«Чёрная стрела» kitabından alıntılar

Как известно читателю, это превосходная история, и в ней только один недостаток: в ней нет ни капли правды.

Даже кошке разрешается смотреть на короля.

In the order of the things that he admired, next to having killed a man in single fight came swimming.

От свадьбы, как от смерти, никуда не уйдешь, — проговорил Дик покорно.

As the world goes in this poor realm of England, he that rides softliest rides surest.

There cometh never any rising, Bennet, from below--so all judicious chroniclers concord in their opinion; but rebellion travelleth ever downward from above; and when Dick, Tom, and Harry take them to their bills, look ever narrowly to see what lord is profited thereby.

Ты та девчонка, которая не хотела выйти за меня замуж!

Луна сияла ярко, снег сверкал, в гавани было светло, как днем. И молодой Шелтон, бежавший, подоткнув рясу, среди мусорных куч, был виден издалека.

- Вы хорошо говорили, мастер Ричард, - сказал бродяга, - замечательно хорошо говорили, и я от души благодарю вас. Здесь мы в отличных руках; нас будут судить справедливо и, вернее всего, сегодня вечером благопристойно повесят вместе на одном дереве.

Ибо господь нарочно разделил род человеческий на две части и послал в мир любовь для ободрения мужчин и утешения женщин.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
17 temmuz 2008
Yazıldığı tarih:
1888
Hacim:
250 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-4467-0802-4
Telif hakkı:
ФТМ
İndirme biçimi:

Bu yazarın diğer kitapları