Kitabı oku: «Frenzied Fiction»

Yazı tipi:

I. My Revelations as a Spy

In many people the very name “Spy” excites a shudder of apprehension; we Spies, in fact, get quite used to being shuddered at. None of us Spies mind it at all. Whenever I enter a hotel and register myself as a Spy I am quite accustomed to see a thrill of fear run round the clerks, or clerk, behind the desk.

Us Spies or We Spies—for we call ourselves both—are thus a race apart. None know us. All fear us. Where do we live? Nowhere. Where are we? Everywhere. Frequently we don’t know ourselves where we are. The secret orders that we receive come from so high up that it is often forbidden to us even to ask where we are. A friend of mine, or at least a Fellow Spy—us Spies have no friends—one of the most brilliant men in the Hungarian Secret Service, once spent a month in New York under the impression that he was in Winnipeg. If this happened to the most brilliant, think of the others.

All, I say, fear us. Because they know and have reason to know our power. Hence, in spite of the prejudice against us, we are able to move everywhere, to lodge in the best hotels, and enter any society that we wish to penetrate.

Let me relate an incident to illustrate this: a month ago I entered one of the largest of the New York hotels which I will merely call the B. hotel without naming it: to do so might blast it. We Spies, in fact, never name a hotel. At the most we indicate it by a number known only to ourselves, such as 1, 2, or 3.

On my presenting myself at the desk the clerk informed me that he had no room vacant. I knew this of course to be a mere subterfuge; whether or not he suspected that I was a Spy I cannot say. I was muffled up, to avoid recognition, in a long overcoat with the collar turned up and reaching well above my ears, while the black beard and the moustache, that I had slipped on in entering the hotel, concealed my face. “Let me speak a moment to the manager,” I said. When he came I beckoned him aside and taking his ear in my hand I breathed two words into it. “Good heavens!” he gasped, while his face turned as pale as ashes. “Is it enough?” I asked. “Can I have a room, or must I breathe again?” “No, no,” said the manager, still trembling. Then, turning to the clerk: “Give this gentleman a room,” he said, “and give him a bath.”

What these two words are that will get a room in New York at once I must not divulge. Even now, when the veil of secrecy is being lifted, the international interests involved are too complicated to permit it. Suffice it to say that if these two had failed I know a couple of others still better.

I narrate this incident, otherwise trivial, as indicating the astounding ramifications and the ubiquity of the international spy system. A similar illustration occurs to me as I write. I was walking the other day with another man, on upper B. way between the T. Building and the W. Garden.

“Do you see that man over there?” I said, pointing from the side of the street on which we were walking on the sidewalk to the other side opposite to the side that we were on.

“The man with the straw hat?” he asked. “Yes, what of him?”

“Oh, nothing,” I answered, “except that he’s a Spy!”

“Great heavens!” exclaimed my acquaintance, leaning up against a lamp-post for support. “A Spy! How do you know that? What does it mean?”

I gave a quiet laugh—we Spies learn to laugh very quietly.

“Ha!” I said, “that is my secret, my friend. Verbum sapientius! Che sara sara! Yodel doodle doo!

My acquaintance fell in a dead faint upon the street. I watched them take him away in an ambulance. Will the reader be surprised to learn that among the white-coated attendants who removed him I recognized no less a person than the famous Russian Spy, Poulispantzoff. What he was doing there I could not tell. No doubt his orders came from so high up that he himself did not know. I had seen him only twice before—once when we were both disguised as Zulus at Buluwayo, and once in the interior of China, at the time when Poulispantzoff made his secret entry into Thibet concealed in a tea-case. He was inside the tea-case when I saw him; so at least I was informed by the coolies who carried it. Yet I recognized him instantly. Neither he nor I, however, gave any sign of recognition other than an imperceptible movement of the outer eyelid. (We Spies learn to move the outer lid of the eye so imperceptibly that it cannot be seen.) Yet after meeting Poulispantzoff in this way I was not surprised to read in the evening papers a few hours afterward that the uncle of the young King of Siam had been assassinated. The connection between these two events I am unfortunately not at liberty to explain; the consequences to the Vatican would be too serious. I doubt if it could remain top-side up.

These, however, are but passing incidents in a life filled with danger and excitement. They would have remained unrecorded and unrevealed, like the rest of my revelations, were it not that certain recent events have to some extent removed the seal of secrecy from my lips. The death of a certain royal sovereign makes it possible for me to divulge things hitherto undivulgeable. Even now I can only tell a part, a small part, of the terrific things that I know. When more sovereigns die I can divulge more. I hope to keep on divulging at intervals for years. But I am compelled to be cautious. My relations with the Wilhelmstrasse, with Downing Street and the Quai d’Orsay, are so intimate, and my footing with the Yildiz Kiosk and the Waldorf-Astoria and Childs’ Restaurants are so delicate, that a single faux pas might prove to be a false step.

It is now seventeen years since I entered the Secret Service of the G. empire. During this time my activities have taken me into every quarter of the globe, at times even into every eighth or sixteenth of it.

It was I who first brought back word to the Imperial Chancellor of the existence of an Entente between England and France. “Is there an Entente?” he asked me, trembling with excitement, on my arrival at the Wilhelmstrasse. “Your Excellency,” I said, “there is.” He groaned. “Can you stop it?” he asked. “Don’t ask me,” I said sadly. “Where must we strike?” demanded the Chancellor. “Fetch me a map,” I said. They did so. I placed my finger on the map. “Quick, quick,” said the Chancellor, “look where his finger is.” They lifted it up. “Morocco!” they cried. I had meant it for Abyssinia but it was too late to change. That night the warship Panther sailed under sealed orders. The rest is history, or at least history and geography.

In the same way it was I who brought word to the Wilhelmstrasse of the rapprochement between England and Russia in Persia. “What did you find?” asked the Chancellor as I laid aside the Russian disguise in which I had travelled. “A Rapprochement!” I said. He groaned. “They seem to get all the best words,” he said.

I shall always feel, to my regret; that I am personally responsible for the outbreak of the present war. It may have had ulterior causes. But there is no doubt that it was precipitated by the fact that, for the first time in seventeen years, I took a six weeks’ vacation in June and July of 1914. The consequences of this careless step I ought to have foreseen. Yet I took such precautions as I could. “Do you think,” I asked, “that you can preserve the status quo for six weeks, merely six weeks, if I stop spying and take a rest?” “We’ll try,” they answered. “Remember,” I said, as I packed my things, “keep the Dardanelles closed; have the Sandjak of Novi Bazaar properly patrolled, and let the Dobrudja remain under a modus vivendi till I come back.”

Two months later, while sitting sipping my coffee at a Kurhof in the Schwarzwald, I read in the newspapers that a German army had invaded France and was fighting the French, and that the English expeditionary force had crossed the Channel. “This,” I said to myself, “means war.” As usual, I was right.

It is needless for me to recount here the life of busy activity that falls to a Spy in wartime. It was necessary for me to be here, there and everywhere, visiting all the best hotels, watering-places, summer resorts, theatres, and places of amusement. It was necessary, moreover, to act with the utmost caution and to assume an air of careless indolence in order to lull suspicion asleep. With this end in view I made a practice of never rising till ten in the morning. I breakfasted with great leisure, and contented myself with passing the morning in a quiet stroll, taking care, however, to keep my ears open. After lunch I generally feigned a light sleep, keeping my ears shut. A table d’hote dinner, followed by a visit to the theatre, brought the strenuous day to a close. Few Spies, I venture to say, worked harder than I did.

It was during the third year of the war that I received a peremptory summons from the head of the Imperial Secret Service at Berlin, Baron Fisch von Gestern. “I want to see you,” it read. Nothing more. In the life of a Spy one learns to think quickly, and to think is to act. I gathered as soon as I received the despatch that for some reason or other Fisch von Gestern was anxious to see me, having, as I instantly inferred, something to say to me. This conjecture proved correct.

The Baron rose at my entrance with military correctness and shook hands.

“Are you willing,” he inquired, “to undertake a mission to America?”

“I am,” I answered.

“Very good. How soon can you start?”

“As soon as I have paid the few bills that I owe in Berlin,” I replied.

“We can hardly wait for that,” said my chief, “and in case it might excite comment. You must start to-night!”

“Very good,” I said.

“Such,” said the Baron, “are the Kaiser’s orders. Here is an American passport and a photograph that will answer the purpose. The likeness is not great, but it is sufficient.”

“But,” I objected, abashed for a moment, “this photograph is of a man with whiskers and I am, unfortunately, clean-shaven.”

“The orders are imperative,” said Gestern, with official hauteur. “You must start to-night. You can grow whiskers this afternoon.”

“Very good,” I replied.

“And now to the business of your mission,” continued the Baron. “The United States, as you have perhaps heard, is making war against Germany.”

“I have heard so,” I replied.

“Yes,” continued Gestern. “The fact has leaked out—how, we do not know—and is being widely reported. His Imperial Majesty has decided to stop the war with the United States.”

I bowed.

“He intends to send over a secret treaty of the same nature as the one recently made with his recent Highness the recent Czar of Russia. Under this treaty Germany proposes to give to the United States the whole of equatorial Africa and in return the United States is to give to Germany the whole of China. There are other provisions, but I need not trouble you with them. Your mission relates, not to the actual treaty, but to the preparation of the ground.”

I bowed again.

“You are aware, I presume,” continued the Baron, “that in all high international dealings, at least in Europe, the ground has to be prepared. A hundred threads must be unravelled. This the Imperial Government itself cannot stoop to do. The work must be done by agents like yourself. You understand all this already, no doubt?”

I indicated my assent.

“These, then, are your instructions,” said the Baron, speaking slowly and distinctly, as if to impress his words upon my memory. “On your arrival in the United States you will follow the accredited methods that are known to be used by all the best Spies of the highest diplomacy. You have no doubt read some of the books, almost manuals of instruction, that they have written?”

“I have read many of them,” I said.

“Very well. You will enter, that is to say, enter and move everywhere in the best society. Mark specially, please, that you must not only enter it but you must move. You must, if I may put it so, get a move on.”

I bowed.

“You must mix freely with the members of the Cabinet. You must dine with them. This is a most necessary matter and one to be kept well in mind. Dine with them often in such a way as to make yourself familiar to them. Will you do this?”

“I will,” I said.

“Very good. Remember also that in order to mask your purpose you must constantly be seen with the most fashionable and most beautiful women of the American capital. Can you do this?”

“Can I?” I said.

“You must if need be”—and the Baron gave a most significant look which was not lost upon me—“carry on an intrigue with one or, better, with several of them. Are you ready for it?”

“More than ready,” I said.

“Very good. But this is only a part. You are expected also to familiarize yourself with the leaders of the great financial interests. You are to put yourself on such a footing with them as to borrow large sums of money from them. Do you object to this?”

“No,” I said frankly, “I do not.”

“Good! You will also mingle freely in Ambassadorial and foreign circles. It would be well for you to dine, at least once a week, with the British Ambassador. And now one final word”—here Gestern spoke with singular impressiveness—“as to the President of the United States.”

“Yes,” I said.

“You must mix with him on a footing of the most open-handed friendliness. Be at the White House continually. Make yourself in the fullest sense of the words the friend and adviser of the President. All this I think is clear. In fact, it is only what is done, as you know, by all the masters of international diplomacy.”

“Precisely,” I said.

“Very good. And then,” continued the Baron, “as soon as you find yourself sufficiently en rapport with everybody, or I should say,” he added in correction, for the Baron shares fully in the present German horror of imported French words, “when you find yourself sufficiently in enggeknupfterverwandtschaft with everybody, you may then proceed to advance your peace terms. And now, my dear fellow,” said the Baron, with a touch of genuine cordiality, “one word more. Are you in need of money?”

“Yes,” I said.

“I thought so. But you will find that you need it less and less as you go on. Meantime, good-bye, and best wishes for your mission.”

Such was, such is, in fact, the mission with which I am accredited. I regard it as by far the most important mission with which I have been accredited by the Wilhelmstrasse. Yet I am compelled to admit that up to the present it has proved unsuccessful. My attempts to carry it out have been baffled. There is something perhaps in the atmosphere of this republic which obstructs the working of high diplomacy. For over five months now I have been waiting and willing to dine with the American Cabinet. They have not invited me. For four weeks I sat each night waiting in the J. hotel in Washington with my suit on ready to be asked. They did not come near me.

Nor have I yet received an invitation from the British Embassy inviting me to an informal lunch or to midnight supper with the Ambassador. Everybody who knows anything of the inside working of the international spy system will realize that without these invitations one can do nothing. Nor has the President of the United States given any sign. I have sent ward to him, in cipher, that I am ready to dine with him on any day that may be convenient to both of us. He has made no move in the matter.

Under these circumstances an intrigue with any of the leaders of fashionable society has proved impossible. My attempts to approach them have been misunderstood—in fact, have led to my being invited to leave the J. hotel. The fact that I was compelled to leave it, owing to reasons that I cannot reveal, without paying my account, has occasioned unnecessary and dangerous comment. I connect it, in fact, with the singular attitude adopted by the B. hotel on my arrival in New York, to which I have already referred.

I have therefore been compelled to fall back on revelations and disclosures. Here again I find the American atmosphere singularly uncongenial. I have offered to reveal to the Secretary of State the entire family history of Ferdinand of Bulgaria for fifty dollars. He says it is not worth it. I have offered to the British Embassy the inside story of the Abdication of Constantine for five dollars. They say they know it, and knew it before it happened. I have offered, for little more than a nominal sum, to blacken the character of every reigning family in Germany. I am told that it is not necessary.

Meantime, as it is impossible to return to Central Europe, I expect to open either a fruit store or a peanut stand very shortly in this great metropolis. I imagine that many of my former colleagues will soon be doing the same!

II. Father Knickerbocker: A Fantasy

It happened quite recently—I think it must have been on April the second of 1917—that I was making the long pilgrimage on a day-train from the remote place where I dwell to the city of New York. And as we drew near the city, and day darkened into night, I had fallen to reading from a quaint old copy of Washington Irving’s immortal sketches of Father Knickerbocker and of the little town where once he dwelt.

I had picked up the book I know not where. Very old it apparently was and made in England. For there was pasted across the fly-leaf of it an extract from some ancient magazine or journal of a century ago, giving what was evidently a description of the New York of that day.

From reading the book I turned—my head still filled with the vision of Father Knickerbocker and Sleepy Hollow and Tarrytown—to examine the extract. I read it in a sort of half-doze, for the dark had fallen outside, and the drowsy throbbing of the running train attuned one’s mind to dreaming of the past.

“The town of New York”—so ran the extract pasted in the little book—“is pleasantly situated at the lower extremity of the Island of Manhattan. Its recent progress has been so amazing that it is now reputed, on good authority, to harbour at least twenty thousand souls. Viewed from the sea, it presents, even at the distance of half a mile, a striking appearance owing to the number and beauty of its church spires, which rise high above the roofs and foliage and give to the place its characteristically religious aspect. The extreme end of the island is heavily fortified with cannon, commanding a range of a quarter of a mile, and forbidding all access to the harbour. Behind this Battery a neat greensward affords a pleasant promenade, where the citizens are accustomed to walk with their wives every morning after church.”

“How I should like to have seen it!” I murmured to myself as I laid the book aside for a moment. “The Battery, the harbour and the citizens walking with their wives, their own wives, on the greensward.”

Then I read on:

“From the town itself a wide thoroughfare, the Albany Post Road, runs meandering northward through the fields. It is known for some distance under the name of the Broad Way, and is so wide that four moving vehicles are said to be able to pass abreast. The Broad Way, especially in the springtime when it is redolent with the scent of clover and apple-blossoms, is a favourite evening promenade for the citizens—with their wives—after church. Here they may be seen any evening strolling toward the high ground overlooking the Hudson, their wives on one arm, a spyglass under the other, in order to view what they can see. Down the Broad Way may be seen moving also droves of young lambs with their shepherds, proceeding to the market, while here and there a goat stands quietly munching beside the road and gazing at the passers-by.”

“It seems,” I muttered to myself as I read, “in some ways but little changed after all.”

“The town”—so the extract continued—“is not without its amusements. A commodious theatre presents with great success every Saturday night the plays of Shakespeare alternating with sacred concerts; the New Yorker, indeed, is celebrated throughout the provinces for his love of amusement and late hours. The theatres do not come out until long after nine o’clock, while for the gayer habitues two excellent restaurants serve fish, macaroni, prunes and other delicacies till long past ten at night. The dress of the New Yorker is correspondingly gay. In the other provinces the men wear nothing but plain suits of a rusty black, whereas in New York there are frequently seen suits of brown, snuff-colour and even of pepper-and-salt. The costumes of the New York women are equally daring, and differ notably from the quiet dress of New England.

“In fine, it is commonly said in the provinces that a New Yorker can be recognized anywhere, with his wife, by their modish costumes, their easy manners and their willingness to spend money—two, three and even five cents being paid for the smallest service.”

“Dear me,” I thought, as I paused a moment in my reading, “so they had begun it even then.”

“The whole spirit of the place”—the account continued—“has recently been admirably embodied in literary form by an American writer, Mr. Washington Irving (not to be confounded with George Washington). His creation of Father Knickerbocker is so lifelike that it may be said to embody the very spirit of New York. The accompanying woodcut—which was drawn on wood especially for this periodical—recalls at once the delightful figure of Father Knickerbocker. The New Yorkers of to-day are accustomed, indeed, to laugh at Mr. Irving’s fancy and to say that Knickerbocker belongs to a day long since past. Yet those who know tell us that the image of the amiable old gentleman, kindly but irascible, generous and yet frugal, loving his town and seeing little beyond it, may be held once and for all to typify the spirit of the place, without reference to any particular time or generation.”

“Father Knickerbocker!” I murmured, as I felt myself dozing off to sleep, rocked by the motion of the car. “Father Knickerbocker, how strange if he could be here again and see the great city as we know it now! How different from his day! How I should love to go round New York and show it to him as it is.”

So I mused and dozed till the very rumble of the wheels seemed to piece together in little snatches. “Father Knickerbocker—Father Knickerbocker—the Battery—the Battery—citizens walking with their wives, with their wives—their own wives”—until presently, I imagine, I must have fallen asleep altogether and knew no more till my journey was over and I found myself among the roar and bustle of the concourse of the Grand Central.

And there, lo and behold, waiting to meet me, was Father Knickerbocker himself! I know not how it happened, by what queer freak of hallucination or by what actual miracle—let those explain it who deal in such things—but there he stood before me, with an outstretched hand and a smile of greeting, Father Knickerbocker himself, the Embodied Spirit of New York.

“How strange,” I said. “I was just reading about you in a book on the train and imagining how much I should like actually to meet you and to show you round New York.”

The old man laughed in a jaunty way.

“Show me round?” he said. “Why, my dear boy, I live here.”

“I know you did long ago,” I said.

“I do still,” said Father Knickerbocker. “I’ve never left the place. I’ll show you around. But wait a bit—don’t carry that handbag. I’ll get a boy to call a porter to fetch a man to take it.”

“Oh, I can carry it,” I said. “It’s a mere nothing.”

“My dear fellow,” said Father Knickerbocker, a little testily I thought, “I’m as democratic and as plain and simple as any man in this city. But when it comes to carrying a handbag in full sight of all this crowd, why, as I said to Peter Stuyvesant about—about”—here a misty look seemed to come over the old gentleman’s face—“about two hundred years ago, I’ll be hanged if I will. It can’t be done. It’s not up to date.”

While he was saying this, Father Knickerbocker had beckoned to a group of porters.

“Take this gentleman’s handbag,” he said, “and you carry his newspapers, and you take his umbrella. Here’s a quarter for you and a quarter for you and a quarter for you. One of you go in front and lead the way to a taxi.”

“Don’t you know the way yourself?” I asked in a half-whisper.

“Of course I do, but I generally like to walk with a boy in front of me. We all do. Only the cheap people nowadays find their own way.”

Father Knickerbocker had taken my arm and was walking along in a queer, excited fashion, senile and yet with a sort of forced youthfulness in his gait and manner.

“Now then,” he said, “get into this taxi.”

“Can’t we walk?” I asked.

“Impossible,” said the old gentleman. “It’s five blocks to where we are going.”

As we took our seats I looked again at my companion; this time more closely. Father Knickerbocker he certainly was, yet somehow strangely transformed from my pictured fancy of the Sleepy Hollow days. His antique coat with its wide skirt had, it seemed, assumed a modish cut as if in imitation of the bell-shaped spring overcoat of the young man about town. His three-cornered hat was set at a rakish angle till it looked almost like an up-to-date fedora. The great stick that he used to carry had somehow changed itself into the curved walking-stick of a Broadway lounger. The solid old shoes with their wide buckles were gone. In their place he wore narrow slippers of patent leather of which he seemed inordinately proud, for he had stuck his feet up ostentatiously on the seat opposite. His eyes followed my glance toward his shoes.

“For the fox-trot,” he said. “The old ones were no good. Have a cigarette? These are Armenian, or would you prefer a Honolulan or a Nigerian? Now,” he resumed, when we had lighted our cigarettes, “what would you like to do first? Dance the tango? Hear some Hawaiian music, drink cocktails, or what?”

“Why, what I should like most of all, Father Knickerbocker—”

But he interrupted me.

“There’s a devilish fine woman! Look, the tall blonde one! Give me blondes every time!” Here he smacked his lips. “By gad, sir, the women in this town seem to get finer every century. What were you saying?”

“Why, Father Knickerbocker,” I began, but he interrupted me again.

“My dear fellow,” he said. “May I ask you not to call me Father Knickerbocker?”

“But I thought you were so old,” I said humbly.

“Old! Me old! Oh, I don’t know. Why, dash it, there are plenty of men as old as I am dancing the tango here every night. Pray call me, if you don’t mind, just Knickerbocker, or simply Knicky—most of the other boys call me Knicky. Now what’s it to be?”

“Most of all,” I said, “I should like to go to some quiet place and have a talk about the old days.”

“Right,” he said. “We’re going to just the place now—nice quiet dinner, a good quiet orchestra, Hawaiian, but quiet, and lots of women.” Here he smacked his lips again, and nudged me with his elbow. “Lots of women, bunches of them. Do you like women?”

“Why, Mr. Knickerbocker,” I said hesitatingly, “I suppose—I—”

The old man sniggered as he poked me again in the ribs.

“You bet you do, you dog!” he chuckled. “We all do. For me, I confess it, sir, I can’t sit down to dinner without plenty of women, stacks of them, all round me.”

Meantime the taxi had stopped. I was about to open the door and get out.

“Wait, wait,” said Father Knickerbocker, his hand upon my arm, as he looked out of the window. “I’ll see somebody in a minute who’ll let us out for fifty cents. None of us here ever gets in or out of anything by ourselves. It’s bad form. Ah, here he is!”

A moment later we had passed through the portals of a great restaurant, and found ourselves surrounded with all the colour and tumult of a New York dinner a la mode. A burst of wild music, pounded and thrummed out on ukuleles by a group of yellow men in Hawaiian costume, filled the room, helping to drown or perhaps only serving to accentuate the babel of talk and the clatter of dishes that arose on every side. Men in evening dress and women in all the colours of the rainbow, decollete to a degree, were seated at little tables, blowing blue smoke into the air, and drinking green and yellow drinks from glasses with thin stems. A troupe of cabaret performers shouted and leaped on a little stage at the side of the room, unheeded by the crowd.

“Ha ha!” said Knickerbocker, as we drew in our chairs to a table. “Some place, eh? There’s a peach! Look at her! Or do you like better that lazy-looking brunette next to her?”

Mr. Knickerbocker was staring about the room, gazing at the women with open effrontery, and a senile leer upon his face. I felt ashamed of him. Yet, oddly enough, no one about us seemed in the least disturbed.

“Now, what cocktail will you have?” said my companion. “There’s a new one this week, the Fantan, fifty cents each, will you have that? Right? Two Fantans. Now to eat—what would you like?”

“May I have a slice of cold beef and a pint of ale?”

“Beef!” said Knickerbocker contemptuously. “My dear fellow, you can’t have that. Beef is only fifty cents. Do take something reasonable. Try Lobster Newburg, or no, here’s a more expensive thing—Filet Bourbon a la something. I don’t know what it is, but by gad, sir, it’s three dollars a portion anyway.”

“All right,” I said. “You order the dinner.”

Mr. Knickerbocker proceeded to do so, the head-waiter obsequiously at his side, and his long finger indicating on the menu everything that seemed most expensive and that carried the most incomprehensible name. When he had finished he turned to me again.

“Now,” he said, “let’s talk.”

“Tell me,” I said, “about the old days and the old times on Broadway.”

“Ah, yes,” he answered, “the old days—you mean ten years ago before the Winter Garden was opened. We’ve been going ahead, sir, going ahead. Why, ten years ago there was practically nothing, sir, above Times Square, and look at it now.”

I began to realize that Father Knickerbocker, old as he was, had forgotten all the earlier times with which I associated his memory. There was nothing left but the cabarets, and the Gardens, the Palm Rooms, and the ukuleles of to-day. Behind that his mind refused to travel.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
07 mayıs 2019
Hacim:
170 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu