Kitabı oku: «Легенды и сказки Севера»

Сборник
Yazı tipi:

Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России (2012–2018 гг.)»

Рецензенты:

И.И. Санникова, доцент кафедры библиотечно-информационной деятельности и гуманитарных дисциплин Арктического государственного института культуры и искусств, кандидат педагогических наук;

Н.В. Ситникова, директор образовательных программ проектного офиса Международной Арктической школы, куратор секции «Языки и литература коренных малочисленных народов Севера РС(Я)» учебно-методического совета Министерства образования и науки РС(Я)

Художники:

Иннокентий Корякин, Ньургуйана Ябловская, Надежда Николаева, Дария Ноговицына, Аграфена Постникова, Александр Баишев, Дарья Яковлева


© Никифорова М.Г., Попова А.Д., составление, 2018

© Оформление. АО НИК «Бичик», 2018

© Все права на произведения, включённые в книгу, принадлежат авторам, переводчикам или их наследникам, 2018


Дорогой читатель!

Захватывающие дух легенды и сказки издревле завораживали людей своей загадочностью и манили в неизведанный мир.

Вы держите в руках книгу, в которой представлены легенды и сказки многих народностей Севера России, рассказывающие о суровых условиях жизни коренных народов Севера, об их традициях, особенностях мировоззрения. Легенды и сказки, созданные богатым воображением и жизненным опытом каждого народа, помогут окунуться в магический мир их прошлого. Ведь в каждой из них есть частичка истины, прочувствовав которую, Вы, возможно, сможете приоткрыть завесу тайны края льда и снега.

Некоторые произведения, вошедшие в сборник, публикуются впервые. Тексты их были специально подготовлены для данного издания.

Композиция книги обусловлена родством языков тех или иных народностей: народы алтайской (тюркская, тунгусо-маньчжурская ветви), уральско-юкагирской (финно-угорская, самодийская, юкагирская ветви) языковой семьи, палеоазиатские народы.

Мы благодарим за предоставленные материалы сотрудников сферы культуры и духовности Республики Саха (Якутия), Чукотского автономного округа, Кемеровской области, Ямало-Ненецкого автономного округа, Приморского края, Красноярского края, Ханты-Мансийского автономного округа, Иркутской области, Мурманской области, Хабаровского края, Республики Карелии, Камчатского края, Сахалинской области.

Дорогой читатель! Легенды и сказки народов Севера откроют перед Вами таинственный и далёкий, суровый и манящий снежный край.

Якутские легенды и сказки

Омогой Баай и Эллэй Боотур

Много-много лет тому назад, когда этот край (нынешнюю Якутию) населяли одни тунгусы, Омогой Баай, ставший первопредком якутской народности, из-за больших распрей и вражды потерпев поражение, примерно с двадцатью домочадцами и работниками с реки Ангары приплыл по реке.

Он прибыл сюда, потому что там, на родине, на реке Ангаре, при нём шаман Аан-Эсэр, камлая по случаю болезни проказой дочери одного богача, поведал о своих видениях. Во время камлания перешёл восемь речек и добрался до девятой речки, впадающей в реку Лену, где находится корень болезни прокажённых. Затем, вернувшись назад на одну ступеньку, останавливался в местностях Ойуу Хатынг, Ой Бэс, Необозримая Туймаада, и дух этих краёв Хо-тун, женщина с ростом с урасу1, подойдя к нему, сказала: «Шаман! Отправь мне хотя бы одного человека, который не имеет жилья, не может найти пропитания, я могла бы его приютить-накормить и умножить род».

Так, Омогой Баай, поверив в видения шамана, говорят, скрываясь, приплыл и поселился в этом краю. У Омогой Баая по прибытии в этот край умножились табуны и стада, он завёл табунщиков и коровниц. Имел он двух родных дочерей: старшая по имени Эбэлэй Чымаа, младшая – Чэмэй Куо, ещё были у него несколько молодых работников и одна жена. Тогда они жили в местности Сайсары, или иначе в необозримо широкой Туймааде на западной стороне Лены-реки.

Когда они так жили, однажды летом сверху по реке поплыли хворост, щепки, птичьи перья. Тогда Омогой, поговорив с домочадцами, отправил двух своих парней. Парни, дойдя до Южной Священной горы, увидели, что у костра сидит человек и что-то варит-готовит: одежда у него кожаная, выделанная из конских волос и коровьих шкур, сам в рогатой шапке, у него боевой лук и пальма. Повстречавшись, стали расспрашивать, но не поняли языка друг друга, стали объясняться жестами и по-татарски, так они познакомились. Тот человек только твердил беспрестанно: «Я Эллэй, я Эллэй».

Поговорив с ним, познакомившись, парни вернулись домой и рассказали всё отцу Омогою. Услышав это, Омогой велел позвать его. Парни снова пришли к тому человеку и сказали: «Отец велит придти к нему». Он подчинился, пришёл с парнями.

Эллэй очень понравился Омогою. Он стал хорошим работником, крепким, лучшим из лучших. Он был искусным мастером, обладал даром благословения, охотником и к тому же человеком, который ни от какой работы не отказывался.

Эллэй несколько лет жил у Омогоя тихо, спокойно, на правах домочадца и работника. Позже овладел языком, стал разговаривать с Омогоем.

Однажды, когда Эллэй отправился за табуном лошадей, жена говорит своему старику: «Старик, надо же, когда Эллэй входит в дом, тебя пробирает сильная дрожь, видно, твоя душа чует какую-то беду, видно, этот человек станет кем-то другим? Видно, станет он родоначальником, ведь и лицом, и сноровкой лучше других. Как ты, старик, думаешь?» Старик всё это время не признавался, что он боится, страшится этого человека. Во время спора жена поднесла Омогою в берестяном сосуде с ободком кумыс и предложила дождаться, когда в дом войдёт Эллэй. Как только он стремительно вошёл в дом после работы – тут же кумыс из берестяного сосуда с ободком, который держал в руках Омогой, расплескался, затрясся подол его верхней одежды и взлетел вверх осиновый лист, который был приколот женой к его подолу. Вот только тогда Омогой признался себе, что страшится Эллэя.

Вот так живя, решили они по совету старухи, которой понравился Эллэй, выдать за него замуж любимую младшую дочь Чэмэй Куо. Поэтому однажды Эллэю сказали: «Выбери из двух дочерей ту, которую хочешь взять в жёны, чтобы дать начало новому роду». На это Эллэй не сказал ни «да», ни «нет», слушал только о чём-то думая. По поверьям тех времён, Эллэй подкараулил, когда девушки выйдут помочиться, и увидел, что моча нелюбимой дочери Эбэ-лэй Чымаа вздувается белой пеной, как закипевшее в горшке молоко. Заметив это, он рассудил, что она будет плодовитой. Запомнил, и когда Омогой и его жена повторили своё предложение, он сказал им: «Я беру в жёны Эбэлэй Чымаа». Тогда Омогой с женой, не одобряя его, в приданое дали коней и рогатый скот некрасивой масти, затем, говоря: «В чьей обширной поляне-усадьбе больше скота соберётся, тем, мол, и будет владеть каждый из нас, пусть, мол, скажет своё слово наша судьба», – отделили от себя Эллэя с женой, прогнав их из своей усадьбы в сторону юга.

После этого любимая дочь Омогоя, считая: «Не суждено мне стать человеком, потому что Эллэй выбрал себе в жёны не меня, а некрасивую, нелюбимую сестру», – повесилась.



Эллэй в южной стороне на небольшой чистой поляне построил для себя жилище, изготовил орудия труда. Он поставил себе юрту, воткнул на середине поляны берёзки, сшил берестяную посуду для молочных продуктов, развёл дымокур для спасения скота от гнуса. Жена Эбэлэй Чымаа, сшив из бересты пластины, соорудила самую лучшую урасу. Её она назвала Могол ураса. А сам Эллэй смастерил чорон2, деревянную посуду, кожаный мех, мутовку.

Настало время щедрого угощения в честь поселения в большую урасу. Здесь на лавку, расположенную против входа в урасу, накинули подстилку, сшитую из конской шкуры, назвав её «белая подстилка с чёрными пятнами». Затем к семье Омогоя Баая отправили гонца передать приглашение. Вместе с первым гонцом приехала жена Омогоя, и, хоть долго противился, по третьему приглашению и Омогой приехал.

Сошлось довольно много людей. Эллэй всех собрал в одном месте, поил-потчевал их кумысом и кушаньями.

Затем Эллэй впервые в этом краю, подняв чорон с кумысом вверх, став на одно колено, стал говорить якутское молитвенное восхваление в честь богинь Иэйэхсит и Айыысыт3, кропя кумысом Духу-хозяину своего очага, благословлял их и просил счастья. С тех пор и поныне этот самый главный праздник белого изобилия для якутов – Ысыах – отмечают в день летнего солнцестояния.

…Говорят, была такая поговорка: от Эллэя родились девять сыновей, восемь дочерей. Сыновей звали:

Лабынгха Сююрюк стал шаманом, а затем улетел в безвестную даль. От него пошли родоначальники отдельных наслегов кангаласцев.

Был сын по имени Дьуон Дьаабы, от него произошёл Ботурусский род, ныне Таттинский.

От других сыновей произошли другие улусы4, которые назывались их именами (Намцы, Борогонцы, Мегинцы]. Позже, говорят, Эллэй стал именоваться Эллэй Бёгё, Эллэй Боотур. Он был хорошим кузнецом, шаманом, охотником, лучшим из работников. Сам всем сыновьям назвал, указал самые лучшие земли-угодья, в которые они отправились и обжили их.


По книге Г.В. Ксенофонтова «Эллэйада» (1977) и сборнику «Предания, легенды и мифы саха (якутов)» (1995)

Бэрт Хара и быстроногая Тыасааны

Тыгын, потомок Эллэя, был правителем якутского народа и жил в долине Туймада (в местности, где теперь расположен город Якутск). Он был очень богат и обладал огромной силой.

В это же время на севере, за рекой Леной, в местности Кыыс Ханга жила бедная старушка Эбирикян. Была она неимоверной силы, легко могла поднимать туши больших животных и разделывать их. Единственный сын её Майа-гатта до девяти лет не мог ходить. Долго за сыном ухаживала мать и в конце решила напоить его кровью. Неизвестно, чья эта была кровь: то ли животных или птиц… Выпив кровь, мальчик день за днём становился сильнее, здоровье его поправилось, и вскоре он стал ходить.

К десятилетнему возрасту Майагатта уже намного был выше взрослых мужчин. Юный великан охотился, рыбачил и отправлялся за сотни километров от дома каждый день. Орудия охоты его были настолько тяжёлые, что только три человека могли их поднять.

Вскоре имя богатыря разлетелось далеко за пределы его родной земли, и стали наведываться к нему силачи из чужих земель, чтобы поравняться с ним силой и удалью, а некоторые, даже думая, убить Майагатту. Однако увидев издалека его исполинскую фигуру, потрогав в его отсутствие его орудия, втихаря возвращались обратно, не смея вступить в борьбу с богатырём.

Несмотря на свою силу и удаль, Майагатта был человеком мирным, не стремился к богатству и почестям.

Однажды Тыгын сосватал из Вилюя5 невесту для одного из своих сыновей. На предстоящую свадьбу он пригласил Майагатту, который мог бы вступить в состязания с его стороны с силачами из Вилюя. Тот согласился.

И вот начались состязания сильнейших. Отвели особое место, народ расселся по кругу. Вот ввели в середину круга двух борцов. И хоть вилюец был очень устрашающе-крепкого телосложения, Майагатта двумя руками резко поднял его высоко над головой и бросил об землю навзничь. Люди Тыгына с возгласами ликования повскакали с мест.

Дальше решили испробовать быстроту в беге и меткость в стрельбе из лука. И опять же здесь Майагатта оказался лучшим. Из пришлых иноземцев не оказалось человека, который мог бы устоять против него. Во время состязаний Майагатта всё время был одет в чёрный балахон, и люди не могли увидеть его лица, поэтому с тех пор его стали именовать Бэрт Хара (Лучший Чёрный).

Тыгын был очень доволен им и в качестве приза предложил ему несколько голов коров. Но Майагатта Бэрт Хара попросил Тыгына выдать за него замуж свою красавицу-дочь Тыасааны. Тыгын согласился, однако сказал, что его дочь очень своенравна и, если он хочет жениться на ней, то придётся об этом спросить её саму.



Тыасааны же, услышав такой разговор, выскочила из урасы, и, крикнув, что Майагатта Бэрт Хара, если хочет взять её замуж, пусть догонит, побежала на юг по берегу Лены. Бэрт Хара пустился следом за ней. Пробежали уже 70 вёрст, и Бэрт Хара едва настиг её на Немюгюнской равнине. Схватив за косу, Бэрт Хара перекинул невесту через плечо и, не слушая крики и вопли её, переправился на правый берег Лены, направляясь к себе домой. Однако Тыгын вслед за ним отправил своих воинов с приказом отобрать девицу. Воины настигли Майагатту Бэрт Хара у одной речки. Стали переговариваться через речку.

Майагатта Бэрт Хара крикнул: «Лучше давайте мириться, по доброй воле не уступлю вам деву!»

Воины сказали ему: «Тыгын приказал нам привезти тебя живым или мёртвым, мы не можем вернуться, не имея доказательства того, что нагнали тебя!»

Тогда Бэрт Хара предложил им выставить оружие Тыгына. Воины подняли его метательное копьё. Бэрт Хара с противоположного берега речки прострелил копьё насквозь и попросил показать это Тыгыну. С этим знаком воины вернулись назад.

Увидев это, Тыгын сказал, что нашёлся подходящий жених для его дочери и не стал дальше преследовать Майагатту Бэрт Хара.

По книге Г.В. Ксенофонтова «Эллэйада» (1977) и сборнику «Предания, легенды и мифы саха (якутов)» (1995)

Бык холода

Зима издревле у якутов олицетворяется с образом Быка холода, который выходит в октябре из Ледовитого океана на Срединный мир, и с его приходом начинается зима. Также считается, что с ростом его рогов крепчают морозы, а когда они ломаются – ослабевают.

Вот как описывается Бык в народной песне:

 
Когда я посмотрел на него,
он сильным морозом задышал,
дыхание у него – густой туман,
доха – из ледяных сосулек,
нос – из ледяной глыбы,
глаза – как до дна промёрзшие проруби,
ресницы – из ледяной бахромы,
имел длиннее длинного остроконечные рога,
спину такую огромную, что застилала солнце,
брюхо из иглистых льдин,
загривок из громадных льдин,
пот из кухтяного6 снега,
из подмышек шёл резкий холод,
из паха – редкая стужа,
хвост его – иссушающая засуха,
спутник – великий голод,
бока его – алчность и жадность,
рёбра его – ненасытность и обжорство,
вот какое страшилище, оказывается!
 

Когда я посмотрел на него, он сильным морозом задышал, дыхание у него – густой туман, доха – из ледяных сосулек, нос – из ледяной глыбы, глаза – как до дна промёрзшие проруби, ресницы – из ледяной бахромы, имел длиннее длинного остроконечные рога, спину такую огромную, что застилала солнце, брюхо из иглистых льдин, загривок из громадных льдин, пот из кухтяного снега, из подмышек шёл резкий холод, из паха – редкая стужа, хвост его – иссушающая засуха, спутник – великий голод, бока его – алчность и жадность, рёбра его – ненасытность и обжорство, вот какое страшилище, оказывается!

Согласно преданиям, столь внушительный облик Быка холода сформировался ещё у древних якутов, находивших останки мамонтов, чьи бивни они принимали за рога исполинских быков. Также существует мнение, что те останки обнаруживались часто вмёрзшими в лёд, что и предопределило их «происхождение».

Даты трансформаций Быка условны: по сей день исследователи не могут прийти к единому мнению, что, впрочем, объясняется тем, что зима весьма неравномерно проявляет себя по всей Якутии.



Календарь роста и ломки рогов Быка холода

14 октября, Покров день. Бык выходит из Ледовитого океана, на Срединный мир наступает зима. У него ещё нет рогов, но даже его дыхание приносит холод и мокрый снег.

8 ноября. У Быка вырастает Первый рог. Начинаются устойчивые зимние морозные дни.

21 ноября. Кончик рога заостряется. Морозы усиливаются.

21 декабря. Вырастает Второй рог. Начинаются знаменитые трескучие якутские морозы.

8 января. Заостряется кончик Второго рога. Мороз набирает полную силу, начинаются крещенские морозы.

31 января. Остриё у обоих Рогов притупляется. Морозы слегка ослабевают.

12 февраля. У Быка ломается первый рог. Морозы заметно ослабевают.

24 февраля. У Быка ломается Второй рог и морозный период года заканчивается.

22 мая. Новый год по календарю народа саха. Полностью тают останки рогов Быка, и он уплывает на Ледовитый океан отдыхать до следующей зимы. Холодное время года уже позади, у скота заканчивается стойловый период, наступает весна.

Тайны горы Кисилях

Гора Кисилях (Каменные люди) – уникальное творение природы, одно из неповторимых чудес и поистине природная святыня якутов. Этот один из живописнейших девственных уголков Якутии находится на севере республики в Верхоянском районе. Величественные скалы причудливых форм образуют восхитительные композиции, напоминающие своими очертаниями фигуры людей и зверей.

Согласно древней легенде, давным-давно, когда эта земля ещё не была покрыта вечными снегами и льдами, а природа была богата, в горах жили люди. Постепенно климат менялся, с каждым годом становилось холоднее. В конце концов жить стало совсем невозможно, и люди решили перекочевать на юг. Когда они переходили хребет, многие замёрзли и превратились в каменные изваяния.

В древности якуты и эвены, жившие в окрестностях гор, когда приходила беда, обращались к высшим силам именно через гору Кисилях. Подниматься на священные горы разрешалось лишь шаманам. По якутскому поверью, в них были кристаллизованы магические силы Верхних Богов – Аар Айыы. Здесь каждая Скала олицетворяла своё собственное Божество, каждое из Божеств имело отдельную миссию:

Золотая Баба (Ийэ Таас) – самая энергетически сильная скала, в которой скрыты тайны древней цивилизации. Прикоснувшись к ней, человек может изгнать любую хворь из своего организма.

Скала Отца (Ага Таас) – скала, перед которой преклоняются самые сильные мировые цивилизации. Она даёт могучую силу, разум, власть над людьми. От неё просят рождение здорового, сильного сына, который в будущем прославит свой народ.

На священную гору Кисилях человек может ступить только после того, как совершит обряд преклонения перед этими скалами.

Лучезарная Скала (Сарданга Тааса) – две соприкасающиеся скалы, в очертаниях которых видны звериные морды. Человек, которому довелось попасть в тот момент, когда через щель этих скал проходят лучи заходящего солнца, очищает свой организм, обретает энергию.

Скала Любви (Тантал Тааса) – скалы, олицетворяющие обнимающихся девушку и юношу, способствуют зарождению и усилению огня любви.

Скала Созидания (Айыысыт Тааса) – скала, приманивающая в дом дух младенца.



Скала-антенна (Ёрбэ Таас) – скала, через которую можно вступить в контакт с Высшими божествами. Если они услышат голос молящегося, то могут сделать его великим человеком. В древности шаманы три дня и три ночи камлали, чтобы попасть в мир Высших божеств. Такая честь может достаться обычному человеку через эту скалу.

Скала богатырей (Бухатыырдар Таастара) – эта скала способна дать могучую силу и здоровье.

Скалы Ураанхай Саха – скалы, в которых спрятаны тексты древних верований якутов. Их способен прочитать только человек, имеющий особый дар от природы. Говорят, что есть всего двенадцать слов, которые руководят центром мироздания, предопределяют будущее человечества. Человек, знающий все эти двенадцать слов, может стать властелином мира. Но миру сейчас известны из них только семь. Остальные пять неизвестных заветных слов скрыты в одной из этих скал.

Скала Богатства – скала, привлекающая своей силой богатство, достаток, очищающая от грехов, дарующая способность отличать правду и ложь.

Кроме них, есть и другие скалы с различными значениями: Детская Скала, Звериная Скала, Скала Олонхо7, Скала-столб, Скала Воина, Скала Хомус8 и другие.

Самая высокая и значимая из них – это Скала-врата. Человек, прошедший сквозь эти Врата Ангелов, ступает в обитель неведомых высших сил, в другое измерение.

Биоэнергетики и экстрасенсы, которым довелось побывать в паломничестве на Кисиляхе, называют их «Северной Шамбалой» и «энергетическим центром планеты». Прилив необычной энергии и улучшение самочувствия ощущают и самые обычные люди, побывавшие здесь. По загадочности, таинственности и неповторимости Кисилях ставят в один ряд с островом Пасхи и Стоунхенджем. Они давно приобрели ритуальное значение и превращены в своеобразные священные места. Примечательно, что через несколько десятков километров от горы Кисилях расположены горы, напоминающие гигантские усечённые пирамиды с идеально ровными поверхностями.

А. Андреев, В. Чириков

Гагара

Однажды птицы устроили собрание. Начался втихомолку разговор о житьё-бытьё, о детях и родных.

Вожак птиц орёл-птица пришёл и начал делить яйца собравшимся уткам, гусям, лебедям и другим птицам. Самой первой в очереди стала самая большая из птиц – лебедь.

Орёл-птица, встав, говорит:

– Этой лебеди будет достаточно два яйца, подойди, возьми!

Лебедь-бедняжка с недовольным видом, склонив голову, подошла и сказала:

– Столько-то?

– Твоя доля такая. Всё! – ответил орёл-птица.

Вторая очередь выпала гагаре.

– Этой гагаре за то, что она выдала Христа разбойникам, два яйца.

У гагары ещё больше, чем у лебеди, прорвалась злость. Вскочив, она начала кричать.

– Столько-то? Столько-то? Я тогда умру!

– Твоя доля такая. Всё! – ответил орёл-птица.

Третья очередь выпала куропатке.

– Эта куропатка – самая лучшая моя птица. У неё холодная родина, поэтому ей даю двенадцать яиц. Подойди и возьми, – сказал. Куропатка обрадовалась, глаза загорелись, спотыкаясь, она торопливо подошла и взяла яйца. Оттого, что куропатка взяла много яиц, гагара ещё больше разозлилась, сильно возмутилась, вскочила, выдернула свой лук и стрелы, подняла крик и шум.

– Почему меня обижаете? Тогда уж пусть кто победит, берёт много яиц, кто не победит, пусть мало возьмёт! – сказала и выстрелила из лука в середину собравшихся птиц. Стрела пролетела со свистом и засела торчком между перьев крыла орла.

Орёл-птица вскрикнул.

– Айа! Кто выстрелил, схватите его!

Собравшиеся птицы всполошились, поднялись. Гагара, шумно взлетев, торопливо собиралась выстрелить, но чья-то стрела пробила ей бедренную кость. Гагара-бедняжка, вскричав, упала на землю. Птицы повели гагару к орёл-птице.

Орёл-птица:

– Теперь будешь так делать? – приговаривая, стал бить её.

С тех пор гагара имеет два яйца, всю жизнь осталась на кривых ногах, по суше не ходит, стала водной птицей, говорят.

Со слов М.С. Григорьевой, жительницы Оленёкского района, записал И. Григорьев,ученик 8 класса. 1943 г. п. Оленёк

1.Ураса – старинное летнее жилище якутов, конусообразный шалаш из жердей, обтянутый берестой.
2.Чорон – национальный якутский сосуд для хранения и потребления кумыса.
3.Иэйэхсит и Айыысыт – богини, покровительствующие людям и домашним животным.
4.уЛуС – район.
5.Вилюй – название улуса (района) в Якутии.
6.Кухта – косматый иней на деревьях, куржевина, опока.
7.Олонхо – героический эпос якутов.
8.Хомус – национальный музыкальный инструмент якутов.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

₺165,72
Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
26 mayıs 2023
Yazıldığı tarih:
2018
Hacim:
147 s. 62 illüstrasyon
ISBN:
978-5-796-5400-8
Telif hakkı:
Айар
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları