop out the four!
From five and six,
Thus says the witch,
Make seven and eight.
So all is straight!
And nine is one,
And ten is none,
This is the witch's one-time-one!
 

FAUST

 
The hag doth as in fever rave.
 

MEPHISTOPHELES

 
To these will follow many a stave.
I know it well, so rings the book throughout;
Much time I've lost in puzzling o'er its pages,
For downright paradox, no doubt,
A mystery remains alike to fools and sages.
Ancient the art and modern too, my friend.
'Tis still the fashion as it used to be,
Error instead of truth abroad to send
By means of three and one, and one and three.
'Tis ever taught and babbled in the schools.
Who'd take the trouble to dispute with fools?
When words men hear, in sooth, they usually believe,
That there must needs therein be something to conceive.
 

THE WITCH (continues)

 
 The lofty power
 Of wisdom's dower,
 From all the world conceal'd!
 Who thinketh not,
 To him I wot,
 Unsought it is reveal'd.
 

FAUST

 
What nonsense doth the hag propound?
My brain it doth well-nigh confound.
A hundred thousand fools or more,
Methinks I hear in chorus roar.
 

MEPHISTOPHELES

 
Incomparable Sibyl cease, I pray!
Hand us thy liquor without more delay.
And to the very brim the goblet crown!
My friend he is, and need not be afraid;
Besides, he is a man of many a grade,
Who hath drunk deep already.
 

[The WITCH, with many ceremonies, pours the liquor into a cup; as FAUST lifts it to his mouth, a light flame arises.]

MEPHISTOPHELES

 
Gulp it down!
No hesitation! It will prove
A cordial, and your heart inspire!
What! with the devil hand and glove,
And yet shrink back afraid of fire?
 

[The WITCH dissolves the circle. FAUST steps out.]

MEPHISTOPHELES

 
Now forth at once! thou dar'st not rest.
 

WITCH

 
And much, sir, may the liquor profit you!
 

MEPHISTOPHELES (to the WITCH)

 
And if to pleasure thee I aught can do,
Pray on Walpurgis mention thy request.
 

WITCH

 
Here is a song, sung o'er, sometimes you'll see,
That 'twill a singular effect produce.
 

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

 
Come, quick, and let thyself be led by me;
Thou must perspire, in order that the juice
Thy frame may penetrate through every part.
Then noble idleness I thee will teach to prize,
And soon with ecstasy thou'lt recognize
How Cupid stirs and gambols in thy heart.
 

FAUST

 
Let me but gaze one moment in the glass!
Too lovely was that female form!
 

MEPHISTOPHELES

 
Nay! nay!
A model which all women shall surpass,
In flesh and blood ere long thou shalt survey.
 

(Aside.)

 
As works the draught, thou presently shalt greet
A Helen in each woman thou dost meet.
 

A STREET

FAUST (MARGARET passing by).

FAUST

 
Fair lady, may I thus make free
To offer you my arm and company?
 

MARGARET

I am no lady, am not fair, Can without escort home repair. [She disengages herself and exit.]

FAUST

 
By heaven! This girl is fair indeed!
No form like hers can I recall.
Virtue she hath, and modest heed,
Is piquant too, and sharp withal.
Her cheek's soft light, her rosy lips,
No length of time will e'er eclipse!
Her downward glance in passing by,
Deep in my heart is stamp'd for aye;
How curt and sharp her answer too,
To ecstasy the feeling grew!
 

[MEPHISTOPHELES enters.]

FAUST

 
This girl must win for me! Dost hear?
 

MEPHISTOPHELES

 
Which?
 

FAUST

 
She who but now passed.
 

MEPHISTOPHELES

 
What! She?
She from confession cometh here,
From every sin absolved and free;
I crept near the confessor's chair.
All innocence her virgin soul,
For next to nothing went she there;
O'er such as she I've no control!
 

FAUST

 
She's past fourteen.
 

MEPHISTOPHELES

 
 You really talk
Like any gay Lothario,
Who every floweret from its stalk
Would pluck, and deems nor grace, nor truth,
Secure against his arts, forsooth!
This ne'er the less won't always do.
 

FAUST

 
Sir Moralizer, prithee, pause;
Nor plague me with your tiresome laws!
To cut the matter short, my friend,
She must this very night be mine,—
And if to help me you decline,
Midnight shall see our compact end.
 

MEPHISTOPHELES

 
What may occur just bear in mind!
A fortnight's space, at least, I need,
A fit occasion but to find.
 

FAUST

 
With but seven hours I could succeed;
Nor should I want the devil's wile,
So young a creature to beguile.
 

MEPHISTOPHELES

 
Like any Frenchman now you speak,
But do not fret, I pray; why seek
To hurry to enjoyment straight?
The pleasure is not half so great,
As when at first, around, above,
With all the fooleries of love,
The puppet you can knead and mold
As in Italian story oft is told.
 

FAUST

 
No such incentives, do I need.
 

MEPHISTOPHELES

 
But now, without offence or jest!
You cannot quickly, I protest,
In winning this sweet child succeed.
By storm we cannot take the fort,
To stratagem we must resort.
 

FAUST

 
Conduct me to her place of rest!
Some token of the angel bring!
A kerchief from her snowy breast,
A garter bring me—any thing!
 

MEPHISTOPHELES

 
That I my anxious zeal may prove,
Your pangs to soothe and aid your love,
A single moment will we not delay,
Will lead you to her room this very day.
 

FAUST

 
And shall I see her?—Have her?
 

MEPHISTOPHELES

 
 No!
She to a neighbor's house will go;
But in her atmosphere alone
The tedious hours meanwhile you may employ
In blissful dreams of future joy.
 

FAUST

 
Can we go now?
 

MEPHISTOPHELES

 
'Tis yet too soon.
 

FAUST

 
Some present for my love procure! [Exit.]
 

MEPHISTOPHELES

 
Presents so soon! 'tis well! success is sure!
Full many a goodly place I know,
And treasures buried long ago;
I must a bit o'erlook them now. [Exit.]
 
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
30 eylül 2018
Hacim:
470 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi: