Бхагавад-Гита. Удивительное по ёмкости произведение, вся остальная Махабхарата по сравнению с этой ее частью выглядит как дорогой, но не слишком нагруженный смыслом боевичёк. Любое количество раз можно читать этот диалог Арджуны и Кришны и всегда найдешь для себя над чем задуматься, на что помедититровать.
Замечательное произведение. У меня 2 перевода. Наслаждаюсь обоими переводами. Можно много раз перечитывать находя все новые глубины в этом произведении. Это так важно для понимания своего Я. Спасибо переводчикам и Литрес.
Россия – это уникальное и незаменимое место, прежде всего для изучения высших Истин. Для самоосознания. То есть для понимания частичкой какой Сверхдуши, представленой в Махабхарате, Вы являетесь.
Прочитал, читаю и буду продолжать перечитывать. Успокаивает и дарит состояние благости и умиротворения. Прекрасно что благодаря приложению можно всегда иметь ее рядом.
Давно хотела её прочесть, не жалею ни об одной потраченное минуте. Всем советую. Проникновенно и поучительно. Переворачивает мышление.
Надо читать только в переводе ачарьев в парампаре как Прапхупада и с его комментариями, все остальные переводы - это майавади, пустое и неправильное, это божественная песнь переданная самим создателем людям, но понять ее без учителя в полной мере и правильно - нельзя.
Великая книга. Я буду перечитывать и перечитывать ее. Спасибо за замечательный перевод! Однозначно моя настольная книга.
очень хорошая книга, приводящая к трансформации ума, и сознания. приносящая изменения в жизни даже во время чтения. Рекомендую.
Мало практического применения. Мозгами пораскинуть да. Практики для увеличения дохода, отношений нет. Интересная индийская сказка.
Yorum gönderin
«Бхагавад-гита. Божественная песнь. Перевод с санскрита Неаполитанского С. М.» kitabının incelemeleri