Kitabı oku: «Новогодняя ночь»

Yazı tipi:

Глава 1

Хелена

Господи, что я делаю здесь? Одна. В сотни миль от дома. В абсолютно чужой для меня стране. Кажется, я окончательно свихнулась, раз оказалась здесь в канун Рождества.

Как правило, это семейный праздник и его положено встречать в кругу близких людей. Но что делать тем, кто совершенно одинок? Где им положено проводить свои праздники? Если бы я осталась одна в своей пустой квартире, точно свихнулась. Но я даже толком не могла придумать, куда отправиться.

Просто приехала в аэропорт и купила билет на ближайший рейс. Так и получилось, что самолёт привёз меня в Париж.

Не скажу, что это мой любимый город или что я когда-либо мечтала сюда приехать. Наоборот, я никогда не думала о Франции и ничего не знаю об этой стране. Отчасти я даже рада, что оказалась сегодня здесь. Никаких ассоциаций, никаких воспоминаний. Париж идеальное место, чтобы провести все новогодние праздники. Здесь никто не сможет потревожить моё одиночество.

Считаете меня неудачницей? Ваше право. Возможно, так оно и есть. Но мне нужна эта перезагрузка. Нужно, наконец, понять, кто я такая и чем мне стоит заниматься дальше.

Господи, я и правда неудачница, раз до сих пор не знаю ответы на эти вопросы на пороге тридцатилетия. Но вот она я. Такая, как есть. Со всеми своими недостатками. А их у меня очень много, уж поверьте. И самый главный недостаток в моей жизни – это моя семья. Да, она у меня всё-таки есть. Вот только с такими людьми совершенно не хочется отмечать праздники. Они извратят любой праздник, и вместо радости ты будешь испытывать острое желание исчезнуть куда подальше. Или напиться. Или сдохнуть. Кошмар полный.

Как бы это объяснить. Мои родители являются отличным примером того, какой семья никогда не должна быть. Мой отец – алкоголик, а мать – инфантильная дура. Нет, не судите меня строго. Просто вы не знаете всей истории.

Ах да, а ещё я вышла замуж за кретина, который променял меня на свою смазливую молоденькую секретаршу.

Я познакомилась с Фредом через полгода после того, как окончила колледж. Только начала работу психологом и его офис оказался рядом с моим. Юрист и психолог – идеальная пара. Фред на три года старше меня, хорошо сложён и обладает неоспоримой харизмой. Его глаза цвета изумруда внушали доверие. Не скажу, что у нас была любовь с первого взгляда. Да и была ли, вообще, эта любовь, я уже не знаю. Нам просто было хорошо вместе, удобно. Именно по этим глупым причинам мы поженились спустя десять месяцев знакомства. Это не была свадьба года, скорее простое бракосочетание, после которого был банкет с приближённым кругом. Да и медового месяца у нас как такового не было, ведь на тот момент мой новоиспечённый муж работал над несколькими делами своих очень влиятельных клиентов. И я снова с головой погрузилась в работу. Слава богу, это получалось у меня очень хорошо.

У меня стало появляться всё больше клиентов. И мне это нравилось. Я была рада, что могу помогать людям. Я спасала людей и их семьи от разрушения. Помогала понять, кто они и что нужно от этой жизни. Вот только погрузившись с головой в проблемы других, я не заметила, как мой брак постепенно начал разваливаться. Я узнала о его изменах, только когда Фред сказал, что Элис (так её зовут) ждёт от него ребёнка. Было больно, но я не стала ставить ему палки в колёса и сразу подписала бумаги о разводе.

Что я могу сказать, жизнь у меня не заладилась. Но давайте не будем о плохом. Я хочу сегодня насладиться своей свободой в полном объёме.

Закрываю глаза и вдыхаю ночной морозный воздух. Мне начинает казаться, что это не так уж и плохо. Быть одной. Во всяком случае, теперь меня не окружают лживые и лицемерные люди, которые делают вид, будто я что-то для них значу. И словно в подтверждение моих мыслей мой телефон оповещает о входящем сообщении.

«Весёлого Рождества, Хелена. Пусть исполнятся все твои мечты! С уважением, Фред».

Это так по-идиотски глупо. Мы не общаемся уже три года, но он настойчиво продолжает присылать мне поздравления на каждый значимый праздник. И это при том что я никогда ему не отвечаю. Думаю, мой бывший муж всё ещё чувствует себя виноватым, что бросил меня. Но мне плевать.

Прячу телефон в карман, ещё сильнее кутаясь в пальто. Я гуляю по Парижу уже несколько часов, наслаждаясь архитектурой и небольшими улочками. Даже не знаю, как они называются, но это и неважно. Атмосфера в этом городе действительно особенная. Спустя ещё минут двадцать я оказываюсь на новогодней ярмарке. В самом центре города расположился настоящий остров праздника и веселья.

Здесь всё словно в сказке. Площадь украшена новогодней иллюминацией и всевозможными игрушками. В самом центре стоит огромная ёлка, вокруг которой играют дети. В нескольких метрах от зелёной красавицы на своём троне восседает Санта и принимает заказы от маленьких непосед. Его верные помощники эльфы раздают сладости всем подряд. Взрослые же нашли пристанище возле палатки, где продают ароматный глинтвейн. Единственное, чего не хватает для полной идиллии, так это снега.

В Лондоне в это время тоже полно всевозможных ярмарок, подобной этой. И всё же сейчас мне кажется, что эта отличается от них абсолютно всем. Кажется, что сам воздух пропитан счастьем. И вдыхая его полной грудью, мне самой на душе становится теплее. От этой мысли губы сами растягиваются в улыбке. Не смотря что на улице мороз, я не чувствую холода.

Прохожу чуть вперёд в поисках более или менее свободной будочки с горячими напитками. Не терпеться купить себе горячий шоколад с зефирками и вернуться к ёлке. Кажется, скоро там должно начаться какое-то представление.

Нахожу одну, возле которой стоят две девушки и мужчина с ребёнком. Подхожу ближе и смотрю на вывеску. «Café et amour».

Даже не зная языка, я понимаю, что здесь идёт речь про кофе и любовь. Кажется, что французы помешаны на этих двух вещах.

Задумавшись, не замечаю надвигающейся угрозы. Вот я стою, а уже через мгновение в меня врезается крепкое мужское тело, а его горячий напиток оказывается на моём пальто.

Г

лава

2

– Je suis désolé, madame. Je ne t'ai pas remarqué, – мужчина притягивает мне пару салфеток, говоря на мелодичном французском. – Vous n'êtes pas brûlé?

Совершенно не понимаю, о чём говорит этот мужчина, но он выглядит виноватым.

– Простите, я не говорю по-французски, – добродушно улыбаюсь мужчине.

– О, так вы англичанка, – как-то радостно произносит он на моём родном языке. – Я спросил, не сильно ли вы обожглись, – поясняет. – И мне жаль, что я вас не заметил.

– Всё в порядке. Я не пострадала, в отличие от моего пальто, – опускаю взгляд на тёмное пятно, салфетки ничуть не спасли ситуацию.

– Мне, правда, жаль. Я оплачу вам чистку.

– Это необязательно, – уверяю я. – Как вы узнали?

– О чём?

– Что я англичанка.

– Большую часть времени я живу в Лондоне, – отвечает он. – У вас англичан своеобразная манера речи.

– Буду считать это комплиментом, – говорю ему, и парень задорно смеётся.

– Я Марсель, – он оценивающе окидывает меня взглядом.

– Хелена.

– Безумно рад познакомится, Хелена, – на его лице расцветает роскошная улыбка. И я не могу не улыбнуться ему в ответ.

О чём я там думала ещё десять минут назад? Его лучезарная улыбка туманит мой разум. Все мысли волшебным образом исчезают. Некоторым мужчинам противопоказано вот так улыбаться.

– Могу я как-то загладить свою вину? – добродушно говорит Марсель.

– Это лишнее, – несмотря на путаницу в моих мыслях, внешне я абсолютно собрана. Годы практики дают о себе знать.

– Позвольте хотя бы угостить вас кофе.

– Лучше горячим шоколадом, – господи, что я делаю?

– Тогда прошу, ma chérie, – его лицо вновь озаряет широкая улыбка.

Мы подходим к тому самому домику, который я приметила до нелепого столкновения с Марселем. Пока он заказывает горячий шоколад и новую порцию кофе, я стою в стороне. Чувствую себя очень неловко. Я совершенно не была готова к вот такой встрече с незнакомцем. Невероятно горячим незнакомцем, стоит признать. Кошмар, о чём я думаю? Всё-таки одиночество на мне плохо сказывается.

– Твой горячий шоколад, – протягивает мне большой стакан, вырывая из раздумий.

– Зефирки? – удивлённо смотрю на парня, забирая из его рук горячее лакомство.

– Подумал, что тебе понравится. Заказать другой? – обеспокоенно спрашивает Марсель, на что я начинаю смеяться.

– Нет, всё в порядке. Я люблю зефирки.

И опять на его лице расцветает эта сногсшибательная улыбка.

– Ты здесь одна? – немного запоздало интересуется Марсель.

– Абсолютно одна, – честно отвечаю ему. – Я приехала в Париж сама.

– Встречать Рождество в одиночестве довольно грустно, – изрекает мой новый знакомый.

– Насколько я могу судить, ты тоже гуляешь по ярмарке в одиночестве.

– Вовсе нет, – радостно отрицает мою догадку. – Моя семья ждёт меня возле ёлки.

После его признания моё поднятое настроение падает ниже некуда. Неужели я рассчитывала на что-то большее?

– Тогда не стоит тратить на меня своё драгоценное время, – стараюсь не смотреть ему в глаза, чтоб не выдать своего разочарования.

– Но я хочу. Мои родные будут только рады, когда узнают причину моего отсутствия.

– Думаешь, твоя жена обрадуется тому, что ты общался с другой женщиной? – всё-таки поднимаю взгляд и вижу, как шатен смеётся.

– Ma chérie, а кто сказал, что я женат?

Но сказать я ничего не успеваю, потому как слышу, что Марселя кто-то зовёт за моей спиной.

– Marcel, où es-tu allé?

– Marie, ça va. J'ai aspergé cette fille de café et j'essaie maintenant de me faire pardonner, – добродушно отзывается мой знакомый.

Марсель некоторое время общается с неизвестной мне брюнеткой на родном языке. Не понимаю ни слова и чувствую себя из-за этого очень неловко. Так и хочется просто взять и уйти.

Как только у меня проскальзывает эта мысль, Марсель обращается ко мне.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
18 aralık 2020
Yazıldığı tarih:
2020
Hacim:
33 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu