Kitabı oku: «Tales of the Punjab: Folklore of India», sayfa 8

Yazı tipi:

THE JACKAL AND THE IGUANA

One moonlight night, a miserable, half-starved jackal, skulking through the village, found a worn-out pair of shoes in the gutter. They were too tough for him to eat, so, determined to make some use of them, he strung them to his ears like earrings, and, going down to the edge of the pond, gathered all the old bones he could find together, and built a platform with them, plastering it over with mud.

On this he sat in a dignified attitude, and when any animal came to the pond to drink, he cried out in a loud voice, 'Hi! stop! You must not taste a drop till you have done homage to me. So repeat these verses, which I have composed in honour of the occasion:—

 
'Silver is his daïs, plastered o'er with gold;
In his ears are jewels,—some prince I must behold!'
 

Now, as most of the animals were very thirsty, and in a great hurry to drink, they did not care to dispute the matter, but gabbled off the words without a second thought. Even the royal tiger, treating it as a jest, repeated the jackal's rhyme, in consequence of which the latter became quite cock-a-hoop, and really began to believe he was a personage of great importance.

By and by an iguana, or big lizard, came waddling and wheezing down to the water, looking for all the world like a baby alligator.

'Hi! you there!' sang out the jackal; 'you mustn't drink until you have said—

'Silver is his daïs, plastered o'er with gold; In his ears are jewels,—some prince I must behold!'

'Pouf! pouf! pouf!' gasped the iguana. 'Mercy on us, how dry my throat is! Mightn't I have just a wee sip of water first? and then I could do justice to your admirable lines; at present I am as hoarse as a crow!'

'By all means!' replied the jackal, with a gratified smirk. 'I flatter myself the verses are good, especially when well recited.'

So the iguana, nose down into the water, drank away, until the jackal began to think he would never leave off, and was quite taken aback when he finally came to an end of his draught, and began to move away.

'Hi! hi!' cried the jackal, recovering his presence of mind;' stop a bit, and say—

 
'Silver is his daïs, plastered o'er with gold;
In his ears are jewels,—some prince I must behold!'
 

'Dear me!' replied the iguana, politely, 'I was very nearly forgetting! Let me see—I must try my voice first—Do, re, me, fa, sol, la, si,—that is right! Now, how does it run?'

 
'Silver is his daïs, plastered o'er with gold;
In his ears are jewels,—some prince I must behold!'
 

repeated the jackal, not observing that the lizard was carefully edging farther and farther away.

'Exactly so,' returned the iguana; 'I think I could say that!'

Whereupon he sang out at the top of his voice—

 
'Bones make up his daïs, with mud it's plastered o'er,
Old shoes are his ear-drops: a jackal, nothing more!'
 

And turning round, he bolted for his hole as hard as he could.

The jackal could scarcely believe his ears, and sat dumb with astonishment. Then, rage lending him wings, he flew after the lizard, who, despite his short legs and scanty breath, put his best foot foremost, and scuttled away at a great rate.

It was a near race, however, for just as he popped into his hole, the jackal caught him by the tail, and held on. Then it was a case of 'pull butcher, pull baker,' until the lizard made certain his tail must come off, and the jackal felt as if his front teeth would come out. Still not an inch did either budge, one way or the other, and there they might have remained till the present day, had not the iguana called out, in his sweetest tones, 'Friend, I give in! Just leave hold of my tail, will you? then I can turn round and come out.'

Whereupon the jackal let go, and the tail disappeared up the hole in a twinkling; while all the reward the jackal got for digging away until his nails were nearly worn out, was hearing the iguana sing softly—

 
'Bones make up his daïs, with mud it's plastered o'er,
Old shoes are his ear-drops: a jackal, nothing more!'
 

THE DEATH AND BURIAL OF POOR HEN-SPARROW

Once upon a time there lived a cock-sparrow and his wife, who were both growing old. But despite his years the cock-sparrow was a gay, festive old bird, who plumed himself upon his appearance, and was quite a ladies' man. So he cast his eyes on a lively young hen, and determined to marry her, for he was tired of his sober old wife. The wedding was a mighty grand affair, and everybody as jolly and merry as could be, except of course the poor old wife, who crept away from all the noise and fun to sit disconsolately on a quiet branch just under a crow's nest, where she could be as melancholy as she liked without anybody poking fun at her.

Now while she sat there it began to rain, and after a while the drops, soaking through the crow's nest, came drip-dripping on to her feathers; she, however, was far too miserable to care, and sat there all huddled up and peepy till the shower was over. Now it so happened that the crow had used some scraps of dyed cloth in lining its nest, and as these became wet the colours ran, and dripping down on to the poor old hen-sparrow beneath, dyed her feathers until she was as gay as a peacock.

Fine feathers make fine birds, we all know, and she really looked quite spruce; so much so, that when she flew home, the new wife nearly burst with envy, and asked her at once where she had found such a lovely dress.

'Easily enough,' replied the old wife; 'I just went into the dyer's vat.'

The bride instantly determined to go there also. She could not endure the notion of the old thing being better dressed than she was, so she flew off at once to the dyer's, and being in a great hurry, went pop into the middle of the vat, without waiting to see if it was hot or cold. It turned out to be just scalding; consequently the poor thing was half boiled before she managed to scramble out. Meanwhile, the gay old cock, not finding his bride at home, flew about distractedly in search of her, and you may imagine what bitter tears he wept when he found her, half drowned and half boiled, with her feathers all awry, lying by the dyer's vat.

'What has happened?' quoth he.

But the poor bedraggled thing could only gasp out feebly—

 
'The old wife was dyed—
The nasty old cat!
And I, the gay bride,
Fell into the vat!'
 

Whereupon the cock-sparrow took her up tenderly in his bill, and flew away home with his precious burden. Now, just as he was crossing the big river in front of his house, the old hen-sparrow, in her gay dress, looked out of the window, and when she saw her old husband bringing home his young bride in such a sorry plight, she burst out laughing shrilly, and called aloud, 'That is right! that is right! Remember what the song says—

 
'Old wives must scramble through water and mud,
But young wives are carried dry-shod o'er the flood.'
 

This allusion so enraged her husband that he could not contain himself, but cried out,' Hold your tongue, you shameless old cat!'

Of course, when he opened his mouth to speak, the poor draggled bride fell out, and going plump into the river, was drowned. Whereupon the cock-sparrow was so distracted with grief that he picked off all his feathers until he was as bare as a ploughed field. Then, going to a pîpal tree, he sat all naked and forlorn on the branches, sobbing and sighing.

'What has happened?' cried the pîpal tree, aghast at the sight.

'Don't ask me!' wailed the cock-sparrow; 'it isn't manners to ask questions when a body is in deep mourning.'

But the pîpal would not be satisfied without an answer, so at last poor bereaved cock-sparrow replied—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Lamenting his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair!'
 

On hearing this sad tale, the pîpal became overwhelmed with grief, and declaring it must mourn also, shed all its leaves on the spot.

By and by a buffalo, coming in the heat of the day to rest in the shade of the pîpal tree, was astonished to find nothing but bare twigs.

'What has happened?' cried the buffalo; 'you were as green as possible yesterday!'

'Don't ask me!' whimpered the pîpal. 'Where are your manners? Don't you know it isn't decent to ask questions when people are in mourning?'

But the buffalo insisted on having an answer, so at last, with many sobs and sighs, the pîpal replied—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Bewailing his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair;
The pîpal tree grieves
By shedding its leaves!'
 

'Oh dear me!' cried the buffalo, 'how very sad! I really must mourn too!' So she immediately cast her horns, and began to weep and wail. After a while, becoming thirsty, she went to drink at the river-side.

'Goodness gracious!' cried the river, 'what is the matter? and what have you done with your horns?'

'How rude you are!' wept the buffalo. 'Can't you see I am in deep mourning? and it isn't polite to ask questions.'

But the river persisted, until the buffalo, with many groans, replied—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Lamenting his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair;
The pîpal tree grieves
By shedding its leaves;
The buffalo mourns
By casting her horns!'
 

'Dreadful!' cried the river, and wept so fast that its water became quite salt.

By and by a cuckoo, coming to bathe in the stream, called out, 'Why, river! what has happened? You are as salt as tears!'

'Don't ask me!' mourned the stream; 'it is too dreadful for words!'

Nevertheless, when the cuckoo would take no denial, the river replied—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Lamenting his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair;
The pîpal tree grieves
By shedding its leaves;
The buffalo mourns
By casting her horns;
The stream, weeping fast,
Grows briny at last!'
 

'Oh dear! oh dear me!' cried the cuckoo, 'how very very sad! I must mourn too!' So it plucked out an eye, and going to a corn-merchant's shop, sat on the doorstep and wept.

'Why, little cuckoo! what's the matter?' cried Bhagtu the shopkeeper. 'You are generally the pertest of birds, and to-day you are as dull as ditchwater!'

'Don't ask me!' snivelled the cuckoo; 'it is such terrible grief! such dreadful sorrow! such—such horrible pain!'

However, when Bhagtu persisted, the cuckoo, wiping its one eye on its wing, replied—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Lamenting his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair;
The pîpal tree grieves
By shedding its leaves;
The buffalo mourns
By casting her horns;
The stream, weeping fast,
Grows briny at last;
The cuckoo with sighs
Blinds one of its eyes!'
 

'Bless my heart!' cried Bhagtu,'but that is simply the most heartrending tale I ever heard in my life! I must really mourn likewise!' Whereupon he wept, and wailed, and beat his breast, until he went completely out of his mind; and when the Queen's maidservant came to buy of him, he gave her pepper instead of turmeric, onion instead of garlic, and wheat instead of pulse.

'Dear me, friend Bhagtu!' quoth the maid-* servant, 'your wits are wool-gathering! What's the matter?'

'Don't! please don't!' cried Bhagtu; 'I wish you wouldn't ask me, for I am trying to forget all about it. It is too dreadful—too too terrible!'

At last, however, yielding to the maid's entreaties, he replied, with many sobs and tears—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Lamenting his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair;
The pîpal tree grieves
By shedding its leaves;
The buffalo mourns
By casting her horns;
The stream, weeping fast,
Grows briny at last;
The cuckoo with sighs
Blinds one of its eyes;
Bhagtu's grief so intense is,
He loses his senses!'
 

'How very sad!' exclaimed the maidservant. 'I don't wonder at your distress; but it is always so in this miserable world!—everything goes wrong!'

Whereupon she fell to railing at everybody and everything in the world, until the Queen said to her, 'What is the matter, my child? What distresses you?'

'Oh!' replied the maidservant, 'the old story! every one is miserable, and I most of all! Such dreadful news!—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Lamenting his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair;
The pîpal tree grieves
By shedding its leaves;
The buffalo mourns
By casting her horns;
The stream, weeping fast,
Grows briny at last;
The cuckoo with sighs
Blinds one of its eyes;
Bhagtu's grief so intense is,
He loses his senses;
The maidservant wailing
Has taken to railing!'
 

'Too true!' wept the Queen, 'too true! The world is a vale of tears! There is nothing for it but to try and forget!' Whereupon she set to work dancing away as hard as she could.

By and by in came the Prince, who, seeing her twirling about, said,

'Why, mother! what is the matter?'

The Queen, without stopping, gasped out—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Lamenting his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair;
The pîpal tree grieves
By shedding its leaves;
The buffalo mourns
By casting her horns;
The stream, weeping fast,
Grows briny at last;
The cuckoo with sighs
Blinds one of its eyes;
Bhagtu's grief so intense is,
He loses his senses;
The maidservant wailing
Has taken to railing;
The Queen, joy enhancing,
Takes refuge in dancing!'
 

'If that is your mourning, I'll mourn too!' cried the Prince, and seizing his tambourine, he began to thump on it with a will. Hearing the noise, the King came in, and asked what was the matter.

'This is the matter!' cried the Prince, drumming away with all his might—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Lamenting his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair;
The pîpal tree grieves
By shedding its leaves;
The buffalo mourns
By casting her horns;
The stream, weeping fast,
Grows briny at last;
The cuckoo with sighs
Blinds one of its eyes;
Bhagtu's grief so intense is,
He loses his senses;
The maidservant wailing
Has taken to railing;
The Queen, joy enhancing,
Takes refuge in dancing;
To aid the mirth coming,
The Prince begins drumming!'
 

'Capital! capital!' cried the King, 'that's the way to do it!' so, seizing his zither, he began to thrum away like one possessed.

And as they danced, the Queen, the King, the Prince, and the maidservant sang—

 
'The ugly hen painted.
By jealousy tainted,
The pretty hen dyed.
Bewailing his bride,
The cock, bald and bare,
Sobs loud in despair;
The pîpal tree grieves
By shedding its leaves;
The buffalo mourns
By casting her horns;
The stream, weeping fast,
Grows briny at last;
The cuckoo with sighs
Blinds one of its eyes;
Bhagtu's grief so intense is,
He loses his senses;
The maidservant wailing
Has taken to railing;
The Queen, joy enhancing,
Takes refuge in dancing;
To aid the mirth coming,
The Prince begins drumming;
To join in it with her
The King strums the zither!'
 

So they danced and sang till they were tired, and that was how every one mourned poor cock-sparrow's pretty bride.

PRINCESS PEPPERINA

A Bulbul once lived in a forest, and sang all day to her mate, till one morning she said, 'Oh, dearest husband! you sing beautifully, but I should so like some nice green pepper to eat!' The obedient bulbul at once flew off to find some, but though he flew for miles, peeping into every garden by the way, he could not discover a single green pepper. Either there was no fruit at all on the bushes, but only tiny white star-flowers, or the peppers were all ripe, and crimson red.

At last, right out in the wilderness, he came upon a high-walled garden. Tall mango-trees shaded it on all sides, shutting out fierce sunshine and rough winds, and within grew innumerable flowers and fruits. But there was no sign of life within its walls—no birds, no butterflies, only silence and a perfume of flowers.

The bulbul alighted in the middle of the garden, and, lo! there grew a solitary pepper plant, and amid the polished leaves shone a single green fruit of immense size, gleaming like an emerald.

Greatly delighted, the bird flew home to his mate, and telling her he had found the most beautiful green pepper in the world, brought her back with him to the garden, where she at once began to eat the delicious morsel.

Now the Jinn to whom the garden belonged had all this time been asleep in a summer-house; and as he generally kept awake for twelve whole years, and then slept for another twelve years, he was of course very sound asleep, and knew nothing of the bulbul's coming and going. Nevertheless, as the time of his awaking was not far off, he had dreadful nightmares whilst the green pepper was being pecked to pieces, and, becoming restless, awoke just when the bulbul's wife, after laying one glittering emerald-green egg beneath the pepper plant, flew away with her husband.

As usual, the Jinn, after yawning and stretching, went to see how his pet pepper was getting on. Great was his sorrow and rage at finding it pecked to pieces. He could not imagine what had done the mischief, knowing as he did that neither bird, beast, nor insect lived in the garden.

'Some dreadful creeping thing from that horrid world outside must have stolen in, whilst I slept,' said the Jinn to himself, and immediately began to search for the intruder. He found nothing, however, but the glittering green egg, with which he was so much astonished that he took it to his summer-house, wrapped it up in cotton-wool, and put it away carefully in a carved niche in the wall. Every day he went and looked at it, sighing over the thought of his lost pepper, until one morning, lo and behold! the egg had disappeared, and in its place sat the loveliest little maiden, dressed from head to foot in emerald-green, while round her neck hung a single emerald of great size, shaped just like the green pepper.

The Jinn, who was a quiet, inoffensive creature, was delighted, for he loved children, and this one was the daintiest little morsel ever beheld. So he made it the business of his life to tend Princess Pepperina, for such the maiden informed him was her name.

Now, when twelve years had passed by in the flowery garden, it became time for the good-natured Jinn to go to sleep again; and it puzzled him very much to think what would become of his Princess when he was no longer able to take care of her. But it so happened that a great King and his Minister, while hunting in the forest, came upon the high-walled garden, and being curious to see what was inside, they climbed over the wall, and found the lovely Princess Pepperina seated by the pepper plant.

The King immediately fell in love with her, and in the most elegant language begged her to be his wife. But the Princess hung down her head modestly, saying, 'Not so!—you must ask the Jinn who owns this garden; only he has an unfortunate habit of eating men sometimes.'

Nevertheless, when she saw the young King kneeling before her, she could not help thinking him the handsomest and most splendid young man in the world, so her heart softened, and when she heard the Jinn's footstep, she cried, 'Hide yourself in the garden, and I will see if I can persuade my guardian to listen to you.'

Now, no sooner had the Jinn appeared, than he began to sniff about, and cry 'Fee! fa! fum! I smell the blood of a man!'

Then the Princess Pepperina soothed him, saying, 'Dear Jinn! you may eat me if you like, for there is no one else here,'

And the Jinn replied, kissing and caressing her the while, 'My dearest life! I would sooner eat bricks and mortar!'

After that the Princess cunningly led the conversation to the Jinn's approaching slumbers, and wondered tearfully what she should do alone in the walled garden. At this the good-hearted Jinn became greatly troubled, until at last he declared that the best plan would be to marry her to some young nobleman, but, he added, a worthy husband was hard to find, especially as it was necessary he should be as handsome, as a man, as Princess Pepperina was beautiful amongst women. Hearing this, the Princess seized her opportunity, and asked the Jinn if he would promise to let her marry any one who was as beautiful as she was. The Jinn promised faithfully, little thinking the Princess already had her eye on such a one, and was immensely astonished when she clapped her hands, and the splendid young King appeared from a thicket. Nevertheless, when the young couple stood together hand in hand, even the Jinn was obliged to own that such a handsome pair had never before been seen; so he gave his consent to their marriage, which was performed in ever so great a hurry, for already the Jinn had begun to nod and yawn. Still, when it came to saying good-bye to his dear little Princess, he wept so much that the tears kept him awake, and he followed her in his thoughts, until the desire to see her face once more became so strong that he changed himself into a dove, which flying after her, fluttered above her head. She seemed quite happy, talking and whispering to her handsome husband, so he flew home again to sleep. But the green mantle of his dear little Princess kept floating before his eyes, so that he could not rest, and changing himself into a hawk, he sped after her, circling far above her head. She was smiling by her husband's side, so the Jinn flew home to his garden, yawning terribly. But the soft eyes of his dear little Pepperina seemed to look into his, driving sleep far from them; so he changed into an eagle, and soaring far up into the blue sky, saw with his bright piercing gaze the Princess entering a King's palace far away on the horizon. Then the good Jinn was satisfied, and fell fast asleep.

Now during the years which followed, the young King remained passionately in love with his beautiful bride, but the other women in the palace were very jealous of her, especially after she gave birth to the most lovely young Prince imaginable. They determined to compass her ruin, and spent hours in thinking how they might kill her, or lay a snare for her.

Every night they would come to the door of the Queen's room, and whisper, to see if she was awake, 'The Princess Pepperina is awake, but all the world is fast asleep.'

Now the emerald, which the young Queen still wore round her neck, was a real talisman, and always told the truth; if any one even whispered a story, it just up and out with the truth at once, and shamed the culprit without remorse. So the emerald on these occasions would answer, 'Not so! the Princess Pepperina is asleep. It is the world that wakes.'

Then the wicked women would shrink away, for they knew they had no power to harm the Princess while the talisman was round her neck.

At last it so happened that when the young Queen was bathing she took off the emerald talisman, and left it by mistake in the bathing-place. So that night, when the jealous women as usual came whispering round the door, 'The Princess Pepperina is awake, but all the world sleeps,' the truthful talisman called out from the bathing-place, 'Not so! the Princess Pepperina sleeps. It is the world that wakes.'

Knowing by the sound of the talisman's voice that it was not in its usual place, these wicked creatures stole into the room gently, killed the infant Prince, who was peacefully sleeping in his little crib, cut him into little bits, laid them in his mother's bed, and gently stained her lips with the blood.

Early next morning they flew to the King, weeping and wailing, bidding him come and see the horrible sight.

'Look!' said they, 'the beautiful wife you loved so much is an ogress! We warned you against her, and now she has killed her child in order to eat its flesh!'

The King was terribly grieved and wroth, for he loved his wife, and yet could not deny she was an ogress; so he ordered her to be whipped out of his kingdom and then slain.

So the lovely tender fair young Queen was scourged out of the land, and then cruelly murdered, whilst the wicked jealous women rejoiced at their evil success.

But when Princess Pepperina died, her body became a high white marble wall, her eyes turned into liquid pools of water, her green mantle changed into stretches of verdant grass, her long curling hair into lovely creepers and tendrils, while her scarlet mouth and white teeth became a beautiful bed of roses and narcissus. Then her soul took the form of a sheldrake and its mate,—those loving birds which, like the turtle-dove, are always constant,—and floating on the liquid pools, they mourned all day long the sad fate of the Princess Pepperina.

Now, after many days, the young King, who, despite her supposed crime, could not help bewailing his beautiful bride, went out a-hunting, and finding no game, wandered far afield, until he came to the high white marble wall. Curious to see what it enclosed, he climbed over on to the verdant grass, where the tendrils waved softly, the roses and narcissus blossomed, and the loving birds floated on the liquid pools mourning all day long.

The King, weary and sad, lay down to rest in the lovely spot, and listened to the cry of the birds, and as he listened, the meaning seemed to grow plain, so that he heard them tell the whole story of the wicked women's treachery.

Then the one bird said, weeping, to the other, 'Can she never become alive again?' And the other answered, 'If the King were to catch us, and hold us close, heart to heart, while he severed our heads from our bodies with one blow of his sword, so that neither of us should die before the other, the Princess Pepperina would become alive once more. But if one dies before the other, she will always remain as she is!'

Then the King, with a beating heart, called the birds to him, and they came quite readily, standing heart to heart while he cut off their heads with one blow of his sword, so that they fell dead at the self-same moment.

At the very same instant the Princess Pepperina appeared, smiling, more beautiful than ever; but, strange to say, the liquid pools, the grass, the climbing tendrils, and the flowers remained as they were.

Then the King besought her to return home with him, vowing he would never again distrust her, and would put all the wicked traitors to death; but she refused, saying she would prefer to live always within the high white marble walls, where no one could molest her.

'Just so!' cried the Jinn, who, having but that moment awakened from his twelve years' sleep, had flown straight to his dearest Princess. 'Here you shall live, and I will live with you!'

Then he built the King and Queen a magnificent palace, where they lived very happily ever after; and as no one knew anything about it, no one was jealous of the beautiful Princess Pepperina.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
09 nisan 2019
Hacim:
280 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 1, 1 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre