Kitabı oku: «The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 14», sayfa 2
Yazı tipi:
2. SHADOW MARCH
All round the house is the jet-black night;
It stares through the window-pane;
It crawls in the corners, hiding from the light,
And it moves with the moving flame.
Now my little heart goes a-beating like a drum,
With the breath of the Bogie in my hair;
And all round the candle the crooked shadows come
And go marching along up the stair.
The shadow of the balusters, the shadow of the lamp,
The shadow of the child that goes to bed —
All the wicked shadows coming, tramp, tramp, tramp,
With the black night overhead.
3. IN PORT
Last, to the chamber where I lie
My fearful footsteps patter nigh,
And come from out the cold and gloom
Into my warm and cheerful room.
There, safe arrived, we turned about
To keep the coming shadows out,
And close the happy door at last
On all the perils that we passed.
Then, when mamma goes by to bed,
She shall come in with tip-toe tread,
And see me lying warm and fast
And in the land of Nod at last.
THE CHILD ALONE
I
THE UNSEEN PLAYMATE
When children are playing alone on the green,
In comes the playmate that never was seen.
When children are happy and lonely and good,
The Friend of the Children comes out of the wood.
Nobody heard him and nobody saw,
His is a picture you never could draw,
But he’s sure to be present, abroad or at home,
When children are happy and playing alone.
He lies in the laurels, he runs on the grass,
He sings when you tinkle the musical glass;
Whene’er you are happy and cannot tell why,
The Friend of the Children is sure to be by!
He loves to be little, he hates to be big,
’Tis he that inhabits the caves that you dig;
’Tis he when you play with your soldiers of tin
That sides with the Frenchmen and never can win.
’Tis he, when at night you go off to your bed,
Bids you go to your sleep and not trouble your head;
For wherever they’re lying, in cupboard or shelf,
’Tis he will take care of your playthings himself!
II
MY SHIP AND I
O it’s I that am the captain of a tidy little ship,
Of a ship that goes a-sailing on the pond;
And my ship it keeps a-turning all around and all about;
But when I’m a little older, I shall find the secret out
How to send my vessel sailing on beyond.
For I mean to grow as little as the dolly at the helm,
And the dolly I intend to come alive;
And with him beside to help me, it’s a-sailing I shall go,
It’s a-sailing on the water, when the jolly breezes blow
And the vessel goes a divie-divie-dive.
O it’s then you’ll see me sailing through the rushes and the reeds,
And you’ll hear the water singing at the prow;
For beside the dolly sailor, I’m to voyage and explore,
To land upon the island where no dolly was before,
And to fire the penny cannon in the bow.
III
MY KINGDOM
Down by a shining water well
I found a very little dell,
No higher than my head.
The heather and the gorse about
In summer bloom were coming out,
Some yellow and some red.
I called the little pool a sea;
The little hills were big to me;
For I am very small.
I made a boat, I made a town,
I searched the caverns up and down,
And named them one and all.
And all about was mine, I said,
The little sparrows overhead,
The little minnows too.
This was the world, and I was king;
For me the bees came by to sing,
For me the swallows flew.
I played there were no deeper seas,
Nor any wider plains than these,
Nor other kings than me.
At last I heard my mother call
Out from the house at even-fall,
To call me home to tea.
And I must rise and leave my dell,
And leave my dimpled water well,
And leave my heather blooms.
Alas! and as my home I neared,
How very big my nurse appeared,
How great and cool the rooms!
IV
PICTURE-BOOKS IN WINTER
Summer fading, winter comes —
Frosty mornings, tingling thumbs,
Window robins, winter rooks,
And the picture story-books.
Water now is turned to stone
Nurse and I can walk upon;
Still we find the flowing brooks
In the picture story-books.
All the pretty things put by
Wait upon the children’s eye,
Sheep and shepherds, trees and crooks,
In the picture story-books.
We may see how all things are,
Seas and cities, near and far,
And the flying fairies’ looks,
In the picture story-books.
How am I to sing your praise,
Happy chimney-corner days,
Sitting safe in nursery nooks,
Reading picture story-books?
V
MY TREASURES
These nuts, that I keep in the back of the nest
Where all my lead soldiers are lying at rest,
Were gathered in autumn by nursie and me
In a wood with a well by the side of the sea.
This whistle we made (and how clearly it sounds!)
By the side of a field at the end of the grounds.
Of a branch of a plane, with a knife of my own,
It was nursie who made it, and nursie alone!
The stone, with the white and the yellow and grey,
We discovered I cannot tell how far away;
And I carried it back, although weary and cold,
For, though father denies it, I’m sure it is gold.
But of all of my treasures the last is the king,
For there’s very few children possess such a thing;
And that is a chisel, both handle and blade,
Which a man who was really a carpenter made.
VI
BLOCK CITY
What are you able to build with your blocks?
Castles and palaces, temples and docks.
Rain may keep raining, and others go roam,
But I can be happy and building at home.
Let the sofa be mountains, the carpet be sea,
There I’ll establish a city for me:
A kirk and a mill and a palace beside,
And a harbour as well where my vessels may ride.
Great is the palace with pillar and wall,
A sort of a tower on the top of it all,
And steps coming down in an orderly way
To where my toy vessels lie safe in the bay.
This one is sailing and that one is moored:
Hark to the song of the sailors on board!
And see, on the steps of my palace, the kings
Coming and going with presents and things!
Now I have done with it, down let it go!
All in a moment the town is laid low.
Block upon block lying scattered and free,
What is there left of my town by the sea?
Yet, as I saw it, I see it again,
The kirk and the palace, the ships and the men,
And as long as I live, and where’er I may be,
I’ll always remember my town by the sea.
VII
THE LAND OF STORY-BOOKS
At evening when the lamp is lit,
Around the fire my parents sit;
They sit at home and talk and sing,
And do not play at anything.
Now, with my little gun, I crawl
All in the dark along the wall,
And follow round the forest track
Away behind the sofa back.
There, in the night, where none can spy,
All in my hunter’s camp I lie,
And play at books that I have read
Till it is time to go to bed.
These are the hills, these are the woods,
These are my starry solitudes;
And there the river by whose brink
The roaring lions come to drink.
I see the others far away
As if in firelit camp they lay,
And I, like to an Indian scout,
Around their party prowled about
So, when my nurse comes in for me,
Home I return across the sea,
And go to bed with backward looks
At my dear land of Story-books.
VIII
ARMIES IN THE FIRE
The lamps now glitter down the street;
Faintly sound the falling feet;
And the blue even slowly falls
About the garden trees and walls.
Now in the falling of the gloom
The red fire paints the empty room:
And warmly on the roof it looks,
And flickers on the backs of books.
Armies march by tower and spire
Of cities blazing, in the fire; —
Till as I gaze with staring eyes,
The armies fade, the lustre dies.
Then once again the glow returns;
Again the phantom city burns;
And down the red-hot valley, lo!
The phantom armies marching go!
Blinking embers, tell me true
Where are those armies marching to,
And what the burning city is
That crumbles in your furnaces!
IX
THE LITTLE LAND
When at home alone I sit
And am very tired of it,
I have just to shut my eyes
To go sailing through the skies —
To go sailing far away
To the pleasant Land of Play;
To the fairy land afar
Where the Little People are;
Where the clover-tops are trees,
And the rain-pools are the seas,
And the leaves like little ships
Sail about on tiny trips;
And above the daisy tree
Through the grasses,
High o’erhead the Bumble Bee
Hums and passes.
In that forest to and fro
I can wander, I can go;
See the spider and the fly,
And the ants go marching by
Carrying parcels with their feet
Down the green and grassy street.
I can in the sorrel sit
Where the ladybird alit.
I can climb the jointed grass;
And on high
See the greater swallows pass
In the sky,
And the round sun rolling by
Heeding no such things as I.
Through that forest I can pass
Till, as in a looking-glass,
Humming fly and daisy tree
And my tiny self I see
Painted very clear and neat
On the rain-pool at my feet.
Should a leaflet come to land
Drifting near to where I stand,
Straight I’ll board that tiny boat
Round the rain-pool sea to float.
Little thoughtful creatures sit
On the grassy coasts of it;
Little things with lovely eyes
See me sailing with surprise.
Some are clad in armour green —
(These have sure to battle been!) —
Some are pied with ev’ry hue,
Black and crimson, gold and blue;
Some have wings and swift are gone; —
But they all look kindly on.
When my eyes I once again
Open and see all things plain;
High bare walls, great bare floor;
Great big knobs on drawer and door;
Great big people perched on chairs,
Stitching tucks and mending tears,
Each a hill that I could climb,
And talking nonsense all the time —
O dear me,
That I could be
A sailor on the rain-pool sea,
A climber in the clover-tree,
And just come back, a sleepy-head,
Late at night to go to bed.
GARDEN DAYS
I
NIGHT AND DAY
When the golden day is done,
Through the closing portal,
Child and garden, flower and sun,
Vanish all things mortal.
As the blinding shadows fall,
As the rays diminish,
Under evening’s cloak, they all
Roll away and vanish.
Garden darkened, daisy shut,
Child in bed, they slumber —
Glow-worm in the highway rut,
Mice among the lumber.
In the darkness houses shine,
Parents move with candles;
Till on all the night divine
Turns the bedroom handles.
Till at last the day begins
In the east a-breaking,
In the hedges and the whins
Sleeping birds a-waking.
In the darkness shapes of things,
Houses, trees, and hedges,
Clearer grow; and sparrows’ wings
Beat on window ledges.
These shall wake the yawning maid;
She the door shall open —
Finding dew on garden glade
And the morning broken.
There my garden grows again
Green and rosy painted,
As at eve behind the pane
From my eyes it fainted.
Just as it was shut away,
Toy-like, in the even,
Here I see it glow with day
Under glowing heaven.
Every path and every plot,
Every bush of roses,
Every blue forget-me-not
Where the dew reposes,
“Up!” they cry, “the day is come
On the smiling valleys:
We have beat the morning drum;
Playmate, join your allies!”
II
NEST EGGS
Birds all the sunny day
Flutter and quarrel,
Here in the arbour-like
Tent of the laurel.
Here in the fork
The brown nest is seated;
Four little blue eggs
The mother keeps heated.
While we stand watching her,
Staring like gabies,
Safe in each egg are the
Bird’s little babies.
Soon the frail eggs they shall
Chip, and upspringing
Make all the April woods
Merry with singing.
Younger than we are,
O children, and frailer,
Soon in blue air they’ll be,
Singer and sailor.
We, so much older,
Taller and stronger,
We shall look down on the
Birdies no longer.
They shall go flying
With musical speeches
High overhead in the
Tops of the beeches.
In spite of our wisdom
And sensible talking,
We on our feet must go
Plodding and walking.
III
THE FLOWERS
All the names I know from nurse:
Gardener’s garters, Shepherd’s purse,
Bachelor’s buttons, Lady’s smock,
And the Lady Hollyhock.
Fairy places, fairy things,
Fairy woods where the wild bee wings,
Tiny trees for tiny dames —
These must all be fairy names!
Tiny woods below whose boughs
Shady fairies weave a house;
Tiny tree-tops, rose or thyme,
Where the braver fairies climb!
Fair are grown-up people’s trees,
But the fairest woods are these;
Where if I were not so tall,
I should live for good and all.
IV
SUMMER SUN
Great is the sun, and wide he goes
Through empty heaven without repose;
And in the blue and glowing days
More thick than rain he showers his rays.
Though closer still the blinds we pull
To keep the shady parlour cool,
Yet he will find a chink or two
To slip his golden fingers through.
The dusty attic, spider-clad,
He, through the keyhole, maketh glad;
And through the broken edge of tiles
Into the laddered hayloft smiles.
Meantime his golden face around
He bares to all the garden ground,
And sheds a warm and glittering look
Among the ivy’s inmost nook.
Above the hills, along the blue,
Round the bright air with footing true,
To please the child, to paint the rose,
The gardener of the World, he goes.
V
THE DUMB SOLDIER
When the grass was closely mown,
Walking on the lawn alone,
In the turf a hole I found
And hid a soldier underground.
Spring and daisies came apace;
Grasses hide my hiding-place;
Grasses run like a green sea
O’er the lawn up to my knee.
Under grass alone he lies,
Looking up with leaden eyes,
Scarlet coat and pointed gun,
To the stars and to the sun.
When the grass is ripe like grain,
When the scythe is stoned again,
When the lawn is shaven clear,
Then my hole shall reappear.
I shall find him, never fear,
I shall find my grenadier;
But, for all that’s gone and come,
I shall find my soldier dumb.
He has lived, a little thing,
In the grassy woods of spring;
Done, if he could tell me true,
Just as I should like to do.
He has seen the starry hours
And the springing of the flowers;
And the fairy things that pass
In the forests of the grass.
In the silence he has heard
Talking bee and ladybird,
And the butterfly has flown
O’er him as he lay alone.
Not a word will he disclose,
Not a word of all he knows.
I must lay him on the shelf,
And make up the tale myself.
VI
AUTUMN FIRES
In the other gardens
And all up the vale,
From the autumn bonfires
See the smoke trail!
Pleasant summer over,
And all the summer flowers,
The red fire blazes,
The grey smoke towers.
Sing a song of seasons!
Something bright in all!
Flowers in the summer,
Fires in the fall!
VII
THE GARDENER
The gardener does not love to talk,
He makes me keep the gravel walk;
And when he puts his tools away,
He locks the door and takes the key.
Away behind the currant row
Where no one else but cook may go,
Far in the plots, I see him dig,
Old and serious, brown and big.
He digs the flowers, green, red, and blue,
Nor wishes to be spoken to.
He digs the flowers and cuts the hay,
And never seems to want to play.
Silly gardener! summer goes,
And winter comes with pinching toes,
When in the garden bare and brown
You must lay your barrow down.
Well now, and while the summer stays,
To profit by these garden days,
O how much wiser you would be
To play at Indian wars with me!
VIII
HISTORICAL ASSOCIATIONS
Dear Uncle Jim, this garden ground,
That now you smoke your pipe around,
Has seen immortal actions done
And valiant battles lost and won.
Here we had best on tip-toe tread,
While I for safety march ahead,
For this is that enchanted ground
Where all who loiter slumber sound.
Here is the sea, here is the sand,
Here is simple Shepherd’s Land,
Here are the fairy hollyhocks,
And there are Ali Baba’s rocks.
But yonder, see! apart and high,
Frozen Siberia lies; where I,
With Robert Bruce and William Tell,
Was bound by an enchanter’s spell.
There, then, a while in chains we lay,
In wintry dungeons, far from day;
But ris’n at length, with might and main,
Our iron fetters burst in twain.
Then all the horns were blown in town;
And, to the ramparts clanging down,
All the giants leaped to horse
And charged behind us through the gorse.
On we rode, the others and I,
Over the mountains blue, and by
The Silver River, the sounding sea,
And the robber woods of Tartary.
A thousand miles we galloped fast,
And down the witches’ lane we passed,
And rode amain, with brandished sword,
Up to the middle, through the ford.
Last we drew rein – a weary three —
Upon the lawn, in time for tea,
And from our steeds alighted down
Before the gates of Babylon.
ENVOYS
I
TO WILLIE AND HENRIETTA
If two may read aright
These rhymes of old delight
And house and garden play,
You two, my cousins, and you only, may.
You in a garden green
With me were king and queen,
Were hunter, soldier, tar,
And all the thousand things that children are.
Now in the elders’ seat
We rest with quiet feet,
And from the window-bay
We watch the children, our successors, play.
“Time was,” the golden head
Irrevocably said;
But time which none can bind,
While flowing fast away, leaves love behind.
II
TO MY MOTHER
You too, my mother, read my rhymes
For love of unforgotten times,
And you may chance to hear once more
The little feet along the floor.
III
TO AUNTIE
Chief of our aunts– not only I,
But all your dozen of nurslings cry —
What did the other children do?
And what were childhood, wanting you?
IV
TO MINNIE
The red room with the giant bed
Where none but elders lay their head;
The little room where you and I
Did for a while together lie,
And, simple suitor, I your hand
In decent marriage did demand;
The great day-nursery, best of all,
With pictures pasted on the wall
And leaves upon the blind —
A pleasant room wherein to wake
And hear the leafy garden shake
And rustle in the wind —
And pleasant there to lie in bed
And see the pictures overhead —
The wars about Sebastopol,
The grinning guns along the wall,
The daring escalade,
The plunging ships, the bleating sheep,
The happy children ankle-deep,
And laughing as they wade:
All these are vanished clean away,
And the old manse is changed to-day;
It wears an altered face
And shields a stranger race.
The river, on from mill to mill,
Flows past our childhood’s garden still;
But ah! we children never more
Shall watch it from the water-door!
Below the yew – it still is there —
Our phantom voices haunt the air
As we were still at play,
And I can hear them call and say:
“How far is it to Babylon?”
Ah, far enough, my dear,
Far, far enough from here —
Yet you have farther gone!
“Can I get there by candlelight?”
So goes the old refrain.
I do not know – perchance you might —
But only, children, hear it right,
Ah, never to return again!
The eternal dawn, beyond a doubt,
Shall break on hill and plain,
And put all stars and candles out,
Ere we be young again.
To you in distant India, these
I send across the seas,
Nor count it far across.
For which of us forgets
The Indian cabinets,
The bones of antelope, the wings of albatross,
The pied and painted birds and beans,
The junks and bangles, beads and screens,
The gods and sacred bells,
And the loud-humming, twisted shells?
The level of the parlour floor
Was honest, homely, Scottish shore;
But when we climbed upon a chair,
Behold the gorgeous East was there!
Be this a fable; and behold
Me in the parlour as of old,
And Minnie just above me set
In the quaint Indian cabinet!
Smiling and kind, you grace a shelf
Too high for me to reach myself.
Reach down a hand, my dear, and take
These rhymes for old acquaintance’ sake.
V
TO MY NAME-CHILD
1
Some day soon this rhyming volume, if you learn with proper speed,
Little Louis Sanchez, will be given you to read.
Then shall you discover that your name was printed down
By the English printers, long before, in London town.
In the great and busy city where the East and West are met,
All the little letters did the English printer set;
While you thought of nothing, and were still too young to play,
Foreign people thought of you in places far away.
Ay, and while you slept, a baby, over all the English lands
Other little children took the volume in their hands;
Other children questioned, in their homes across the seas:
Who was little Louis, won’t you tell us, mother, please?
2
Now that you have spelt your lesson, lay it down and go and play,
Seeking shells and seaweed on the sands of Monterey,
Watching all the mighty whalebones, lying buried by the breeze,
Tiny sandy-pipers, and the huge Pacific seas.
And remember in your playing, as the sea-fog rolls to you,
Long ere you could read it, how I told you what to do;
And that while you thought of no one, nearly half the world away
Some one thought of Louis on the beach of Monterey!
VI
TO ANY READER
As from the house your mother sees
You playing round the garden trees,
So you may see, if you will look
Through the windows of this book,
Another child, far, far away,
And in another garden, play.
But do not think you can at all,
By knocking on the window, call
That child to hear you. He intent
Is all on his play-business bent.
He does not hear; he will not look,
Not yet be lured out of this book.
For, long ago, the truth to say,
He has grown up and gone away,
And it is but a child of air
That lingers in the garden there.
Türler ve etiketler
Yaş sınırı:
12+Litres'teki yayın tarihi:
02 mayıs 2017Hacim:
171 s. 3 illüstrasyonTelif hakkı:
Public Domain