Если вы ещё не знакомы с Сергеем Довлатовым, я вам от души завидую))Я его читаю и перечитываю много лет, не надоедает и не надоест. Да, сюжет знаю наизусть, да, в наше время всё это не так актуально. Ну и что? Наслаждайтесь великолепной манерой повествования, изысканным слогом, юмором, не похожим ни на чей))Интригующих сюжетов навалом в детективах, актуальности – в программе «Время». А между прочим переезд в другую страны, когда ломается менталитет – это во все времена огромный стресс, не только в социалистические. Стресс, описанный так, что читатель помирает со смеху – вот высочайшее проявление авторского мужества и таланта. В наш с вами век книжного мусора и откровенной чернухи Довлатов– луч света в тёмном царстве.Наслаждайтесь, друзья мои))
Читая книги Довлатова, ощущаешь его присутствие, как будто он сам тебе рассказывает о жизни, о трудностях и преодолении. О всех пережитых моментов жизни, так просто, по дружески.
Если Довлатов весь такой, то я пожалуй воздержусь. Удивило, местами улыбнуло, но не зашло. Послевкусие очень странное, слог на любителя.
Отличный язык, лёгкий юмор и ирония. Заряжает на новую зависимость – довлатовозависимость. Пока не прочитаю все произведения автора-не успокоюсь.
Очевидно, что автор не лишен мудрости, однако я так много о нем слышала, что, если честно ожидала большего. Слог простой, какой-то сильной сюжетной линии нет, очень обыденно
Очень ярко и познавательно. Особенно для тех, кто живет грезами о волшебной жизни мигранта … Вопрос, что изменение места у многих не меняет жизнь. Они так и остаются корнями и мыслями в том месте где родились и выросли. Если человек не меняется сам, то все что его окружает останется прежним, даже за 7000 км .
Поразительно, насколько точно, правдиво, скрупулёзно, с ощущением запаха асфальта, горячих хот-догов и шума проезжающего рядом метро, живет этот роман.
Я никогда не жила в эмиграции, никогда не была в США, более того, только родилась в те годы, когда Довлатов заканчивал «Иностранку». Но присутствует полное ощущение, что я была невольным свидетелем и чуть ли не сама пережила всё то, что произошло с этим мифическим персонажем.
А вообще, разве что-то поменялось? Мне кажется, до сих пор по Москве ходят такие же Мама и Папа, на днях рождения собираются те же дети Маршаллов и Академиков (олигархов), а красивые девушки по глупости выходят замуж за безвольных слабаков и бегут от самих себя в манящую Америку.
Да и, кстати, офицер КГБ из посольства в Вашингтоне, он точно такой же, как сегодня, один в один.
К чему я это?
К тому, насколько велик Довлатов. Читаю его снова и снова, с любой страницы, открытой наугад, и не перестаю восхищаться сотнями и тысячами деталей, красотой слога, безупречностью длиннот и почти осязаемым присутствием Автора.
Обратите внимание, в каждом предложении у него все слова начинаются с разных букв. Это на тему профессионализма как ступени гениальности.
Странно, что этот персонаж (Иностранки) просто выдуман Довлатовым, о чем он пишет в последних абзацах романа. Кажется, что сотни Иностранок здесь и сейчас живут вокруг меня.
В книге не найдёте трогательных историй и драматичных сцен, это книга о жизни людей советского времени через призму где: пошлость заменена на сарказм, драма на иронию а юмор остался неизменен. Итог этой формулы: честно ( иногда даже слишком), грустно но смешно, порой неожиданно смешно.
Прозаическое сочинение автора из с внедрением автобиографии наполнено бесконечным действием без лишних размусоливавший и философских рассуждений. Читается легко. Проснулось какое-то завистливое чувство – пожить в том времени или прожить свою же молодость но чуть по другому.
Долго советовали прочитать, но глаза не добирались. Легкая, ироничная книга. Читателю гарантированы приятные эмоции от прочтения.
Довлатов описал женщину, которой я боюсь стать. Оценка 4- за то, что он хорошо относится к моему ненавистному женскому типажу.
А в целом чувствуется русский менталитет. Читается легко и быстро.
Yorum gönderin
«Иностранка» kitabının incelemeleri