Kitabı oku: «A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century», sayfa 35
Toussaint Galabru.
A pleasant contrast in this respect, though the end here is tragic in a way, may be found in Toussaint Galabru, the last, perhaps, of M. Fabre's books for which we can find special room here, though no doubt some favourites of particular readers may have been omitted. The novel is divided into two pretty equal halves, with an interval first of ten years between them and, almost immediately, of sixteen more. The first half is occupied by an adventure of "Mr. the nephew's," though he is not here "Mr. the nephew," but "Mr. the son," living with his father and mother at Bédarieux, M. Fabre's actual birthplace. He plays truant from Church on Advent Sunday to join a shooting expedition with his school-fellow Baptistin and that school-fellow's not too pious father, who is actually a church suisse, but has received an exeat from the curé to catch a famous hare for that curé to eat. The vicissitudes of the chase are numerous, and the whole is narrated with extraordinary skill as from the boy's point of view, his entire innocence, when he is brought into contact with very shady incidents, being – and this is a most difficult thing to do – hit off marvellously well. It is only towards the end of this part (he has been heard of before) that Toussaint Galabru, sorcerer and Lothario, makes his appearance – as clever as he is handsome, and as vicious as he is clever. When he does appear he has his way – with the game shot by others, and with a certain métayer's wife – after the same hand-gallop fashion in which the personage in Blake's lines enjoyed both the peach and the lady.
The earlier and shorter, but not short, interval, mentioned above, passes to 1852, and does little more than bring the now "Parisian" narrator into fresh contact with his old school-fellow Baptistin, now a full-grown priest, but, though very pious, in some difficulties from his persistent love of sport. Sixteen years later, again, in 1868, reappears, "coming to his death,"534 Galabru himself. The part is chiefly occupied by a récit of intervening history (including a sadly unsuccessful attempt, both at spiritual and physical combat, by Baptistin) and by a much-interrupted journey in snow.535 But it gives occasion for another agreeable "idyll" between Vincinet, Galabru's son, and the Abbé Baptistin's god-child Lalie; and it ends with a striking procession to carry, hardly in time, the viaticum to the dying wizard, whereby, if not his own weal in the other world, that of the lovers in this is happily brought about.
Not very many generalities are required on M. Ferdinand Fabre. How completely his way lies out of most of the ruts in which the wain of the French novel usually travels must have been shown; and it may be hoped that enough has been said also to show that there are plenty of minor originalities about him. No novelist536 in any language known to me (unless you call Richard Jefferies a novelist) has such an extraordinary command of "the country" – bird-nature and rock scenery being his favourite but by no means his only subjects. For "Scenes of Clerical Life" he stands admittedly alone in France, and has naturally been dealt with most often from this point of view. Of that intense provincialism, in the good sense, which is characteristic of French literature, there have been few better representatives. Wordsworth himself is scarcely more the poet of our Lake and Hill country than Fabre is the novelist of the Cevennes. Peasant life and child life of the country (he meddles little, and not so happily, with towns of any size) find in him admirably "vatical" properties and combinations; and if he does not run any risk of Feste's rebuke by talking much of "ladies," he knows as much about women as a man well may. His comedy is never coarse or trivial, and the tragedy never goes off through the touch-hole. Of one situation – very easy to spoil by rendering it mawkish – the early but not "calf" – love of rustic man and maid, beginning in childhood, he was curiously master. George Sand herself537 has nothing to beat (if she has anything to equal) the pairs of Taillevent and Riquette (in the novel named from the lover), and of Vincinet and Lalie (in Toussaint Galabru). As for his pictures of clerical cabals and clerical weaknesses, they may be too much of a good thing for some tastes; but that they are a good thing, both as an exercise in craftsmanship and as an alternative to the common run of French novel subjects, can hardly be denied. In this respect, and not in this respect only, M. Fabre has his own place, and that no low one.
André Theuriet.
In coming to M. André Theuriet I felt a mixture of curiosity with a slight uneasiness. For I had read not a few of his books538 carefully and critically at their first appearance, and in such cases – when novels are not of the very first order (which, good as these are, I think few really critical readers would allot them) nor possessed of those "oddments" of appeal which sometimes make more or less inferior books readable and readable again – fresh acquaintance, after a long time, is dangerous. It has been said here (possibly more than once) that, when a book possesses this peculiar readableness, a second reading is positively beneficial to it, because you neglect the "knots in the reed" and slip along it easily. This is not quite the case with others: and, unless great critical care is taken, a new acquaintance, itself thirty years old, has, I fear, a better chance than an old one renewed after that time. However, the knight of Criticism, as of other ladies,539 must dare any adventure, and ought to be able to bring the proper arms and methods to the task. For the purposes of renewal I chose Sauvageonne, Le Fils Maugars, and Raymonde. With the first, though I did not remember much more than its central situation and its catastrophe, with one striking incident, I do remember being originally pleased; the second has, I believe, at least sometimes, been thought Theuriet's masterpiece; and the third (which, by the way, is a "philippine" containing another story besides the title-one) is an early book which I had not previously read.
Sauvageonne.
The argument of Sauvageonne can be put very shortly. A young man of four-and-twenty, of no fortune, marries a rich widow ten years older than himself, and, as it happens, possessed of an adopted daughter of seventeen. He – who is by no means an intentional scoundrel, but a commonplace and selfish person, and a gentleman neither by birth nor by nature – soon wearies of his somewhat effusive and exacting wife; the girl takes a violent fancy to him; accident hurries on the natural if not laudable consequences; the wife covers the shame by succeeding in passing off their result as her own child, but the strain is too much for her, and she goes mad, but does not die.
This tragic theme (really a tragic ἁμαρτια, for there is much good in Sauvageonne, as she is called, from her tomboy habits, and, with happier chance and a nobler lover, all might have been well with her) is handled with no little power, and with abundant display of skill in two different departments which M. Theuriet made particularly his own – sketches of the society of small country towns, and elaborate description of the country itself, especially wood-scenery. In regard to the former, it must be admitted that, though there is plenty of scandal and not a little ill-nature in English society of the same kind, the latter nuisance seems, according to French novelists, to be more active with their country folk than it is with ours540– a thing, in a way, convenient for fiction. Of the descriptive part the only unfavourable criticism (and that a rather ungracious one) that could be made is that it is almost too elaborate. Of two fateful scenes of Sauvageonne, that where Francis Pommeret, the unheroic hero, comes across Denise (the girl's proper name) sitting in a crab-tree in the forest and pelting small boys with the fruit, is almost startlingly vivid. You see every detail of it as if it were on the Academy walls. In fact, it is almost more like a picture than like reality, which is more shaded off and less sharp in outline and vivid in colour. As for the character-drawing, if it does not attain to that consummateness which has been elsewhere described and desiderated – the production of people that you know– it attains the second rank; the three prominent characters (the rest are merely sets-off) are all people that you might know. Denise herself is very near the first rank, and Francis Pommeret – not, as has been said, by any means a scoundrel, for he only succumbs to strong and continued temptation, but an ordinary selfish creature – is nearer than those who wish to think nobly of human nature may like, to complete reality. One is less certain about the unhappy Adrienne Lebreton or Pommeret, but discussion of her would be rather "an intricate impeach." And one may have a question about the end. We are told that Francis and Denise keep together (the luckless wife living on in spite of her madness) because of the child, though they absolutely hate each other. Would it not be more natural that, if they do not part, they should vary the hatred with spasms of passion and repulsion?
Le Fils Maugars.
Le Fils Maugars is not only a longer book, but its space is less exclusively filled with a single situation, and the necessary prelude to it. In fact, the whole thing is expanded, varied, and peopled. Auberive, near Langres, the place of Sauvageonne, is hardly more than a large village; Saint-Clémentin, on the Charente, though not a large town, is the seat of a judicial Presidency, of a sous-préfecture, etc. "Le père Maugars" is a banker who, from having been a working stone-mason, has enriched himself by sharp practice in money-lending. His son is a lawyer by the profession chosen for him, and a painter by preference. The heroine, Thérèse Desroches, is the daughter of a Republican doctor, whose wife has been unfaithful, and who suspects Thérèse of not being his own child. The scene shifts from Saint-Clémentin itself to the country districts where Poitou and Touraine meet, as well as to Paris. The time begins on the eve of the Coup d'État, and allows itself a gap of five years between the first and second halves of the book. Besides the love-scenes and the country descriptions and the country feasts there is a little general society; much business; some politics, including the attempted and at last accomplished arrest of the doctor for treason to the new régime; a well-told account of a contest for the Prix de Rome; a trial of the elder Maugars for conspiracy (with a subordinate usurer) to defraud, etc. The whole begins with more than a little aversion on everybody's part for the innocent Étienne Maugars, who, having been away from home for years, knows neither the fact nor the cause of his father's unpopularity; and it ends with condign poetical justice, on the extortioner in the form of punishment, and for the lovers in another way. It is thus, though a less poignant book than Sauvageonne, a fuller and wider one, and it displays, better than that book, the competence and adequacy which mark the author, though there may be something else to be said about it (or rather about its illustration of his general characteristics) presently.
Le Don Juan de Vireloup and Raymonde.
Le Don Juan de Vireloup, a story of about a hundred pages long, which acts as makeweight to Raymonde, itself only about twice the length, is a capital example of Theuriet at nearly his best – a pleasant mixture of berquinade and gaillardise (there are at least two passages at either of which Mrs. Grundy would require sal volatile, and would then put the book in the fire). The reformation and salvation of Jean de Santenoge – a poor (indeed penniless) gentleman, who lives in a little old manor, or rather farm-house, buried in the woods, and whose sole occupations are poaching and making love to peasant girls – are most agreeably conducted by the agency of the daughter of a curmudgeonly forest-inspector (who naturally regards Santenoge with special abhorrence). She is helped by her grand-uncle, a doctor of the familiar stamp, who has known Diderot's child, Madame de Vandeul (the scene, as in so many of the author's books, is close to Langres), and worships Denis himself. As for Raymonde, its heroine comes closer to "Sauvageonne," though she is less of a savagess: and the worst that can be said against her lucky winner is that he is a little of a prig. But, to borrow, and very slightly alter, one of Sir Walter's pieces of divine charity, "The man is mortal, and a scientific person." Perhaps fate and M. Theuriet are a little too harsh to another (but not this time beggarly) gentillâtre, Osmin de Préfontaine, to whom, one regrets to say, Raymonde positively, or almost positively, engages herself, before she in the same way virtually accepts the physiological Antoine Verdier. And the dénouement, where everything comes right, is a little stagy.541 But the whole is thoroughly readable, competently charactered, and illustrated by some of the best of the author's forest descriptions.
General characteristics.
One has thus been able to give an account, very favourable in the main, of these three or four stories – selected with no hidden design, and in two cases previously unknown to the critic, who has, in addition, a fair remembrance of several others. But it will be observed that there is in them, with all their merits, some evidence of that "rut" or "mould" character which has been specified as absent in greater novelists, but as often found in company with a certain accomplishment, in ordonnance and readable quality, that marks the later novel. The very great prominence of description is common to all of them, and in three out of the four the scenes are from the same district – almost from the same patch – of country. The heroine is the most prominent character and, as she should be, the most attractive figure of all; but she is made up and presented, if not exactly à la douzaine, yet with a strong, almost a sisterly, family likeness. Far be it from the present writer to regret or desiderate the adorably candid creature who so soon smirches her whiteness. Even the luckless Sauvageonne – worst mannered, worst moralled, and worst fated of all – is a jewel and a cynosure compared with that other class of girl; while Raymonde (whose maltreatment of M. de Préfontaine is to a great extent excused by her mother's bullying, her real father's weakness, and her own impulsive temperament); the Thérèse of Le Fils Maugars; and the Marianne of Le Don Juan de Vireloup are, in ascending degrees, girls of quite a right kind. Only, it is just a little too much the same kind. And without unfairness, without even ingratitude, one may say that this sameness does somewhat characterise M. Theuriet.
Georges Ohnet.
There were some who did not share the general admiration, a good many years ago, of the dictum of a popular French critic on a more popular French novelist to the effect that, though it was his habit, in the articles he was writing, to confine himself to literature, he would break this good custom for once and discuss M. Ohnet. In the first place, this appeared to the dissidents a very easy kind of witticism; they knew many men, many women, and many schoolboys who could have uttered it. In the second, they were probably of the opinion (changing the matter, instead of, like that wicked Prince Seithenyn, merely reversing the order, of the old Welsh saying) that "The goodness of wit sleeps in the badness of manners." But if the question had been then, or were now, asked seriously whether the literary value of Le Maître de Forges and its companion novels was high, few of them would, as probably, have been or be able to answer in the affirmative. For my own part, I always used to think, when M. Ohnet's novels came out, that they were remarkably like those of the eminent Mrs. Henry Wood542 in English – of course mutatis mutandis. They displayed very fair aptitude for the business of novel manufacture, and the results were such as, in almost every way, to satisfy the average subscriber to a circulating library, supposing him or her to possess respectable tastes (scarcely "taste"), moderate intelligence, and a desire to pass the time comfortably enough in reading them once, without the slightest expectation of being, or wish to be, able to read them again. They might even sometimes excite readers who possessed an adjustable "tally" of excitableness. But beyond this, as it seemed to their critic of those days, they never went.
Re-reading, therefore – though perhaps the consequence may not seem downright to laymen – promised some critical interest. I first selected for the purpose, to give the author as good a chance as possible, Serge Panine, which the Academy crowned, and which went near its hundred and fifty editions when it was still a four-year-old; and Le Maître de Forges itself, the most popular of all, adding Le Docteur Rameau and La Grande Marnière, which my memory gave me as having seemed to be of such pillars as the particular structure could boast.
Serge Panine.
I suppose the Forty crowned Serge Panine because it was a virtuous book, and an attack on the financial trickeries which, about the time and a little later, enriched the French language with the word "krach." Otherwise, though no one could call it bad, its royalty could hardly seem much other than that which qualifies for the kingdom of the blind. The situations are good, and they are worked up into a Fifth Act, as we may call it (it occupies almost exactly a fifth of the book, which was, of course, dramatised), melodramatic to the nth, ending in a discovery of flagrant delict, or something very like it, and in the shooting of a son-in-law by his mother-in-law to save the downfall of his reputation. But the characters do not play up to their parts, or each other, very well, with the possible or passable exception of the mother-in-law, and of one very minor personage, the secretary Maréchal, whom M. Ohnet, perhaps distrustful of his power to make him more, left minor. The hero is a Polish prince, with everything that a stage Polish prince requires about him – handsome, superficially amiable, what the precise call "caressing" and the vulgar "carneying" in manner, but extravagant, quite non-moral, and not possessed of much common sense. His princess Micheline is a silly jilt before marriage and a sillier "door-mat" (as some women call others) of a wife. Her rival, and in a fashion foster-sister (she has been adopted before Micheline's birth), does things which many people might do, but does not do them in a concatenation accordingly. The jilted serious young man Pierre accepts a perfectly impossible position in reference to his former fiancée and his supplanter, and gives more proofs of its impossibility by his conduct and speech than was at all necessary. The conversation is very flat, and the descriptions are chiefly confined to long, gaudy inventories of rich parvenus' houses, which read like auctioneers' catalogues.
But the worst part of the book, and probably that which at its appearance exasperated the critics, though it did not disturb the abonné– or, more surprisingly, the Immortals – is the flatness of style which has been already noted in the conversation, but which overflows insupportably into the narrative. M. Ohnet speaks somewhere, justly enough, of "le style à la fois prétentieux et plat, familier aux reporters." But was he trying – there is no sign of it – to parody these unfortunate persons when he himself described dinner-rolls as "Ces boules dorées qui sollicitent l'appétit le plus rebelle, et accommodées dans une serviette damassée artistement pliée, parent si élégamment un couvert"? Or when he tells us that at a ball "Les femmes, leurs splendides toilettes gracieusement étalées sur les meubles bas et moëlleux, causaient chiffons sous l'éventail, ou écoutaient les cantilènes d'un chanteur exotique pendant que les jeunes gens leur chuchotaient des galanteries à l'oreille." This last is really worthy of the feeblest member of our "plated silver fork school" between the time of Scott and Miss Austen and that of Dickens and Thackeray.
Le Maître de Forges.
In the year 1902, Le Maître de Forges, which was then just twenty years old, had reached its three hundred and sixty-seventh edition. Six years later Fromentin's Dominique, which was then forty-five years old, had reached its twenty-seventh. The accident of the two books lying side by side on my table has enabled me to make this comparison, the moral of which will be sufficiently drawn by a reference to what has been said of Dominique above,543 and by the few remarks on M. Ohnet's most popular book which follow.
One old receipt for popularity, "Put your characters up several steps in society," M. Ohnet has faithfully obeyed. We begin with a marquis unintentionally poaching on the ironmaster's ground, and (rather oddly) accepting game which he has not shot thereon. We end with the marquis's sister putting her dainty fingers before the mouth of a duke's exploding pistol – to the not surprising damage of those digits, but with the result of happiness ever afterwards for the respectable characters of the book. There is a great deal of gambling, though, unfortunately told in a rather uninteresting manner of récit, which is a pity, for gambling can be made excellent in fiction.544 There are several of M. Ohnet's favourite inventories, and a baroness – not a bad baroness – who has frequented sales, and knows all about bric-à-brac. Also there are several exciting situations, even before we come to the application of a lady's fingers as tompions. M. Ohnet is, it has been said, rather good at situations. But situations, to speak frankly, are rather things for the stage than for the story, except very rarely, and of a very striking – which does not mean melodramatic – kind. And it is very important, off the stage, that they should be led up to, and acted in by, vigorously drawn and well filled in characters.
To do M. Ohnet justice, he has attempted to meet this requirement in one instance at least, the one instance by which the book has to stand or fall. Some of the minor personages (like Maréchal in Serge Panine) are fair enough; and the little baroness who, arriving at a country-house in a whirl of travel and baggage, cries, "Où est mon mari? Est-ce que j'ai déjà égaré mon mari?" puts one, for the moment, in quite a good temper. The ironmaster's sister, too, is not a bad sort of girl. He himself is too much of the virtuous, loyal, amiable, but not weak man of the people; the marquis is rather null, and the duke, who jilts his cousin Claire de Beaulieu, gambles, marries a rich and detestable daughter of a chocolate-man, and finally fires through Claire's fingers, is very much, to use our old phrase, à la douzaine. But Claire might save the book, and probably does so for those who like it. To me she seems quite wrongly put together. The novel has been so very widely read, in the original and in translations, that it is perhaps unnecessary to waste space on a full analysis of its central scene – a thing not to be done very shortly. It may be sufficient to say that Claire, treacherously and spitefully informed, by her successful rival, of the fact that she has been jilted, and shortly afterwards confronted with the jilter himself, recovers, as it seems to her, to the company, and I suppose to the author, the whip-hand by summoning the ironmaster (who is hanging about "promiscuous," and is already known to be attached to her, though she has given him no direct encouragement) and bestowing her hand upon him, insisting, too, upon being married at once, before the other pair. The act is supposed to be that of an exceptionally calm, haughty, and aristocratic damsel: and the acceptance of it is made by a man certainly deep in love, but independent, sharp-sighted, and strong-willed. To be sure, he could not very well refuse; but this very fact should have weighed additionally, with a girl of Claire's supposed temperament, in deciding her not to make a special Leap Year for the occasion. To hand yourself over to Dick because Tom has declined to have anything to do with you is no doubt not a very unusual proceeding: but it is not usually done quite so much coram populo, or with such acknowledgment of its being done to spite Tom and Tom's preferred one.545
Le Docteur Rameau.
Two more of "Les Batailles de la Vie" (as, for some not too obvious546 reason, it pleased M. Ohnet to super-title his novels) may perhaps suffice to give a basis for a more general judgment of his position. Le Docteur Rameau is, at least towards its close, one of the most ambitious, if not the most ambitious of all its author's books. The hero is one of those atheistic and republican physicians who are apt rather to embêter us by their frequency in French novels. He is thrown into the also familiar situation of ascertaining, after his wife's death, that she has been false, and that his daughter, of whom he is very fond, is probably or certainly not his own. At the end, however, things come right as usual. Rameau is converted from hating his daughter, which is well, and from being an atheist, which is better. But, unluckily, M. Ohnet devotes several pages, in his own peculiar style, to a rhetorical exhibition of the logic of these conclusions. It seems to come to this. There is no God and no soul, because freewill is sufficient to account for everything. But M. le Docteur Rameau has willed, in the free-willingest manner, to hate his daughter, and finds he cannot. Therefore there is a God and a soul. A most satisfactory conclusion, but a most singular major premiss. Why should there be no God and no soul because there is (if there is) freewill?547 But all is well that ends well: and how can you end better than by being heard to ejaculate, "Mon Dieu!" (quite seriously and piously, and not in the ordinary trivial way) by a scientific friend, at the church of Sainte-Clotilde, during your daughter's wedding?
La Grande Marnière.
La Grande Marnière does not aspire to such heights, and is perhaps one of the best "machined" of M. Ohnet's books. The main plot is not very novel – his plots seldom are – and, in parts as well as plots, any one who cared for rag-picking and hole-picking might find a good deal of indebtedness. It is the old jealousy of a clever and unscrupulous self-made man towards an improvident seigneur and his somewhat robustious son. The seigniorial improvidence, however, is not of the usual kind, for M. le Marquis de Clairefont wastes his substance, and gets into his enemy's debt and power, by costly experiments on agricultural and other machinery, partly due to the fact that he possesses on his estate a huge marl-pit and hill which want developing. There is the again usual cross-action of an at first hopeless affection on the part of the roturier's son, Pascal Carvajan, a rising lawyer, for Antoinette de Clairefont. But M. Ohnet – still fertile in situations – adds a useful sort of conspiracy among Carvajan's tools of various stations against the house of Clairefont; a conspiracy which actually culminates in a murder-charge against Robert de Clairefont, the victim being the pretty daughter of a local poacher, one of the gang, with whom the Viscount has notoriously and indeed quite openly flirted. Now comes Pascal's opportunity: he defends Robert, and not merely obtains acquittal, but manages to discover that the crime was actually committed by the village idiot, who betrays himself by remorse and sleep-walking. There is a patient, jilted lover, M. de Croix-Mesnil (it may just be noted that since French novel-heroines were allowed any choice at all in marriage, they have developed a faculty of altering that choice which might be urged by praisers of times past against the enfranchisement); a comic aunt; and several other promoters of business. It is no wonder that, given a public for the kind of book, this particular example of it should have been popular. It had reached its sixtieth edition before it had been published a twelvemonth.
Reflections.
Sixty editions of one book in one year; three hundred and sixty-seven of another in twenty; a hundred and forty-two of Serge Panine in five; sixty-nine of Le Docteur Rameau in certainly at the outside not more; these are facts which, whatever may be insinuated about the number of an "edition," cannot be simply put aside. Popularity, as the wiser critics have always maintained, is no test of excellence; but as they have also maintained when they were wise, it is a "fact in the case," and it will not do merely to sneer at it. I should say that the popularity of M. Ohnet, like other popularities in England as well as in France, is quite explicable. Novel-writing, once again, had become a business, and he set himself to carry that business out with a thorough comprehension of what was wanted. His books, it is to be observed, are generally quite modern, dealing either with his own day or a few years before it; and modernity has, for a long time, been almost a sine qua non of what is to please the public. They are, it has been said, full of situations, and the situation is what pleases the public most in everything. They came just when the first popularity of Naturalism was exhausting itself,548 and they are not grimy; but, on the other hand, they do not aim at an excessive propriety. Their characters are not of the best, or even of the second-best class, as so often defined, but they are sufficient to work out the situations without startling inadequacy. The public never really cares, though part of it is sometimes taught to pretend to care, for style, and the same may be said of the finer kind of description. The conversation is not brilliant, but, like the character, it serves its turn. I once knew an excellent gentleman, of old lineage and fair fortune, who used to say that for his part he could not tell mutton from venison or Marsala from Madeira, and he thanked God for it. The novel-reading public, – that at least which reads novels by the three hundred and fifty thousand, – is very much of the same taste, and I am sure I hope it is equally pious.