Очень хорошая книга. Приятно удивил высокий научный уровень, каждое слово проверил, ну или процитировал правильных авторов, которые проверили, привел примеры и цифры. Тема про еврейский политеизм, в том числе просвечивающий в библии в текстах, написанных до 5 века до н.э. разбросана по многим книгам, а здесь все собрано. Интересно получилось.
Cilt 588 sayfalar
«Вот б-ги твои, Израиль!». Языческая религия евреев
Kitap hakkında
Эта книга расскажет вам о том, что в иудаизме богов — десятки тысяч, а не один, как вы считали до сих пор. Вы узнаете из неё, как божество песчаной бури стало «богом Израилевым» и на какие доли библейский образ Яхве составлен из черт Ваала и других ханаанейских божеств. Эта книга, излагающая в научно-популярном виде новейшие достижения мировой библеистики, расскажет вам также о многом другом, что может заставить вас решительно пересмотреть свои взгляды на религиозную историю человечества.
Türler ve etiketler
Очень хороший и добротный научпоп, редкость в наше время. Автор очень старался изложить материал объективно, подробно и даже дотошно, «разжёвывая» по нескольку раз.
Почему оценка "4"? Всё таки, некоторые выводы показались мне поверхностными и поспешными, что не опровергает работу в целом, но даёт ей несколько уязвимых мест.
Откуда берёт начало Иудаизм? Кто такой Бог? Сколько их вообще? Как менялось представление о богах и моральных ценностях у людей по мере их развития? Учитывая то, что я раньше вообще книги не любила, эту книгу прочитала, и она мне понравилась.
Прекрасное основательное религиоведческое исследование, основанное на актуальных методах лингвистики, итоги которого подтверждаются археологическими и источниковедческими исследованиями. Лично я для себя нашёл подтверждение собственных выводов о зороастрийском влиянии, изначальном язычестве иудеев и многобожии ЕБ. Эту работу можно смело рекомендовать всякому, кто сколько-нибудь любит религиоведение и интересуется происхождением авраамических религий.
Чрезвычайно интересная книга, свидетельствующая о немалой филологической и исторической эрудиции автора. Основная мысль – тот, кого иудаисты, христиане и мусульмане считают «единым Богом», таковым не является. Это всего лишь один из племенных богов. Разумеется, автора книги можно уличить как минимум в нелюбви к иудеям, а то и к евреям в целом. Однако мне кажется, что национальность и религию нужно разграничивать. Вместе с этой книгой следует изучать древний эпос. Она, может быть, важна как некое звено в цепи культурологических исследований, но полемический азарт ее автора временами отдает черносотенством и фашизмом; равноправное братство свободных людей будущего не будет интересоваться такими книгами. А жаль: там немало захватывающего материала.
андрей лукьянов, автор не "отдает" черносотенным фашизмом - он вполне себе является полноправным представителем (что наглядно демонстрируют, например, его личный блог в ЖЖшечке, или публикации в националистических журнальчиках). Крайне интересна биография сего человека - по крайней мере, каково реальное образование и компетенции у человека, использующего достижения "англосаксонской" исторической науки для популяризации собственных антисемитских взглядов.
Yorum gönderin
«pr + формант множественного числа w (перепёлка) + детерминатив «множество людей» (сидящий на корточках человек и три черты). Таким образом, в качестве западносемитского оригинала слова хапиру мы получаем трёхсогласный корень ‘-b/p-r, который полностью соответствует корню «br, лежащему в основе этнонима «еврей». Глагольный вид этого корня, согласно масоретской вокализации «aḇar, означает «пересекать», «переходить», «нарушать», «совершать преступление». Бытует точка зрения, согласно которой производное от этого глагола прилагательное «iḇri («еврей») служило обозначением для кочевых аморейских племён, переселявшихся из Месопотамии в Сиро-Палестину, потому что при этом переселении они пересекали реку Евфрат. Однако, ввиду тождества корня этого слова с корнем слова хапиру, гораздо более вероятно, что в основе слова «iḇri лежит более отвлечённый смысл – «совершать преступление», а само оно означает «преступник», «разбойник» и, таким образом, по смыслу полностью соответствует аккадскому и шумерскому эквивалентам слова хапиру. Предположение это подтверждается особенностями использования слова «еврей» в ЕБ. Во-первых, оно употребляется очень редко. В текстах Еврейской Библии слово «iḇri и производные от него встречаются всего лишь 34 раза (Быт. 14, 13; 39, 14, 17; 40, 15; 41, 12; 43, 32; Исх. 1, 15, 16, 19; 2, 6, 7, 11, 13; 3, 18; 5, 3; 7, 16; 9, 1, 13; 10, 3; 21, 2; Втор. 15, 12; Иер. 34, 9, 14; 1 Цар. 4, 6, 9; 13, 3, 7, 19; 14, 11, 21; 29, 3; Ион. 1, 9). Во-вторых, оно почти всегда используется при описании столкновений между евреями и инородцами, т.е. имеет черты экзонима. В-третьих, персонажи, к которым оно применяется, это почти всегда живущие на чужой земле бродяги
Yorumlar
9