Sadece Litres'te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Tribes and Castes of the Central Provinces of India, Volume 4», sayfa 31

Yazı tipi:
7. Special Customs

Meanwhile the guests sit round drinking handias or earthen pots full of rice-beer. The bride and bridegroom come out and retire a second time and are called out for the following rite. A vessel of beer is brought and the bride carries a cupful of it to the bridegroom’s brother, but instead of giving it into his hand she deposits it on the ground in front of him. This is to seal a kind of tacit agreement that from that time the bridegroom’s brother will not touch his sister-in-law, and was probably instituted to mark the abolition of the former system of fraternal polyandry, customs of an analogous nature being found among the Khonds and Korkus. “Then,” Father Dehon continues, “comes the last ceremony, which is called khirītengna handia or the handia of the story, and is considered by the Oraons to be the true form of marriage which has been handed down to them by their forefathers. The boy and girl sit together before the people, and one of the elder men present rises and addressing the boy says: ‘If your wife goes to fetch sāg and falls from a tree and breaks her leg, do not say that she is disfigured or crippled. You will have to keep and feed her.’ Then turning to the girl: ‘When your husband goes hunting, if his arm or leg is broken, do not say, “He is a cripple, I won’t live with him.” Do not say that, for you have to remain with him. If you prepare meat, give two shares to him and keep only one for yourself. If you prepare vegetables, give him two parts and keep only one part for yourself. If he gets sick and cannot go out, do not say that he is dirty, but clean his mat and wash him.’ A feast follows, and at night the girl is brought to the boy by her mother, who says to him, ‘Now this my child is yours; I do not give her for a few days but for ever; take care of her and love her well.’ A companion of the bridegroom’s then seizes the girl in his arms and carries her inside the house.”

8. Widow-remarriage and divorce

It is uncommon for a man to have two wives. Divorce is permitted, and is usually effected by the boy or girl running away to the Duārs or Assam. Widow-remarriage is a regular practice. The first time a widow marries again, Father Dehon states, the bridegroom must pay Rs. 3–8 for her; if successive husbands die her price goes down by a rupee on each fresh marriage, so that a fifth husband would pay only eight annas. Cases of adultery are comparatively rare. When offenders are caught a heavy fine is imposed if they are well-to-do, and if they are not, a smaller fine and a beating.

9. Customs at birth

“The Oraons,” Father Dehon continues, “are a very prolific race, and whenever they are allowed to live without being too much oppressed they increase prodigiously. What strikes you when you come to an Oraon village is the number of small dirty children playing everywhere, while you can scarcely meet a woman that does not carry a baby on her back. The women seem, to a great extent, to have been exempted from the curse of our first mother: ‘Thou shalt bring forth, etc.’ They seem to give birth to their children with the greatest ease. There is no period of uncleanness, and the very day after giving birth to a child, you will see the mother with her baby tied up in a cloth on her back and a pitcher on her head going, as if nothing had happened, to the village spring.” This practice, it may be remarked in parenthesis, may arise from the former observance of the Couvade, the peculiar custom prevailing among several primitive races, by which, when a child is born, the father lies in the house and pretends to be ill, while the mother gets up immediately and goes about her work. The custom has been reported as existing among the Oraons by one observer from Bilāspur,361 but so far without confirmation.

10. Naming a child

“A child is named eight or ten days after birth, and on this day some men of the village and the members of the family assemble at the parents’ house. Two leaf-cups are brought, one full of water and the other of rice. After a preliminary formula grains of rice are let fall into the cup, first in the name of the child and then successively in those of his ancestors in the following order: paternal grandfather, paternal great-grandfather, father, paternal uncle, maternal grandfather, other relatives. When the grain dropped in the name of any relative meets the first one dropped to represent the child, he is given the name of that relative and is probably considered to be a reincarnation of him.”

11. Branding and tattooing

“When a boy is six or seven years old it is time for him to become a member of the Dhūmkuria or common dormitory. The eldest boys catch hold of his left arm and, with burning cloth, burn out five deep marks on the lower part of his arm. This is done so that he may be recognised as an Oraon at his death when he goes into the other world.” The ceremony was probably the initiation to manhood on arrival at puberty, and resembled those prevalent among the Australian tribes. With this exception men are not tattooed, but this decoration is profusely resorted to by women. They have three parallel vertical lines on the forehead which form a distinctive mark, and other patterns on the arms, chest, knees and ankles. These usually consist of lines vertical and horizontal as shown below:


The marks on the knees are considered to be steps by which the wearer will ascend to heaven after her death. If a baby cries much it is also tattooed on the nose and chin.

12. Dormitory discipline

The Dhūmkuria fraternity, Colonel Dalton remarks, are, under the severest penalties, bound down to secrecy in regard to all that takes place in their dormitory; and even girls are punished if they dare to tell tales. They are not allowed to join in the dances till the offence is condoned. They have a regular system of fagging in this curious institution. The small boys serve those of larger growth, shampoo their limbs, comb their hair, and so on, and they are sometimes subjected to severe discipline to make men of them.

13. Disposal of the dead

The Oraons either bury or burn the dead. As the corpse is carried to the grave, beginning from the first crossroads, they sprinkle a line of rice as far as the grave or pyre. This is done so that the soul of the deceased may find its way back to the house. Before the burial or cremation cooked food and some small pieces of money are placed in the mouth of the corpse. They are subsequently, however, removed or recovered from the ashes and taken by the musicians as their fee. Some clothes belonging to the deceased and a vessel with some rice are either burnt with the corpse or placed in the grave. As the grave is being filled in they place a stalk of orai362 grass vertically on the head of the corpse and gradually draw it upwards as the earth is piled on the grave. They say that this is done in order to leave a passage for the air to pass to the nostrils of the deceased. This is the grass from which reed pens are made, and the stalk is hard and hollow. Afterwards they plant a root of the same grass where the stalk is standing over the head of the corpse. On the tenth day they sacrifice a pig and fowl and bury the legs, tail, ears and nose of the pig in a hole with seven balls of iron dross. They then proceed to the grave scattering a little parched rice all the way along the path. Cooked rice is offered at the grave. If the corpse has been burnt they pick up the bones and place them in a pot, which is brought home and hung up behind the dead man’s house. At night-time a relative sits inside the house watching a burning lamp, while some friends go outside the village and make a miniature hut with sticks and grass and set fire to it. They then call out to the dead man, ‘Come, your house is being burnt,’ and walk home striking a mattock and sickle together. On coming to the house they kick down the matting which covers the doorway; the man inside says, ‘Who are you?’ and they answer, ‘It is we.’ They watch the lamp and when the flame wavers they believe it to show that the spirit of the deceased has followed them and has also entered the house. Next day the bones are thrown into a river and the earthen pot broken against a stone.

14. Worship of ancestors

The pitras or ancestors are worshipped at every festival, and when the new rice is reaped a hen is offered to them. They pray to their dead parents to accept the offering and then place a few grains of rice before the hen. If she eats them, it is a sign that the ancestors have accepted the offering and a man kills the hen by crushing its head with his closed fist. This is probably, as remarked by Father Dehon, in recollection of the method employed before the introduction of knives, and the same explanation may be given of the barbaric method of the Baigas of crushing a pig to death by a beam of wood used as a see-saw across its body, and of the Gond bride and bridegroom killing a fowl by treading on it when they first enter their house after the wedding.

15. Religion. The supreme deity

The following account of the tribal religion is abridged from Father Dehon’s full and interesting description:

“The Oraons worship a supreme god who is known as Dharmes; him they invoke in their greatest difficulties when recourse to the village priests and magicians has proved useless. Then they turn to Dharmes and say, ‘Now we have tried everything, but we have still you who can help us.’ They sacrifice to him a white cock. They think that god is too good to punish them, and that they are not answerable to him in any way for their conduct; they believe that everybody will be treated in the same way in the other world. There is no hell for them or place of punishment, but everybody will go to merkha or heaven. The Red Indians speak of the happy hunting-grounds and the Oraons imagine something like the happy ploughing-grounds, where everybody will have plenty of land, plenty of bullocks to plough it with, and plenty of rice-beer to drink after his labour. They look on god as a big zamīndār or landowner, who does nothing himself, but keeps a chaprāsi as an agent or debt-collector; and they conceive the latter as having all the defects so common to his profession. Baranda, the chaprāsi, exacts tribute from them mercilessly, not exactly out of zeal for the service of his master, but out of greed for his talbāna or perquisites. When making a sacrifice to Dharmes they pray: ‘O god, from to-day do not send any more your chaprāsi to punish us. You see we have paid our respects to you, and we are going to give him his dastūri (tip).’

16. Minor godlings

“But in the concerns of this world, to obtain good crops and freedom from sickness, a host of minor deities have to be propitiated. These consist of bhūts or spirits of the household, the sept, the village, and common deities, such as the earth and sun. Chola Pācho or the lady of the grove lives in the sarna or sacred grove, which has been left standing when the forest was cleared. She is credited with the power of giving rain and consequently good crops. Churel is the shade of a woman who has died while pregnant or in childbirth. She hovers over her burial-place and is an object of horror and fright to every passer-by. It is her nature to look out for a companion, and she is said always to choose that member of a family whom she liked best during her lifetime. She will then come at night and embrace him and tickle him under the arms, making him laugh till he dies. Bhūla or the wanderers are the shades of persons who have died an unnatural death, either having been murdered, hanged, or killed by a tiger. They all keep the scars of their respective wounds and one can imagine what a weird-looking lot they are. They are always on the move, and are, as it were, the mendicant portion of the invisible community. They are not very powerful and are responsible only for small ailments, like nightmares and slight indispositions. When an Ojha or spirit-raiser discovers that a Bhūla has appeared in the light of his lamp he shows a disappointed face, and says: ‘Pshaw, only Bhūla!’ No sacrifice is offered to him, but the Ojha then and there takes a few grains of rice, rubs them in charcoal and throws them at the flame of his lamp, saying, ‘Take this, Bhūla, and go away.’ Mūrkuri is the thumping bhūt. Europeans to show their kindness and familiarity thump people on the back. If this is followed by fever or any kind of sickness it will be ascribed to the passing of Mūrkuri from the body of the European into the body of the native.

Chordewa is a witch rather than a bhūt. It is believed that some women have the power to change their soul into a black cat, who then goes about in the houses where there are sick people. Such a cat has a peculiar way of mewing, quite different from its brethren, and is easily recognised. It steals quietly into the house, licks the lips of the sick man and eats the food which has been prepared for him. The sick man soon gets worse and dies. They say it is very difficult to catch the cat, as it has all the nimbleness of its nature and the cleverness of a bhūt. However, they sometimes succeed, and then something wonderful happens. The woman out of whom the cat has come remains insensible, as it were in a state of temporary death, until the cat re-enters her body. Any wound inflicted on the cat will be inflicted on her; if they cut its ears or break its legs or put out its eyes the woman will suffer the same mutilation. The Oraons say that formerly they used to burn any woman who was suspected of being a Chordewa.

17. Human sacrifice

“There is also Anna Kuāri or Mahādhani, who is in our estimation the most cruel and repulsive deity of all, as she requires human sacrifice. Those savage people, who put good crops above everything, look upon her in a different light. She can give good crops and make a man rich, and this covers a multitude of sins. People may be sceptical about it and say that it is impossible that in any part of India under the British Government there should still be human sacrifices. Well, in spite of all the vigilance of the authorities, there are still human sacrifices in Chota Nāgpur. As the vigilance of the authorities increases, so also does the carefulness of the Urkas or Otongas increase. They choose for their victims poor waifs or strangers, whose disappearance no one will notice. April and May are the months in which the Urkas are at work. Doīsa, Panāri, Kūkra and Sargūja have a very bad reputation. During these months no strangers will go about the country alone and during that time nowhere will boys and girls be allowed to go to the jungle and graze the cattle for fear of the Urkas. When an Urka has found a victim he cuts his throat and carries away the upper part of the ring finger and the nose. Anna Kuāri finds votaries not only among the Oraons, but especially among the big zamīndārs and Rājas of the Native States. When a man has offered a sacrifice to Anna Kuāri she goes and lives in his house in the form of a small child. From that time his fields yield double harvest, and when he brings in his paddy he takes Anna Kuāri and rolls her over the heap to double its size. But she soon becomes restless and is only pacified by new human sacrifices. At last after some years she cannot bear remaining in the same house any more and kills every one.”

18. Christianity

In Jashpur State where the Oraons number 47,000 about half the total number have become Christians. The non-Christians call themselves Sansār, and the principal difference between them is that the Christians have cut off the pigtail, while the Sansār retain it. In some families the father may be a Sansār and the son a Kiristān, and they live together without any distinction. The Christians belong to the Roman Catholic and Lutheran Missions, but though they all know their Church, they naturally have little or no idea of the distinctions of doctrine.

19. Festivals. The Karma or May-day

The principal festivals are the Sārhūl, celebrated when the sāl tree363 flowers, the Karma or May-day when the rice is ready for planting out, and the Kanihāri or harvest celebration.

“At the Karma festival a party of young people of both sexes,” says Colonel Dalton, “proceed to the forest and cut a young karma tree (Nauclea parvifolia) or the branch of one; they bear this home in triumph and plant it in the centre of the Akhāra or wrestling ground. Next morning all may be seen at an early hour in holiday array, the elders in groups under the fine old tamarind trees that surround the Akhāra, and the youth of both sexes, arm-linked in a huge circle, dancing round the karma tree, which, festooned with garlands, decorated with strips of coloured cloth and sham bracelets and necklets of plaited straw, and with the bright faces and merry laughter of the young people encircling it, reminds one of the gift-bearing tree so often introduced at our own great festival.” The tree, however, probably corresponds to the English Maypole, and the festival celebrates the renewal of vegetation.

20. The sāl flower festival

At the Sārhūl festival the marriage of the sun-god and earth-mother is celebrated, and this cannot be done till the sāl tree gives the flowers for the ceremony. It takes place about the beginning of April on any day when the tree is in flower. A white cock is taken to represent the sun and a black hen the earth; their marriage is celebrated by marking them with vermilion, and they are sacrificed. The villagers then accompany the Pāhan or Baiga, the village priest, to the sarna or sacred grove, a remnant of the old sāl forest in which is located Sarna Burhi or ‘The old women of the grove.’ “To this dryad,” writes Colonel Dalton, “who is supposed to have great influence over the rain (a superstition not improbably founded on the importance of trees as cloud-compellers), the party offer five fowls, which are afterwards eaten, and the remainder of the day is spent in feasting. They return laden with the flowers of the sāl tree, and next morning with the Baiga pay a visit to every house, carrying the flowers. The women of the village all stand on the threshold of their houses, each holding two leaf-cups; one empty to receive the holy water; the other with rice-beer for the Baiga. His reverence stops at each house, and places flowers over it and in the hair of the women. He sprinkles the holy water on the seeds that have been kept for the new year and showers blessings on every house, saying, ‘May your rooms and granary be filled with paddy that the Baiga’s name may be great.’ When this is accomplished the woman throws a vessel of water over his venerable person, heartily dousing the man whom the moment before they were treating with such profound respect. This is no doubt a rain-charm, and is a familiar process. The Baiga is prevented from catching cold by being given the cup of rice-beer and is generally gloriously drunk before he completes his round. There is now a general feast, and afterwards the youth of both sexes, gaily decked with the sāl blossoms, the pale cream-white flowers of which make the most becoming of ornaments against their dusky skins and coal-black hair, proceed to the Akhāra and dance all night.”

21. The harvest festival

The Kanihāri, as described by Father Dehon, is held previous to the threshing of the rice, and none is allowed to prepare his threshing-floor until it has been celebrated. It can only take place on a Tuesday. A fowl is sacrificed and its blood sprinkled on the new rice. In the evening a common feast is held at which the Baiga presides, and when this is over they go to the place where Mahādeo is worshipped and the Baiga pours milk over the stone that represents him. The people then dance. Plenty of rice-beer is brought, and a scene of debauchery takes place in which all restraint is put aside. They sing the most obscene songs and give vent to all their passions. On that day no one is responsible for any breach of morality.

361.Panna Lāl, Revenue Inspector.
362.Sorghum halepense.
363.Shorea robusta.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
10 ağustos 2018
Hacim:
865 s. 42 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain