Sadece Litres'te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Works of "Fiona Macleod", Volume IV», sayfa 12

Yazı tipi:

One night the two were at the porridge, and Eachainn was muttering his Bui 'cheas dha 'n Ti, the Thanks to the Being, when Carminish leaped to his feet, and with a white face stood shaking like a rope in the wind.

In the grey dawn they found his body, stiff and salt with the ooze.

I did not know, but I have heard of another who had a light tragic end. Some say he was witless. Others, that he had the Friday-Fate upon him. I do not know what evil he had done, but "some one" had met him and said to him "Bidh ruith na h'Aoin' ort am Feasda," "The Friday-Fate will follow you for ever." So it was said. But I was told this of him: that he had been well and strong and happy, and did not know he had a terrible gift, that some have who are born by the sea. It is not well to be born on a Friday night, within sound of the sea; or on certain days. This gift is the "Eòlas na h'Aoine," the Friday-Spell. He who has this gift must not look upon any other while bathing: if he does, that swimmer must drown. This man, whom I will call Finlay, had this eòlas. Three times the evil happened. But the third time he knew what he did: the man who swam in the sunlight loved the same woman as Finlay loved; so he stood on the shore, and looked, and laughed. When the body was brought home, the woman struck Finlay in the face. He grew strange after a time, and at last witless. A year later it was a cold February. Finlay went to and fro singing an old February rhyme beginning:

 
Feadag, Feadag, mathair Faoillich fhuair!
 

(Plover, plover, Mother of the bleak Month). He was watching a man ploughing. Suddenly he threw down his cromak. He leaped over a dyke, and ran to the shore, calling, "I'm coming! I'm coming! Don't pull me – I'm coming!" He fell upon the rocks, which had a blue bloom on them like fruit, for they were covered with mussels; and he was torn, so that his hands and face were streaming red. "I am your red, red love," he cried, "sweetheart, my love"; and with that he threw himself into the sea.

More often the sea-call is not a madness, but an inward voice. I have been told of a man who was a farmer in Carrick of Ayr. He left wife and home because of the calling of the sea. But when he was again in the far isles, where he had lived formerly, he was well once more. Another man heard the sobbing of the tide among seaweed whenever he dug in his garden: and gave up all, and even the woman he loved, and left. She won him back, by her love; but on the night before their marriage, in that inland place where her farm was, he slipt away and was not seen again. Again, there was the man of whom I have spoken in "Iona," who went to the mainland, but could not see to plough because the brown fallows became waves that splashed noisily about him: and how he went to Canada and got work in a great warehouse, but among the bales of merchandise heard continually the singular note of the sandpiper, while every hour the sea-fowl confused him with their crying.

I have myself in lesser degree, known this irresistible longing. I am not fond of towns, but some years ago I had to spend a winter in a great city. It was all-important to me not to leave during January; and in one way I was not ill-pleased, for it was a wild winter. But one night I woke, hearing a rushing sound in the street – the sound of water. I would have thought no more of it, had I not recognised the troubled noise of the tide, and the sucking and lapsing of the flow in weedy hollows. I rose and looked out. It was moonlight, and there was no water. When, after sleepless hours, I rose in the grey morning I heard the splash of waves. All that day and the next I heard the continual noise of waves. I could not write or read; at last I could not rest. On the afternoon of the third day the waves dashed up against the house. I said what I could to my friends, and left by the night train. In the morning we (for a kinswoman was with me) stood on Greenock Pier waiting for the Hebridean steamer, the Clansman, and before long were landed on an island, almost the nearest we could reach, and one that I loved well. We had to be landed some miles from the place I wanted to go to, and it was a long and cold journey. The innumerable little waterfalls hung in icicles among the mosses, ferns, and white birches on the roadsides. Before we reached our destination, we saw a wonderful sight. From three great mountains, their flanks flushed with faint rose, their peaks, white and solemn, vast columns of white smoke ascended. It was as though volcanic fires had once again broken their long stillness. Then we saw what it was: the north wind (unheard, unfelt, where we stood) blew a hurricane against the other side of the peaks, and, striking upon the leagues of hard snow, drove it upward like smoke, till the columns rose gigantic and hung between the silence of the white peaks and the silence of the stars.

That night, with the sea breaking less than a score yards from where I lay, I slept, though for three nights I had not been able to sleep. When I woke, my trouble was gone.

It was but a reminder to me. But to others it was more than that.

I remember that winter for another thing, which I may write of here.

From the fisherman's wife with whom I lodged I learned that her daughter had recently borne a son, but was now up and about again, though for the first time, that morning. We went to her, about noon. She was not in the house. A small cabbage-garden lay behind, and beyond it the mossy edge of a wood of rowans and birches broke steeply in bracken and loneroid. The girl was there, and had taken the child from her breast, and kneeling, was touching the earth with the small lint-white head.

I asked her what she was doing. She said it was the right thing to do; that as soon as possible after the child was born, the mother should take it – and best, at noon, and facing the sun – and touch its brow to the earth. My friends (like many islanders of the Inner Hebrides, they had no Gaelic) used an unfamiliar phrase; "It's the old Mothering." It was, in truth, the sacrament of Our Mother, but in a far ancient sense. I do not doubt the rite is among the most primitive of those practised by the Celtic peoples.

I have not seen it elsewhere, though I have heard of it. Probably it is often practised yet in remote places. Even where we were, the women were somewhat fearful lest "the minister" heard of what the young mother had done. They do not love these beautiful symbolic actions, these "ministers," to whom they are superstitions. This old, pagan, sacramental earth-rite is, certainly, beautiful. How could one better be blessed, on coming into life, than to have the kiss of that ancient Mother of whom we are all children? There must be wisdom in that first touch. I do not doubt that behind the symbol lies, at times, the old miraculous communication. For, even in this late day, some of us are born with remembrance, with dumb worship, with intimate and uplifting kinship to that Mother.

Since then I have asked often, in many parts of the Highlands and Islands, for what is known of this rite, when and where practised, and what meanings it bears; and some day I hope to put these notes on record. I am convinced that the Earth-Blessing is more ancient than the westward migration of the Celtic peoples.

I have both read and heard of another custom, though I have not known of it at first-hand. The last time I was told of it was of a crofter and his wife in North Uist. The once general custom is remembered in a familiar Gaelic saying, the English of which is, "He got a turn through the smoke." After baptism, a child was taken from the breast, and handed by its mother (sometimes the child was placed in a basket) to the father, across the fire. I do not think, but am not sure, if any signal meaning lie in the mother handing the child to the father. When the rite is spoken of, as often as not it is only "the parents" that the speaker alludes to. The rite is universally recognised as a spell against the dominion, or agency, of evil spirits. In Coll and Tiree, it is to keep the Hidden People from touching or singing to the child. I think it is an ancient propitiatory rite, akin to that which made our ancestors touch the new-born to earth; as that which makes some islanders still baptize a child with a little spray from the running wave, or a fingerful of water from the tide at the flow; as that which made an old woman lift me as a little child and hold me up to the south wind, "to make me strong and fair and always young, and to keep back death and sorrow, and to keep me safe from other winds and evil spirits." Old Barabal has gone where the south wind blows, in blossom and flowers and green leaves, across the pastures of Death; and I … alas, I can but wish that One stronger than she, for all her love, will lift me, as a child again, to the Wind, and pass me across the Fire, and set me down again upon a new Earth.

FROM "GREEN FIRE"

Be not troubled in the inward Hope. It lives in beauty, and the hand of God slowly wakens it year by year, and through the many ways of Sorrow. It is an Immortal, and its name is Joy.

F. M.

The Herdsman
I

On the night when Alan Carmichael with his old servant and friend, Ian M'Ian, arrived in Balnaree ("Baile'-na-Righ"), the little village wherein was all that Borosay had to boast of in the way of civic life, he could not disguise from himself that he was regarded askance.

Rightly or wrongly, he took this to be resentment because of his having wed (alas, he recalled, wed and lost) the daughter of the man who had killed Ailean Carmichael in a duel. So possessed was he by this idea, that he did not remember how little likely the islanders were to know anything of him or his beyond the fact that Ailean MacAlasdair Rhona had died abroad.

The trouble became more than an imaginary one when, on the morrow, he tried to find a boat for the passage to Rona. But for the Frozen Hand, as the triple-peaked hill to the south of Balnaree was called, Rona would have been visible; nor was it, with a fair wind, more than an hour's sail distant.

Nevertheless, he could detect in every one to whom he spoke a strange reluctance. At last he asked an old man of his own surname why there was so much difficulty.

In the island way, Seumas Carmichael replied that the people on Elleray, the island adjacent to Rona, were unfriendly.

"But unfriendly at what?"

"Well, at this and at that. But for one thing, they are not having any dealings with the Carmichaels. They are all Macneills there, Macneills of Barra. There is a feud, I am thinking; though I know nothing of it; no, not I."

"But Seumas mac Eachainn, you know well yourself that there are almost no Carmichaels to have a feud with! There are you and your brother, and there is your cousin over at Sgòrr-Bhan on the other side of Borosay. Who else is there?"

To this the man could say nothing. Distressed, Alan sought Ian and bade him find out what he could. He also was puzzled and uneasy. That some evil was at work could not be doubted, and that it was secret boded ill.

Ian was a stranger in Borosay because of his absence since boyhood; but, after all, Ian mac Iain mhic Dhonuill was to the islanders one of themselves; and though he came there with a man under a shadow (though this phrase was not used in Ian's hearing), that was not his fault.

And when he reminded them that for these many years he had not seen the old woman, his sister Giorsal; and spoke of her, and of their long separation, and of his wish to see her again before he died, there was no more hesitation, but only kindly willingness to help.

Within an hour a boat was ready to take the homefarers to the Isle of Caves, as Rona is sometimes called. Before the hour was gone, they, with the stores of food and other things, were slipping seaward out of Borosay Haven.

The moment the headland was rounded, the heights of Rona came into view. Great gaunt cliffs they are, precipices of black basalt; though on the south side they fall away in grassy declivities which hang a greenness over the wandering wave for ever sobbing round that desolate shore. But it was not till the Sgòrr-Dhu, a conical black rock at the south-east end of the island, was reached, that the stone keep, known as Caisteal-Rhona, came in sight.

It stands at the landward extreme of a rocky ledge, on the margin of a green àiridh. Westward is a small dark-blue sea loch, no more than a narrow haven. To the north-west rise precipitous cliffs; northward, above the green pasture and a stretch of heather, is a woodland belt of some three or four hundred pine-trees. It well deserves its poetic name of I-monair, as Aodh the Islander sang of it; for it echoes ceaselessly with wind and wave. If the waves dash against it from the south or east, a loud crying is upon the faces of the rocks; if from the north or north-east, there are unexpected inland silences, but amid the pines a continual voice. It is when the wind blows from the south-west, or the huge Atlantic billows surge out of the west, that Rona is given over to an indescribable tumult. Through the whole island goes the myriad echo of a continuous booming; and within this a sound as though waters were pouring through vast hidden conduits in the heart of every precipice, every rock, every boulder. This is because of the sea-arcades of which it consists, for from the westward the island has been honeycombed by the waves. No living man has ever traversed all those mysterious, winding sea-galleries. Many have perished in the attempt. In the olden days the Uisteans and Barrovians sought refuge there from the marauding Danes and other pirates out of Lochlin; and in the time when the last Scottish king took shelter in the west, many of his island followers found safety among these perilous arcades.

Some of them reach an immense height. These are filled with a pale green gloom which in fine weather, and at noon or toward sundown, becomes almost radiant. But most have only a dusky green obscurity, and some are at all times dark with a darkness that has seen neither sun nor moon nor star for unknown ages. Sometimes, there, a phosphorescent wave will spill a livid or a cold blue flame, and for a moment a vast gulf of dripping basalt be revealed; but day and night, night and day, from year to year, from age to age, that awful wave-clamant darkness is unbroken.

To the few who know some of the secrets of the passages, it is possible, except when a gale blows from any quarter but the north, to thread these dim arcades in a narrow boat, and so to pass from the Hebrid Seas to the outer Atlantic. But for the unwary there might well be no return; for in that maze of winding galleries and sea-washed, shadowy arcades, confusion is but another name for death. Once bewildered, there is no hope; and the lost adventurer will remain there idly drifting from barren passage to passage, till he perish of hunger and thirst, or, maddened by the strange and appalling gloom and the unbroken silence – for there the muffled voice of the sea is no more than a whisper – leap into the green waters which for ever slide stealthily from ledge to ledge.

Now, as Alan approached his remote home, he thought of these death-haunted corridors, avenues of the grave, as they are called in the "Cumha Fhir-Mearanach Aonghas mhic Dhonuill" – the Lament of mad Angus Macdonald.

When at last the unwieldy brown coble sailed into the little haven, it was to create unwonted excitement among the few fishermen who put in there frequently for bait. A group of eight or ten was upon the rocky ledge beyond Caisteal-Rhona, among them the elderly woman who was sister to Ian mac Iain.

At Alan's request, Ian went ashore in advance in a small punt. He was to wave his hand if all were well, for Alan could not but feel apprehensive on account of the strange ill-will that had shown itself at Borosay.

It was with relief that he saw the signal when, after Ian had embraced his sister, and shaken hands with all the fishermen, he had explained that the son of Ailean Carmichael was come out of the south, and had come to live a while at Caisteal-Rhona.

All there uncovered and waved their hats. Then a shout of welcome went up, and Alan's heart was glad. But the moment he had set foot on land he saw a startled look come into the eyes of the fishermen – a look that deepened swiftly into one of aversion, almost of fear.

One by one the men moved away, awkward in their embarrassment. Not one came forward with outstretched hand, or said a word of welcome.

At first amazed, then indignant, Ian reproached them. They received his words in shamed silence. Even when with a bitter tongue he taunted them, they answered nothing.

"Giorsal," said Ian, turning in despair to his sister, "is it madness that you have?"

But even she was no longer the same. Her eyes were fixed upon Alan with a look of dread, and indeed of horror. It was unmistakable, and Alan himself was conscious of it with a strange sinking of the heart. "Speak, woman!" he demanded. "What is the meaning of this thing? Why do you and these men look at me askance?"

"God forbid!" answered Giorsal Macdonald with white lips; "God forbid that we look at the son of Ailean Carmichael askance. But – "

"But what?"

With that the woman put her apron over her head and moved away, muttering strange words.

"Ian, what is this mystery?"

"How am I for knowing, Alan mac Ailean? It is all a darkness to me also. But I will be finding that out soon."

That, however, was easier for Ian to say than to do. Meanwhile, the brown coble tacked back to Borosay, and the fisherman sailed away to the Barra coasts, and Alan and Ian were left solitary in their wild and remote home.

But in that very solitude Alan found healing. From what Giorsal hinted, he came to believe that the fishermen had experienced one of those strange dream-waves which, in remote isles, occur at times, when whole communities will be wrought by the self-same fantasy. When day by day went past, and no one came near, he at first was puzzled, and even resentful; but this passed, and soon he was glad to be alone. Ian, however, knew that there was another cause for the inexplicable aversion that had been shown. But he was silent, and kept a patient watch for the hour that the future held in its shroud. As for Giorsal, she was dumb; but no more looked at Alan askance.

And so the weeks went. Occasionally a fishing smack came with the provisions, for the weekly despatch of which Alan had arranged at Loch Boisdale, and sometimes the Barra men put in at the haven, though they would never stay long, and always avoided Alan as much as was possible.

In that time Alan and Ian came to know and love their strangely beautiful island home. Hours and hours at a time they spent exploring the dim, green, winding sea-galleries, till at last they knew the chief arcades thoroughly.

They had even ventured into some of the narrow, snake-like inner passages, but never for long, because of the awe and dread these held, silent estuaries of the grave.

Week after week passed, and to Alan it was as the going of the grey owl's wing, swift and silent.

Then it was that, on a day of the days, he was suddenly stricken with a new and startling dread.

II

In the hour that this terror came upon him Alan was alone upon the high slopes of Rona, where the grass fails and the lichen yellows at close on a thousand feet above the sea.

The day had been cloudless since sunrise. The sea was as the single vast petal of an azure flower, all of one unbroken blue save for the shadows of the scattered isles and the slow-drifting mauve or purple of floating weed. Countless birds congregated from every quarter. Guillemots and puffins, cormorants and northern divers, everywhere darted, swam, or slept upon the listless ocean, whose deep breathing no more than lifted a league-long calm here and there, to lapse breathlike as it rose. Through the not less silent quietudes of air the grey skuas swept with curving flight, and the narrow-winged terns made a constant white shimmer. At remote altitudes the gannet motionlessly drifted. Oceanward the great widths of calm were rent now and again by the shoulders of the porpoises which followed the herring trail, their huge, black, revolving bodies looming large above the silent wave. Not a boat was visible anywhere; not even upon the most distant horizons did a brown sail fleck itself duskily against the skyward wall of steely blue.

In the great stillness which prevailed, the noise of the surf beating around the promontory of Aonaig was audible as a whisper; though even in that windless hour the confused rumour of the sea, moving through the arcades of the island, filled the hollow of the air overhead. Ever since the early morning Alan had moved under a strange gloom. Out of that golden glory of midsummer a breath of joyous life should have reached his heart, but it was not so. For sure, there is sometimes in the quiet beauty of summer an air of menace, a premonition of suspended force – a force antagonistic and terrible. All who have lived in these lonely isles know the peculiar intensity of this summer melancholy. No noise of wind, no prolonged season of untimely rains, no long baffling of mists in all the drear inclemencies of that remote region, can produce the same ominous and even paralysing gloom sometimes born of ineffable peace and beauty. Is it that in the human soul there is a mysterious kinship with the outer soul which we call Nature; and that in these few supreme hours which come at the full of the year, we are, sometimes, suddenly aware of the tremendous forces beneath and behind us, momently quiescent?

Determined to shake off this dejection, Alan wandered high among the upland solitudes. There a cool air moved always, even in the noons of August; and there, indeed, often had come upon him a deep peace. But whatsoever the reason, only a deeper despondency possessed him. An incident, significant in that mood, at that time, happened then. A few hundred yards away from where he stood, half hidden in a little glen where a fall of water tossed its spray among the shadows of rowan and birch, was the bothie of a woman, the wife of Neil MacNeill, a fisherman of Aoinaig. She was there, he knew, for the summer pasturing; and even as he recollected this, he heard the sound of her voice as she sang somewhere by the burnside. Moving slowly toward the corrie, he stopped at a mountain ash which over hung a pool. Looking down, he saw the woman, Morag MacNeill, washing and peeling potatoes in the clear brown water. And as she washed and peeled, she sang an old-time shealing hymn of the Virgin-Shepherdess, of Michael the White, and of Columan the Dove. It was a song that, years ago, far away in Brittany, he had heard from his mother's lips. He listened now to every word of the doubly familiar Gaelic; and when Morag ended, the tears were in his eyes, and he stood for a while as one under a spell.13

 
"A Mhicheil mhin! nan steud geala,
A choisin cios air Dragon fala,
Air ghaol Dia 'us Mhic Muire,
Sgaoil do sgiath oirnn dian sinn uile,
Sgaoil do sgiath oirnn dian sinn uile.
 
 
"A Mhoire ghradhach! Mathair Uain-ghil,
Cobhair oirnne, Oigh na h-uaisle;
A rioghainn uai'reach! a bhuachaille nan treud!
Cum ar cuallach cuartaich sinn le cheil,
Cum ar cuallach cuartaich sinn le cheil.
 
 
"A Chalum-Chille: chairdeil, chaoimh,
An ainm Athar, Mic, 'us Spioraid Naoimh,
Trid na Trithinn! trid na Triath!
Comraig sinne, gleidh ar trial,
Comraig sinne, gleidh ar trial.
 
 
"Athair! A Mhic! A Spioraid Naoimh!
Bi'eadh an Tri-Aon leinn, a la's a dh-oidhche!
'S air chul nan tonn, no air thaobh nan beann,
Bi'dh ar Mathair leinn, 's bith a lamh fo'r ceann,
Bi'dh ar Mathair leinn, 's bith a lamh fo'r ceann.
 
 
"Thou gentle Michael of the white steed,
Who subdued the Dragon of blood,
For love of God and the Son of Mary,
Spread over us thy wing, shield us all!
Spread over us thy wing, shield us all!
 
 
"Mary beloved! Mother of the White Lamb,
Protect us, thou Virgin of nobleness,
Queen of beauty! Shepherdess of the flocks!
Keep our cattle, surround us together,
Keep our cattle, surround us together.
 
 
"Thou Columba, the friendly, the kind,
In name of the Father, the Son, and the Spirit Holy,
Through the Three-in-One, through the Three,
Encompass us, guard our procession,
Encompass us, guard our procession.
 
 
"Thou Father! thou Son! thou Spirit Holy!
Be the Three-in-One with us day and night.
And on the crested wave, or on the mountain side.
Our Mother is there, and her arm is under our head,
Our Mother is there, and her arm is under our head."
 

Alan found himself repeating whisperingly, and again and again —

 
"Bi 'eadh an Tri-Aon leinn, a la's a dh-oidhche!
'S air chul nan tonn, no air thaobh nam beann."
 

Suddenly the woman glanced upward, perhaps because of the shadow that moved against the green bracken below. With a startled gesture she sprang to her feet. Alan looked at her kindly, saying, with a smile, "Sure, Morag nic Tormod, it is not fear you need be having of one who is your friend." Then, seeing that the woman stared at him with something of terror as well as surprise, he spoke to her again.

"Sure, Morag, I am no stranger that you should be looking at me with those foreign eyes." He laughed as he spoke, and made as though he were about to descend to the burnside. Unmistakably, however, the woman did not desire his company. He saw this, with the pain and bewilderment which had come upon him whenever the like happened, as so often it had happened since he had come to Rona.

"Tell me, Morag MacNeill, what is the meaning of this strangeness that is upon you? Why do you not speak? Why do you turn away your head?"

Suddenly the woman flashed her black eyes upon him.

"Have you ever heard of am Buachaill Bàn – am Buachaill Buidhe?"

He looked at her in amaze. Am Buachaill Bàn! … The fair-haired Herdsman, the yellow-haired Herdsman! What could she mean? In days gone by, he knew, the islanders, in the evil time after Culloden, had so named the fugitive Prince who had sought shelter in the Hebrides; and in some of the runes of an older day still the Saviour of the World was sometimes so called, just as Mary was called Bhuachaile nan treud– Shepherdess of the Flock. But it could be no allusion to either of these that was intended.

"Who is the Herdsman of whom you speak, Morag?"

"Is it no knowledge you have of him at all, Alan MacAilean?"

"None. I know nothing of the man, nothing of what is in your mind. Who is the Herdsman?"

"You will not be putting evil upon me because that you saw me here by the pool before I saw you?"

"Why should I, woman? Why do you think that I have the power of the evil eye? Sure, I have done no harm to you or yours, and wish none. But if it is for peace to you to know it, it is no evil I wish you, but only good. The Blessing of Himself be upon you and yours and upon your house!"

The woman looked relieved, but still cast her furtive gaze upon Alan, who no longer attempted to join her.

"I cannot be speaking the thing that is in my mind, Alan MacAilean. It is not for me to be saying that thing. But if you have no knowledge of the Herdsman, sure it is only another wonder of the wonders, and God has the sun on that shadow, to the Stones be it said."

"But tell me, Morag, who is the Herdsman of whom you speak?"

For a minute or more the woman stood regarding him intently. Then slowly, and with obvious reluctance, she spoke —

"Why have you appeared to the people upon the isles, sometimes by moonlight, sometimes by day or in the dusk, and have foretold upon one and all who dwell here black gloom and the red flame of sorrow? Why have you, who are an outcast because of what lies between you and another, pretended to be a messenger of the Son – ay, for sure, even, God forgive you, to be the Son Himself?"

Alan stared at the woman. For a time he could utter no word. Had some extraordinary delusion spread among the islanders, and was there in the insane accusation of this woman the secret of that which had so troubled him?

"This is all an empty darkness to me, Morag. Speak more plainly, woman. What is all this madness that you say? When have I spoken of having any mission, or of being other than I am? When have I foretold evil upon you or yours, or upon the isles beyond? What man has ever dared to say that Alan MacAilean of Rona is an outcast? And what sin is it that lies between me and another of which you know?"

It was impossible for Morag MacNeill to doubt the sincerity of the man who spoke to her. She crossed herself, and muttered the words of a seun for the protection of the soul against the demon powers. Still, even while she believed in Alan's sincerity, she could not reconcile it with that terrible and strange mystery with which rumour had filled her ears. So, having nothing to say in reply to his eager questions, she cast down her eyes and kept silence.

"Speak, Morag, for Heaven's sake! Speak if you are a true woman; you that see a man in sore pain, in pain, too, for that of which he knows nothing, and of the ill of which he is guiltless!"

But, keeping her face averted, the woman muttered simply, "I have no more to say." With that she turned and moved slowly along the pathway which led from the pool to her hillside bothie.

With a sigh, Alan walked slowly away. What wonder, he thought, that deep gloom had been upon him that day? Here, in the woman's mysterious words, was the shadow of that shadow.

Slowly, brooding deep over what he had heard, he crossed the Monadh-nan-Con, as the hill-tract there was called, till he came to the rocky wilderness known as the Slope of the Caverns.

There for a time he leaned against a high boulder, idly watching a few sheep nibbling the short grass which grew about some of the many caves which opened in slits or wide hollows. Below and beyond he saw the pale blue silence of the sea meet the pale blue silence of the sky; south-westward, the grey film of the coast of Ulster; westward, again the illimitable vast of sea and sky, infinitudes of calm, as though the blue silence of heaven breathed in that one motionless wave, as though that wave sighed and drew the horizons to its heart. From where he stood he could hear the murmur of the surge whispering all round the isle; the surge that, even on days of profound stillness, makes a murmurous rumour among the rocks and shingle of the island shores. Not upon the moor-side, but in the blank hollows of the caves around him, he heard, as in gigantic shells, the moving of a strange and solemn rhythm: wave-haunted shells indeed, for the echo that was bruited from one to the other came from beneath, from out of those labyrinthine passages and dim, shadowy sea-arcades, where among the melancholy green glooms the Atlantic waters lose themselves in a vain wandering.

13.This hymn was taken down in the Gaelic and translated by Mr. Alexander Carmichael of South Uist.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
30 eylül 2017
Hacim:
300 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок