Kitabı oku: «Stones of Venice [introductions]», sayfa 9
SECTION LXIV. I shall, in a future portion of this work, endeavor to discover what probabilities there are of our being able to use this kind of art in modern churches; but at present it remains for us to follow out the connection of the subjects represented in St. Mark's so as to fulfil our immediate object, and form an adequate conception of the feelings of its builders, and of its uses to those for whom it was built.
Now, there is one circumstance to which I must, in the outset, direct the reader's special attention, as forming a notable distinction between ancient and modern days. Our eyes are now familiar and weaned with writing; and if an inscription is put upon a building, unless it be large and clear, it is ten to one whether we ever trouble ourselves to decipher it. But the old architect was sure of readers. He knew that every one would be glad to decipher all that he wrote; that they would rejoice in possessing the vaulted leaves of his stone manuscript; and that the more he gave them, the more grateful would the people be. We must take some pains, therefore, when we enter St. Mark's, to read all that is inscribed, or we shall not penetrate into the feeling either of the builder or of his times.
SECTION LXV. A large atrium or portico is attached to two sides of the church, a space which was especially reserved for unbaptized persons and new converts. It was thought right that, before their baptism, these persons should be led to contemplate the great facts of the Old Testament history; the history of the Fall of Man, and of the lives of Patriarchs up to the period of the Covenant by Moses: the order of the subjects in this series being very nearly the same as in many Northern churches, but significantly closing with the Fall of the Manna, in order to mark to the catechumen the insufficiency of the Mosaic covenant for salvation,—"Our fathers did eat manna in the wilderness, and are dead,"—and to turn his thoughts to the true Bread of which the manna was the type.
SECTION LXVI. Then, when after his baptism he was permitted to enter the church, over its main entrance he saw, on looking back, a mosaic of Christ enthroned, with the Virgin on one side and St. Mark on the other, in attitudes of adoration. Christ is represented as holding a book open upon his knee, on which is written: "I AM THE DOOR; BY ME IF ANY MAN ENTER IN, HE SHALL BE SAVED." On the red marble moulding which surrounds the mosaic is written: "I AM THE GATE OF LIFE; LET THOSE WHO ARE MINE, ENTER BY ME." Above, on the red marble fillet which forms the cornice of the west end of the church, is written, with reference to the figure of Christ below: "WHO HE WAS, AND FROM WHOM HE CAME, AND AT WHAT PRICE HE REDEEMED THEE, AND WHY HE MADE THEE, AND GAVE THEE ALL THINGS, DO THOU CONSIDER."
Now observe, this was not to be seen and read only by the catechumen when he first entered the church; every one who at any time entered, was supposed to look back and to read this writing; their daily entrance into the church was thus made a daily memorial of their first entrance into the spiritual Church; and we shall find that the rest of the book which was opened for them upon its walls continually led them in the same manner to regard the visible temple as in every part a type of the invisible Church of God.
SECTION LXVII. Therefore the mosaic of the first dome, which is over the head of the spectator as soon as he has entered by the great door (that door being the type of baptism), represents the effusion of the Holy Spirit, as the first consequence and seal of the entrance into the Church of God. In the centre of the cupola is the Dove, enthroned in the Greek manner, as the Lamb is enthroned, when the Divinity of the Second and Third Persons is to be insisted upon together with their peculiar offices. From the central symbol of the Holy Spirit twelve streams of fire descend upon the heads of the twelve apostles, who are represented standing around the dome; and below them, between the windows which are pierced in its walls, are represented, by groups of two figures for each separate people, the various nations who heard the apostles speak, at Pentecost, every man in his own tongue. Finally, on the vaults, at the four angles which support the cupola, are pictured four angels, each bearing a tablet upon the end of a rod in his hand: on each of the tablets of the three first angels is inscribed the word "Holy;" on that of the fourth is written "Lord;" and the beginning of the hymn being thus put into the mouths of the four angels, the words of it are continued around the border of the dome, uniting praise to God for the gift of the Spirit, with welcome to the redeemed soul received into His Church:
"HOLY, HOLY, HOLY, LORD GOD OF SABAOTH: HEAVEN AND EARTH ARE FULL OF THY GLORY. HOSANNA IN THE HIGHEST: BLESSED IS HE THAT COMETH IN THE NAME OF THE LORD."
And observe in this writing that the convert is required to regard the outpouring of the Holy Spirit especially as a work of sanctification. It is the holiness of God manifested in the giving of His Spirit to sanctify those who had become His children, which the four angels celebrate in their ceaseless praise; and it is on account of this holiness that the heaven and earth are said to be full of His glory.
SECTION LXVIII. After thus hearing praise rendered to God by the angels for the salvation of the newly-entered soul, it was thought fittest that the worshipper should be led to contemplate, in the most comprehensive forms possible, the past evidence and the future hopes of Christianity, as summed up in three facts without assurance of which all faith is vain; namely that Christ died, that He rose again, and that He ascended into heaven, there to prepare a place for His elect. On the vault between the first and second cupolas are represented the crucifixion and resurrection of Christ, with the usual series of intermediate scenes,—the treason of Judas, the judgment of Pilate, the crowning with thorns, the descent into Hades, the visit of the women to the sepulchre, and the apparition to Mary Magdalene. The second cupola itself, which is the central and principal one of the church, is entirely occupied by the subject of the Ascension. At the highest point of it Christ is represented as rising into the blue heaven, borne up by four angels, and throned upon a rainbow, the type of reconciliation. Beneath him, the twelve apostles are seen upon the Mount of Olives, with the Madonna, and, in the midst of them, the two men in white apparel who appeared at the moment of the Ascension, above whom, as uttered by them, are inscribed the words, "Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? This Christ, the Son of God, as He is taken from you, shall so come, the arbiter of the earth, trusted to do judgment and justice."
SECTION LXIX. Beneath the circle of the apostles, between the windows of the cupola, are represented the Christian virtues, as sequent upon the crucifixion of the flesh, and the spiritual ascension together with Christ. Beneath them, on the vaults which support the angles of the cupola, are placed the four Evangelists, because on their evidence our assurance of the fact of the ascension rests; and, finally, beneath their feet, as symbols of the sweetness and fulness of the Gospel which they declared, are represented the four rivers of Paradise, Pison, Gihon, Tigris, and Euphrates.
SECTION LXX. The third cupola, that over the altar, represents the witness of the Old Testament to Christ; showing him enthroned in its centre, and surrounded by the patriarchs and prophets. But this dome was little seen by the people; [Footnote: It is also of inferior workmanship, and perhaps later than the rest. Vide Lord Lindsay, vol. i, p. 124, note.] their contemplation was intended to be chiefly drawn to that of the centre of the church, and thus the mind of the worshipper was at once fixed on the main groundwork and hope of Christianity,—"Christ is risen," and "Christ shall come." If he had time to explore the minor lateral chapels and cupolas, he could find in them the whole series of New Testament history, the events of the Life of Christ, and the Apostolic miracles in their order, and finally the scenery of the Book of Revelation; [Footnote: The old mosaics from the Revelation have perished, and have been replaced by miserable work of the seventeenth century.] but if he only entered, as often the common people do to this hour, snatching a few moments before beginning the labor of the day to offer up an ejaculatory prayer, and advanced but from the main entrance as far as the altar screen, all the splendor of the glittering nave and variegated dome, if they smote upon his heart, as they might often, in strange contrast with his reed cabin among the shallows of the lagoon, smote upon it only that they might proclaim the two great messages—"Christ is risen," and "Christ shall come." Daily, as the white cupolas rose like wreaths of sea-foam in the dawn, while the shadowy campanile and frowning palace were still withdrawn into the night, they rose with the Easter Voice of Triumph,—"Christ is risen;" and daily, as they looked down upon the tumult of the people, deepening and eddying in the wide square that opened from their feet to the sea, they uttered above them the sentence of warning,—"Christ shall come."
SECTION LXXI. And this thought may surely dispose the reader to look with some change of temper upon the gorgeous building and wild blazonry of that shrine of St. Mark's. He now perceives that it was in the hearts of the old Venetian people far more than a place of worship. It was at once a type of the Redeemed Church of God, and a scroll for the written word of God. It was to be to them, both an image of the Bride, all glorious within, her clothing of wrought gold; and the actual Table of the Law and the Testimony, written within and without. And whether honored as the Church or as the Bible, was it not fitting that neither the gold nor the crystal should be spared in the adornment of it; that, as the symbol of the Bride, the building of the wall thereof should be of jasper, [Footnote: Rev. xxi. 18.] and the foundations of it garnished with all manner of precious stones; and that, as the channel of the World, that triumphant utterance of the Psalmist should be true of it,—"I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches"? And shall we not look with changed temper down the long perspective of St. Mark's Place towards the sevenfold gates and glowing domes of its temple, when we know with what solemn purpose the shafts of it were lifted above the pavement of the populous square? Men met there from all countries of the earth, for traffic or for pleasure; but, above the crowd swaying for ever to and fro in the restlessness of avarice or thirst of delight, was seen perpetually the glory of the temple, attesting to them, whether they would hear or whether they would forbear, that there was one treasure which the merchantmen might buy without a price, and one delight better than all others, in the word and the statutes of God. Not in the wantonness of wealth, not in vain ministry to the desire of the eyes or the pride of life, were those marbles hewn into transparent strength, and those arches arrayed in the colors of the iris. There is a message written in the dyes of them, that once was written in blood; and a sound in the echoes of their vaults, that one day shall fill the vault of heaven,—"He shall return, to do judgment and justice." The strength of Venice was given her, so long as she remembered this: her destruction found her when she had forgotten this; and it found her irrevocably, because she forgot it without excuse. Never had city a more glorious Bible. Among the nations of the North, a rude and shadowy sculpture filled their temples with confused and hardly legible imagery; but, for her, the skill and the treasures of the East had gilded every letter, and illumined every page, till the Book-Temple shone from afar off like the star of the Magi. In other cities, the meetings of the people were often in places withdrawn from religious association, subject to violence and to change; and on the grass of the dangerous rampart, and in the dust of the troubled street, there were deeds done and counsels taken, which, if we cannot justify, we may sometimes forgive. But the sins of Venice, whether in her palace or in her piazza, were done with the Bible at her right hand. The walls on which its testimony was written were separated but by a few inches of marble from those which guarded the secrets of her councils, or confined the victims of her policy. And when in her last hours she threw off all shame and all restraint, and the great square of the city became filled with the madness of the whole earth, be it remembered how much her sin was greater, because it was done in the face of the House of God, burning with the letters of His Law. Mountebank and masker laughed their laugh, and went their way; and a silence has followed them, not unforetold; for amidst them all, through century after century of gathering vanity and festering guilt, that white dome of St. Mark's had uttered in the dead ear of Venice, "Know thou, that for all these things God will bring thee into judgment."
CHAPTER V.
THE DUCAL PALACE
SECTION I. It was stated in the commencement of the preceding chapter that the Gothic art of Venice was separated by the building of the Ducal Palace into two distinct periods; and that in all the domestic edifices which were raised for half a century after its completion, their characteristic and chiefly effective portions were more or less directly copied from it. The fact is, that the Ducal Palace was the great work of Venice at this period, itself the principal effort of her imagination, employing her best architects in its masonry, and her best painters in its decoration, for a long series of years; and we must receive it as a remarkable testimony to the influence which it possessed over the minds of those who saw it in its progress, that, while in the other cities of Italy every palace and church was rising in some original and daily more daring form, the majesty of this single building was able to give pause to the Gothic imagination in its full career; stayed the restlessness of innovation in an instant, and forbade the powers which had created it thenceforth to exert themselves in new directions, or endeavor to summon an image more attractive.
SECTION II. The reader will hardly believe that while the architectural invention of the Venetians was thus lost, Narcissus-like, in self-contemplation, the various accounts of the progress of the building thus admired and beloved are so confused as frequently to leave it doubtful to what portion of the palace they refer; and that there is actually, at the time being, a dispute between the best Venetian antiquaries, whether the main façade of the palace be of the fourteenth or fifteenth century. The determination of this question is of course necessary before we proceed to draw any conclusions from the style of the work; and it cannot be determined without a careful review of the entire history of the palace, and of all the documents relating to it. I trust that this review may not be found tedious,—assuredly it will not be fruitless,—bringing many facts before us, singularly illustrative of the Venetian character.
SECTION III. Before, however, the reader can enter upon any inquiry into the history of this building, it is necessary that he should be thoroughly familiar with the arrangement and names of its principal parts, as it at present stands; otherwise he cannot comprehend so much as a single sentence of any of the documents referring to it. I must do what I can, by the help of a rough plan and bird's-eye view, to give him the necessary topographical knowledge:
Opposite is a rude ground plan of the buildings round St. Mark's Place; and the following references will clearly explain their relative positions:
A. St. Mark's Place.
B. Piazzetta.
P. V. Procuratie Vecchie.
P. N. (opposite) Procuratie Nuove.
P. L. Libreria Vecchia.
I. Piazzetta de' Leoni.
T. Tower of St. Mark.
F F. Great Façade of St. Mark's Church.
M. St. Mark's. (It is so united with the Ducal Palace, that the separation cannot be indicated in the plan, unless all the walls had been marked, which would have confused the whole.)
D D D. Ducal Palace. g s. Giant's stair.
C. Court of Ducal Palace. J. Judgement angle.
c. Porta della Carta. a. Fig-tree angle.
p p. Ponte della Paglia (Bridge of Straw).
S. Ponte de' Sospiri (Bridge of Sighs).
R R. Riva de' Schiavoni.
[Illustration: FIG. I. The Ducal Palace—Ground Plan.]
[Illustration: FIG. II. The Ducal Palace—Bird's eye View.]
The reader will observe that the Ducal Palace is arranged somewhat in the form of a hollow square, of which one side faces the Piazzetta, B, and another the quay called the Riva de' Schiavoni, R R; the third is on the dark canal called the "Rio del Palazzo," and the fourth joins the Church of St. Mark.
Of this fourth side, therefore, nothing can be seen. Of the other three sides we shall have to speak constantly; and they will be respectively called, that towards the Piazzetta, the "Piazzetta Façade;" that towards the Riva de' Schiavoni, the "Sea Façade;" and that towards the Rio del Palazzo, the "Rio Façade." This Rio, or canal, is usually looked upon by the traveller with great respect, or even horror, because it passes under the Bridge of Sighs. It is, however, one of the principal thoroughfares of the city; and the bridge and its canal together occupy, in the mind of a Venetian, very much the position of Fleet Street and Temple Bar in that of a Londoner,—at least, at the time when Temple Bar was occasionally decorated with human heads. The two buildings closely resemble each other in form.
SECTION IV. We must now proceed to obtain some rough idea of the appearance and distribution of the palace itself; but its arrangement will be better understood by supposing ourselves raised some hundred and fifty feet above the point in the lagoon in front of it, so as to get a general view of the Sea Façade and Rio Façade (the latter in very steep perspective), and to look down into its interior court. Fig. II. roughly represents such a view, omitting all details on the roofs, in order to avoid confusion. In this drawing we have merely to notice that, of the two bridges seen on the right, the uppermost, above the black canal, is the Bridge of Sighs; the lower one is the Ponte della Paglia, the regular thoroughfare from quay to quay, and, I believe, called the Bridge of Straw, because the boats which brought straw from the mainland used to sell it at this place. The corner of the palace, rising above this bridge, and formed by the meeting of the Sea Façade and Rio Façade, will always be called the Vine angle, because it is decorated by a sculpture of the drunkenness of Noah. The angle opposite will be called the Fig-tree angle, because it is decorated by a sculpture of the Fall of Man. The long and narrow range of building, of which the roof is seen in perspective behind this angle, is the part of the palace fronting the Piazzetta; and the angle under the pinnacle most to the left of the two which terminate it will be called, for a reason presently to be stated, the Judgment angle. Within the square formed by the building is seen its interior court (with one of its wells), terminated by small and fantastic buildings of the Renaissance period, which face the Giant's Stair, of which the extremity is seen sloping down on the left.
SECTION V. The great façade which fronts the spectator looks southward. Hence the two traceried windows lower than the rest, and to the right of the spectator, may be conveniently distinguished as the "Eastern Windows." There are two others like them, filled with tracery, and at the same level, which look upon the narrow canal between the Ponte della Paglia and the Bridge of Sighs: these we may conveniently call the "Canal Windows." The reader will observe a vertical line in this dark side of the palace, separating its nearer and plainer wall from a long four-storied range of rich architecture. This more distant range is entirely Renaissance: its extremity is not indicated, because I have no accurate sketch of the small buildings and bridges beyond it, and we shall have nothing whatever to do with this part of the palace in our present inquiry. The nearer and undecorated wall is part of the older palace, though much defaced by modern opening of common windows, refittings of the brickwork, etc.
SECTION VI. It will be observed that the façade is composed of a smooth mass of wall, sustained on two tiers of pillars, one above the other. The manner in which these support the whole fabric will be understood at once by the rough section, Fig. III., which is supposed to be taken right through the palace to the interior court, from near the middle of the Sea Façade. Here a and d are the rows of shafts, both in the inner court and on the Façade, which carry the main walls; b, c are solid walls variously strengthened with pilasters. A, B, C are the three stories of the interior of the palace.
[Illustration: FIG. III.]
The reader sees that it is impossible for any plan to be more simple, and that if the inner floors and walls of the stories A, B were removed, there would be left merely the form of a basilica,—two high walls, carried on ranges of shafts, and roofed by a low gable.
The stories A, B are entirely modernized, and divided into confused ranges of small apartments, among which what vestiges remain of ancient masonry are entirely undecipherable, except by investigations such as I have had neither the time nor, as in most cases they would involve the removal of modern plastering, the opportunity, to make. With the subdivisions of this story, therefore, I shall not trouble the reader; but those of the great upper story, C, are highly important.
SECTION VII. In the bird's-eye view above, Fig. II., it will be noticed that the two windows on the right are lower than the other four of the façade. In this arrangement there is one of the most remarkable instances I know of the daring sacrifice of symmetry to convenience, which was noticed in Chap. VII. as one of the chief noblenesses of the Gothic schools.
The part of the palace in which the two lower windows occur, we shall find, was first built, and arranged in four stories in order to obtain the necessary number of apartments. Owing to circumstances, of which we shall presently give an account, it became necessary, in the beginning of the fourteenth century, to provide another large and magnificent chamber for the meeting of the senate. That chamber was added at the side of the older building; but, as only one room was wanted, there was no need to divide the added portion into two stories. The entire height was given to the single chamber, being indeed not too great for just harmony with its enormous length and breadth. And then came the question how to place the windows, whether on a line with the two others, or above them.
The ceiling of the new room was to be adorned by the paintings of the best masters in Venice, and it became of great importance to raise the light near that gorgeous roof, as well as to keep the tone of illumination in the Council Chamber serene; and therefore to introduce light rather in simple masses than in many broken streams. A modern architect, terrified at the idea of violating external symmetry, would have sacrificed both the pictures and the peace of the council. He would have placed the larger windows at the same level with the other two, and have introduced above them smaller windows, like those of the upper story in the older building, as if that upper story had been continued along the façade. But the old Venetian thought of the honor of the paintings, and the comfort of the senate, before his own reputation. He unhesitatingly raised the large windows to their proper position with reference to the interior of the chamber, and suffered the external appearance to take care of itself. And I believe the whole pile rather gains than loses in effect by the variation thus obtained in the spaces of wall above and below the windows.
SECTION VIII. On the party wall, between the second and third windows, which faces the eastern extremity of the Great Council Chamber, is painted the Paradise of Tintoret; and this wall will therefore be hereafter called the "Wall of the Paradise."
In nearly the centre of the Sea Façade, and between the first and second windows of the Great Council Chamber, is a large window to the ground, opening on a balcony, which is one of the chief ornaments of the palace, and will be called in future the "Sea Balcony."
The façade which looks on the Piazzetta is very nearly like this to the Sea, but the greater part of it was built in the fifteenth century, when people had become studious of their symmetries. Its side windows are all on the same level. Two light the west end of the Great Council Chamber, one lights a small room anciently called the Quarantia Civil Nuova; the other three, and the central one, with a balcony like that to the Sea, light another large chamber, called Sala del Scrutinio, or "Hall of Enquiry," which extends to the extremity of the palace above the Porta della Carta.
SECTION IX. The reader is now well enough acquainted with the topography of the existing building, to be able to follow the accounts of its history.
We have seen above, that there were three principal styles of Venetian architecture; Byzantine, Gothic, and Renaissance.
The Ducal Palace, which was the great work of Venice, was built successively in the three styles. There was a Byzantine Ducal Palace, a Gothic Ducal Palace, and a Renaissance Ducal Palace. The second superseded the first totally; a few stones of it (if indeed so much) are all that is left. But the third superseded the second in part only, and the existing building is formed by the union of the two.
We shall review the history of each in succession. [Footnote: The reader will find it convenient to note the following editions of the printed books which have been principally consulted in the following inquiry. The numbers of the manuscripts referred to in the Marcian Library are given with the quotations.
Sansovino. Venetia Descritta. 410, Venice, 1663.
Sansovino. Lettera intorno al Palazzo Ducale, 8vo, Venice, 1829.
Temanza. Antica Pianta di Venezia, with text. Venice, 1780.
Cadorin. Pareri di XV. Architetti. Svo, Venice,1838.
Filiasi. Memorie storiche. 8vo, Padua, 1811.
Bettio. Lettera discorsiva del Palazzo Ducale, 8vo, Venice, 1837.
Selvatico. Architettura di Venezia. 8vo, Venice, 1847.]
1st. The BYZANTINE PALACE.
In the year of the death of Charlemagne, 813, the Venetians determined to make the island of Rialto the seat of the government and capital of their state. [Footnote: The year commonly given is 810, as in the Savina Chronicle (Cod. Marcianus), p. 13. "Del 810 fece principiar el pallazzo Ducal nel luogo ditto Brucio in confin di S. Moise, et fece riedificar la isola di Eraclia." The Sagornin Chronicle gives 804; and Filiasi, vol. vi. chap. I, corrects this date to 813.] Their Doge, Angelo or Agnello Participazio, instantly took vigorous means for the enlargement of the small group of buildings which were to be the nucleus of the future Venice. He appointed persons to superintend the raising of the banks of sand, so as to form more secure foundations, and to build wooden bridges over the canals. For the offices of religion, he built the Church of St. Mark; and on, or near, the spot where the Ducal Palace now stands, he built a palace for the administration of the government. [Footnote: "Ampliò la città, fornilla di casamenti, e per il culto d' Iddio e l' amministrazione della giustizia eresse la capella di S. Marco, e il palazzo di sua residenza."—Pareri, p. 120. Observe, that piety towards God, and justice towards man, have been at least the nominal purposes of every act and institution of ancient Venice. Compare also Temanza, p. 24. "Quello che abbiamo di certo si è che il suddetto Agnello lo incomminciò da fondamenti, e cosi pure la capella ducale di S. Marco."]
The history of the Ducal Palace therefore begins with the birth of Venice, and to what remains of it, at this day, is entrusted the last representation of her power.
SECTION X. Of the exact position and form of this palace of Participazio little is ascertained. Sansovino says that it was "built near the Ponte della Paglia, and answeringly on the Grand Canal," towards San Giorgio; that is to say, in the place now occupied by the Sea Façade; but this was merely the popular report of his day. [Footnote: What I call the Sea, was called "the Grand Canal" by the Venetians, as well as the great water street of the city; but I prefer calling it "the Sea," in order to distinguish between that street and the broad water in front of the Ducal Palace, which, interrupted only by the island of San Giorgio, stretches for many miles to the south, and for more than two to the boundary of the Lido. It was the deeper channel, just in front of the Ducal Palace, continuing the line of the great water street itself which the Venetians spoke of as "the Grand Canal." The words of Sansovino are: "Fu cominciato dove si vede, vicino al ponte della paglia, et rispondente sul canal grande." Filiasi says simply: "The palace was built where it now is." "Il palazio fu fatto dove ora pure esiste."—Vol. iii. chap. 27. The Savina Chronicle, already quoted, says: "in the place called the Bruolo (or Broglio), that is to say on the Piazzetta."]
We know, however, positively, that it was somewhere upon the site of the existing palace; and that it had an important front towards the Piazzetta, with which, as we shall see hereafter, the present palace at one period was incorporated. We know, also, that it was a pile of some magnificence, from the account given by Sagornino of the visit paid by the Emperor Otho the Great, to the Doge Pietro Orseolo II. The chronicler says that the Emperor "beheld carefully all the beauty of the palace;" [Footnote: "Omni decoritate illius perlustrata."—Sagornino, quoted by Cadorin and Temanza.] and the Venetian historians express pride in the buildings being worthy of an emperor's examination. This was after the palace had been much injured by fire in the revolt against Candiano IV., [Footnote: There is an interesting account of this revolt in Monaci, p. 68. Some historians speak of the palace as having been destroyed entirely; but, that it did not even need important restorations, appears from Sagornino's expression, quoted by Cadorin and Temanza. Speaking of the Doge Participazio, he says: "Qui Palatii hucusque manentis fuerit fabricator." The reparations of the palace are usually attributed to the successor of Candiano, Pietro Orseolo I.; but the legend, under the picture of that Doge in the Council Chamber, speaks only of his rebuilding St. Mark's, and "performing many miracles." His whole mind seems to have been occupied with ecclesiastical affairs; and his piety was finally manifested in a way somewhat startling to the state, by absconding with a French priest to St. Michael's in Gascony, and there becoming a monk. What repairs, therefore, were necessary to the Ducal Palace, were left to be undertaken by his son, Orseolo II., above named.] and just repaired, and richly adorned by Orseolo himself, who is spoken of by Sagornino as having also "adorned the chapel of the Ducal Palace" (St. Mark's) with ornaments of marble and gold. [Footnote: "Quam non modo marmoreo, verum aureo compsit ornamento."—Temanza] There can be no doubt whatever that the palace at this period resembled and impressed the other Byzantine edifices of the city, such as the Fondaco de Turchi, &c., whose remains have been already described; and that, like them, it was covered with sculpture, and richly adorned with gold and color.