Части 1 и 2 великолепны, а вот №3 и 4 это грязная, совершенно бессовестная подделка! Оснований для этого вывода множество:
1. Стиль, метод построения фраз, литературные приёмы совершенно не Разбоева. Попытка
подражания низкого качества. Для тех, кто прочитал первую и вторую книги это просто очевидно.
2. Уход от ключевого направления произведения. Собственно, 3ю и 4ю части надо было бы назвать не «Воспитанник Шао», а «Мистер Маккинрой» – главным героем этих двух опусов является именно он, сам монах появляется лишь эпизодически и только чтобы сказать: «Слушаюсь, сэр Маккинрой!»
3. Общий дух произведений С.Разбоева полностью отсутствует. В «Воспитанник Шао» Россия это не только родина главного героя, но и заметный центр силы и духа, монахи отзываются о ней только с уважением. В этих же якобы продолжениях №3 и 4 даже слово Россия автору ненавистно и оно заменено на Московия. Могу с уверенностью сказать, что и в Америке и в Западных странах Европы так просто не говорят, для них Россия это всегда Россия. Отсюда, кстати, можно сделать вывод о происхождении автора данного контафакта – украина, страна 404. Об этом же говорит явственное восхищение америкой, многочисленные эпизоды, где прямо смакуется богатство американских спецслужб и как легко они платят большие деньги всем, кто им верно служит.
Оценка – отвратительно.
«Воспитанник Шао. Том 1» kitabının incelemeleri