Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The Editor»

Yazı tipi:


Copyright

The Borough Press

An imprint of HarperCollinsPublishers Ltd

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk

First published by HarperCollinsPublishers 2019

Copyright © Steven Rowley 2019

Steven Rowley asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.


Source ISBN: 9780008333249

Ebook Edition © ISBN: 9780008333256

Version: 2019-03-08

Praise for The Editor:

The Editor offers a delightful fictional glimpse of an iconic American family – but it is, at heart, a tribute to every family whose last name isn’t Kennedy’ Chloe Benjamin, author of The Immortalists

‘At equal turns laugh-out-loud funny and searingly poignant, Rowley has created a truly unforgettable story of a son trying to understand his mother’ Taylor Jenkins Reid, author of The Seven Husbands of Evelyn Hugo and Daisy Jones and the Six

The Editor is an absolute triumph! Rowley is a master of creating characters you fall in love with, and never want to leave’ Julie Klam, author of The Stars In Our Eyes and You Had Me at Woof

The Editor will have you weeping tears of joy when it’s not quietly breaking your heart’ Grant Ginder, author of The People We Hate at the Wedding

For my parents

In short, there’s simply not

A more congenial spot

For happily-ever-aftering than here

In Camelot.

Camelot, lyrics by Alan Jay Lerner

Contents

Cover

Title Page

Copyright

Praise for The Editor

Dedication

Epigraph

The Quarantine: A Novel by James Smale

Dreams: February 1992

Chapter One

Chapter Two

Chapter Three

Chapter Four

Chapter Five

Chapter Six

Chapter Seven

Chapter Eight

Go Your Own Way: July 1992

Chapter Nine

Chapter Ten

Chapter Eleven

Chapter Twelve

Chapter Thirteen

Chapter Fourteen

Yesterday’s Gone, Yesterday’s Gone: November 1992

Chapter Fifteen

Chapter Sixteen

Chapter Seventeen

Chapter Eighteen

Chapter Nineteen

Chapter Twenty

Chapter Twenty-One

Chapter Twenty-Two

Everything Turned Around: December 1992/1993

Chapter Twenty-Three

Chapter Twenty-Four

Chapter Twenty-Five

Chapter Twenty-Six

Chapter Twenty-Seven

Chapter Twenty-Eight

Chapter Twenty-Nine

Chapter Thirty

Chapter Thirty-One

Chapter Thirty-Two

Chapter Thirty-Three

What Tomorrow Will Do: May 1994

Chapter Thirty-Four

Chapter Thirty-Five

Chapter Thirty-Six

Acknowledgments

About the Author

Also by Steven Rowley

About the Publisher

THE QUARANTINE
A Novel by James Smale

The room was warm, too warm, Russell thought, to share with a dead body, but no one seemed concerned. Guests wore their coats cinched tight at the waists, as if taking them off would obligate them to stay. In the back of the room a giant silver percolator was brewing coffee, and there was another kettle for tea. His mother, having had three cups black, did laps around the room like the women who exercised inside the Pyramid Shopping Center—mall milers, they called them—somehow connecting with anyone in her path and simultaneously avoiding everyone.

“Look at her,” Russell said, watching his mother’s path from his vantage point by the casket. “When this is over I swear I’m going to lock her in a room.”

“Who?” Sean tried to follow his brother’s moving gaze.

“Mom.”

“Mom? Why?”

“Why?” Wasn’t it obvious? She’s all they had left. He tugged at his tie. “Is it warm in here?”

“Very.”

Russell ran his hand across the closed casket; his father had it worst of all, stuffed inside in the suit he hated and wore only to church. Or maybe he had it best. If only Russell could give his father some air. “She has to answer some things.”

Sean offered his hand to the Speighs as they approached and gave him and his brother, the sons of Dick Mulligan, a solemn nod. “Thank you for coming.”

“Dick was a good man,” Mr. Speigh said, his nose twice the size it once was, not from the lie but from age. “It’s a shame what he d—”

“… what happened,” Mrs. Speigh corrected, tugging at her husband’s arm. No one wanted to say it out loud.

“Your father had some of my tools …”

“Of course,” Sean said. Eventually they would clean out the garage.

“Another time, Arthur.” Fed up, Mrs. Speigh gave her husband a full yank, pulling him toward the door.

Sean waited until their old neighbors were out of earshot. “What things? What does Mom have to answer?”

“Questions! She has to answer questions. Without circling the room, without walking away. Face-to-face. It’s time.”

“Now? You think now is the time. In the wake of …”

In the wake of, well, this wake.

“YES.”

“And how will she answer them, these questions, locked in a room.”

Russell stared at his brother, his eyes red, cried out, but overrun with inspiration. “I’m going to lock myself in with her.”

And that’s when the idea for The Quarantine took hold. As his mother, on her umpteenth lap, passed the table with the cups and the saucers and decided they needed restacking. As Sean removed his jacket and rolled up his sleeves like a politician hitting the campaign trail. As his sister, Fiona, held everyone’s hand and listened as the same drab stories were told again and again and again. As his own head throbbed with torment and heartbreak. A quarantine. Russell wouldn’t go home, back to California. He would stay in Ithaca, secured inside a room with his mother until there were no more secrets, until they knew each other as well as two people could. As two people with the same blood should. It was the only way he could make sense of the gunshot that took half his father’s face.

It needed to shatter everything.

Dreams

ONE

She moves quickly and with purpose, threading the tight corridor between a hedge maze of cubicles and the string of office doors. Her stride is serious; I have a thousand questions, but the snap to her step suggests I should select only one. Maybe two. Nope, one. I try to take everything in, to remember the details—I’m going to want to recount them later, to relive this in my head—but we’re moving so fast. I see paper. Lots of paper. And push-pins, I think, colorful ones, tacked directly into the cubicle walls, holding calendars, schedules, memos, and important lists (more paper!) in place. Marketing standees announce titles as Coming Soon, and a parade of book covers framed like art hang evenly spaced on the walls between door-frames, following me down the hall as if I’m viewing them through a zoetrope.

“I’m sorry, where are we going?” Just like that, my one question wasted. And I hate that I apologize. I have been invited here and I need to act like I belong before they figure out that I’m the wrong guy. An imposter. A dupe.

Without looking back, she says, “Conference room. End of the hall.” Then, with barely a pause, “Would you like some water, James?” The sound of my name startles me. Hers is Lila. She told me, by the bank of elevators, where we were introduced. My agent’s assistant told me it was Lisa, but that’s typical Donna. Thank goodness Lila introduced herself before I had a chance to call her by the wrong name. That would have really started things out on the wrong foot. Lila has blond hair, but not so blond that you can’t take her seriously. I really like her shoes.

“No. No water, thank you.” I can’t imagine walking this fast with a glass of water and not sloshing it everywhere, on my sleeve, or—heaven forbid—down the front of my pants. “I’m sorry I was late.” Another apology, but this one is warranted.

“You were five minutes early.”

Was I? “I’m usually ten minutes early, so in that sense I was late.”

Lila ushers me inside the last room at the end of the hall. “Here we are. Conference room.” She stares at me, and for the first time I notice her clothes are impeccably tailored. She’s serious for a beige girl. That’s what I’ve heard people call a lot of young women in publishing. I’m not fond of the term; it reeks of an unnecessary sexism. They’re called that, beige girls, because they wear understated monotones and sweaters to match. But this girl (woman!) is a different animal. Power beige. Like a café-au-lait color, or camel or ecru.

“It’s nice,” I say, about the conference room, which is stupid. It makes me sound impressed, like I’ve never seen such a room before, and of course I have. I’ve worked at pretty much every office in Midtown in a never-ending string of toxic, depressing temp jobs. This conference room is exactly like any other conference room, with a bulletin board, a whiteboard, a phone in the center of a long table (at least I think it’s a phone—it looks somewhat like a light-up game I had as a child), and a set of dry-erase markers.

“It serves a purpose.” Her enthusiasm is considerably less than mine.

Yes, conferencing. For some reason I try to sell her on it. “It has everything. Even a window.” Then, as an afterthought, “Anyone ever jumped?”

“Out the window?” She is appalled. I can tell. She tucks her hair back behind an ear while pursing her lips.

“It’s just … I can imagine these meetings get a little … I mean, I know I’m feeling …” Fraught? Power Beige is just staring at me. “I’m sorry.” I cringe. My third apology inside two minutes. “You’re not interested in my twaddle.”

For the first time in our incredibly brief relationship, she perks up. “I’m interested if you’re going to jump out the window.”

“I promise I’m not going to jump out the window.”

She exhales. Disappointed? Perhaps. “Why don’t you just have a seat, then.” We’ve officially run out of things to say.

Silence.

Which I abhor.

I pull a chair back from the table and start to sit and then stop. There’s a loud ringing in my ears similar to the one I would get as a kid after swimming endless summer hours in Lake George. “I always thought I’d be more of a pills person.”

“More twaddle?” There is the vaguest hint of a smile. She’s joking with me, letting me know to relax.

“Ha, no. It’s just, I don’t like it when other people have to clean up my messes.” Talk of suicide has gone on so long, it may be professional suicide. To change the subject, I try to steer us toward business. “So, my manuscript. You’ve read it?”

“I have.”

I replay that last bit in my head; it doesn’t sit right. “Not that I think my manuscript is one of my messes! I just wanted that to be clear.”

“It was. Clear.” Lila picks up a dry-erase marker from the table and sets it on the lip of the whiteboard. In doing this, she softens slightly. “And even if it wasn’t, that’s an editor’s job sometimes. To clean up.”

“And you’re interested? In being my editor?”

“You ask a lot of questions.”

“It’s nerves, I guess. I tend to …” I make a motion with my hands like I’m vomiting words. Lila grabs the corner wastebasket and holds it out for me. She smiles again, this time more broadly. I decide I like her; she has the ability to play along.

“No,” she responds.

“Oh.” I can feel the heat in my cheeks.

“You’re here to meet with someone else.”

“Oh my gosh. I’m sorry. I was told by my agent’s assistant to ask for Lila. Well, she said Lisa, but she can’t read her own handwriting.” I’m going to have real words with Donna for putting me in this predicament.

“James, it’s okay. I set up the meeting for you and this editor.”

“And he liked it? The editor I’ll be meeting with?”

“She.”

“Sorry.” Apology number four! I wince. This must be some sort of record.

“Take a deep breath. We’re not really in the business of calling writers in to personally tell them how much we didn’t like their work.”

A wave of relief. “No. I don’t suppose that’s the best use of anyone’s time.”

“It’s easier to do that in a letter.”

“I received plenty of those,” I say, before realizing how unvarnished that truth sounds. “Well, not plenty. A normal amount.” Pause. “Lila.” I use her name as punctuation, unsure if it sounds like an exclamation point or a period.

She pulls the chair out farther and pats the back of it. “It won’t be long now. If you’d like to have a seat.”

I sit before I get myself in any more trouble, and she leaves the room, closing the door behind her. I swear I can hear her chuckle on the other side before heading off down the hall.

Alone, I rifle through my bag to make sure I have a copy of my manuscript, should they ask to see it. I do. I walk over to the window and press my forehead against the glass to look straight down at moving vehicles that look like Matchbox cars. SPLAT. That would do it. I cross back to the phone. What was the name of that game? Simon. There’s one visible button, and without thinking, I push it. It beeps loudly and I jump, but then there’s a dial tone. I push the button again, quickly, and it stops. I pray the commotion doesn’t summon Lila. She would not be pleased.

I’ve been a writer for ten years. Since I graduated college. Or maybe it’s twenty-five years. Depending on when you start counting. My mother had an old Swiss Hermes typewriter when I was growing up; I have no idea where she acquired it or why she had it, but it was a thing of beauty to me. It was robin’s-egg blue and came with a lid that clamped to the typewriter itself, turning it into a stylish, if heavy, attaché. The keys clacked and the bell dinged and I always pulled the lever for the carriage return like I was casting the deciding vote in a crucial election.

“You’re not writing about me, are you?” I remember my mother asking, when I was only seven or eight years old. Like many of her questions, she delivered it more like a command.

“No,” I would say, and at the time that was the truth. My stories were small, trite, about cats and the neighbors with the horse stables and a pond in the woods that wasn’t much more than a puddle. But I felt they carried literary heft once they were typed. To me, typing was akin to publishing. I lived for that typewriter, and I would agonize when the ribbon became twisted, or the keys stuck, and I needed my mother’s assistance. She didn’t prioritize typewriter repair the same way I did. When I would point this out to her she would roll her eyes and say, “One day you can tell your therapist.” She said that about a lot of things. But instead of getting a therapist, I became a writer. Instead of telling one person, I aspire to tell the world.

I rearrange the thumbtacks in the bulletin board on the wall into a peace symbol before having a seat. At least I think it’s a peace symbol. It may be the Mercedes-Benz logo. I often get those two confused, so I get back up to undo my work in order to keep my mind on track.

I had some early success. As a writer. Two short stories published in two different literary journals. With typical youthful naïveté, I thought it would always be that way, but, of course, it wasn’t. I took odd jobs to pay bills, convincing myself the whole time that these jobs provided life experience—essential to a writer who wants to have something important to say. But I don’t have much insight from these experiences to share other than how to make coffee and remain invisible in a room full of people and battle a growing depression. It’s been years now since I’ve had anything published, so long that I wonder if it’s still acceptable to call myself a writer. That thought in itself is depressing, so I sit. Someone, an editor, is finally interested in my work, I remind myself, and I have to make the most of this nibble. I have to turn it into a bite.

Then I have to turn that bite into a sharklike chomp.

As soon as I’m settled in the chair the door opens. A woman enters, immediately turning her back to me so that all I can see is her slender frame and that she is a brunette and tall. She closes the door, taking pains to do so as gently as possible.

I scramble to my feet, knocking a knee against the table with a deafening whack. And even though I want to scream out in pain, to sink back into the chair and massage my leg, when she turns around and I meet her gaze, I stop. And then, strangely, I begin to bow.

Because … because … I don’t know the protocol.

I don’t know the rules of conduct in this situation.

But I no longer feel any pain. I don’t remember that I have knees, that everyone has knees or what knees are even for. I’m completely mesmerized by her hair, blown back and resting gently on her shoulders, and a demure smile both shy and radiant. I look down at the ground as if I’ve dropped something, convinced when I look up again it will be someone else, a look-alike, perhaps, a woman who molded her style after hers.

But when I look up it’s still …

It’s her.

TWO

It’s you. I almost say it out loud.

She’s immediately recognizable. Her posture, her eyes—there is no mistaking her. Of course I know who she is. But that’s an understatement. I try to breathe. Have I not been breathing? In fact, it’s perhaps the biggest understatement in the history of understating things. Which on its face sounds hyperbolic, but in this case I don’t think it is. It’s not even whatever falls just shy of hyperbole. Embellishment? Overstatement? No. It’s a simple declaration of fact.

Because everyone knows who she is.

Now I try to remember how to breathe. What is breathing? The process of moving air in and out of your lungs. It involves the diaphragm? Something expands, something collapses, the blood gets what it needs. Oxygen in, CO2 out. My inner dialogue is as deafening as it is dull.

“James,” she says. “Lovely to make your acquaintance.” Her voice is breathy, impossibly feminine, even in her … I try to attempt some quick math … late fifties? She’s wearing dark slacks. A cashmere pullover. A jacket. It has shoulder pads. Chanel, maybe. Something distinguished like that. I’m not good with designers or labels. Daniel would know. He knows these things. She’s very still and her gestures are small, her arms stay close to her body; it’s as if she’s spent a lifetime trying not to make sudden, attention-grabbing moves. When she steps farther into the room, she glides with a seamless light-footedness.

“I’m Jacqueline,” she says, somewhere between the French and American pronunciations. That voice! Is it real? Is it really addressing me? She holds out her hand and I watch as my arm rises reflexively (lifted, perhaps, by an invisible bouquet of helium balloons), and as my hand reaches out for hers, I try to say something, but words fail me. That’s not good for a writer. She looks at me quizzically before moving her hand the rest of the way to meet mine. We shake. Her skin is soft. My only thought is that she uses lotion. “You are James, aren’t you?”

I blink. My own name somehow passes my lips. “James.” I manage another word. And my last name. “Yes. Smale.”

She smiles and our hands drop back to our sides. “Very good. And you were offered something to drink?” She pulls back a chair for herself but hesitates before sitting.

“Not anything strong enough for this.”

“I’m sorry?” Her apology has an airy lightness; it’s not clumsy like mine. It’s less an expression of regret and more a cue for me to make yet another apology myself.

“No, I’m sorry. I may be in the wrong place. I was told by Lisa to wait here for an editor regarding my manuscript.” It’s a sentence, but it ends on an upswing, impersonating a question.

“Lila,” she corrects. Goddammit, Donna! “You’re in the right place.”

I look at her, because it feels like I’m on one of those hidden-camera shows that are becoming increasingly common because they’re cheap to produce. “Are you in the right place?” I say it hesitantly.

“Oh, yes. My office isn’t very accommodating, and closing the door for privacy just makes it seem that much smaller. I thought we would both be more comfortable in here.”

I can’t hold it in any longer. “You’re Jacqueline,” I say, although my pronunciation is entirely American. “Jacqueline Kennedy.”

“Onassis.”

“Onassis. Right. And I’m …”

“James Smale. How nice of us to recap.” She offers another shy smile.

“Yes. I guess we’ve covered that ground already. And, believe me, it’s very nice to meet you. I’m just not sure what we’re doing here. Right now. In this room.” And then, to drive the point home, I say, “Together.”

She takes a seat and motions for me to do the same, so I pull back my chair and sit and she reaches out and rests her hand on top of mine. It’s motherly, calming. She’s wearing a distinctive bracelet that rattles softly like a tambourine. “James, I’m the editor who liked your book.”

My entire life I’ve been waiting to hear someone at a New York publishing house say these words. But in the thousands of ways I may have imagined this moment, not one time did it look anything like this. Tiny fireworks are exploding in my head like it’s the Fourth of July. For some reason I can’t take my eyes off her earrings, which are pearl. “This is a lot to take in. Maybe I should have accepted that glass of water.”

“Of course.” She pats my hand twice and then stands. “I’ll get it for you.”

I start to protest—I can’t have the former First Lady of the United States fetch me a glass of water—but she’s already gone. Am I crazy? I scramble to pick up the phone, push the button for the dial tone, but who am I going to call? Lila? Even if I had her extension, wouldn’t I just be humiliating myself further? What’s more, she’s obviously enjoying this, wherever she is. She could have prepared me—that would have been a small act of kindness—and yet she didn’t. This is not off to a good start. I retreat to the corner and do ten jumping jacks, a coping mechanism I’ve developed for writer’s block: ten perfect jumping jacks and blood moves to your brain (in theory, at least). Was my agent really not in on this? He’s a practical joker, the type that likes other people to squirm—it helps, I guess, in negotiation. But would he do that to a client? Would he do that to me? I barely finish my jumping jacks when Jacqueline—JACK-well-in? Zhak-LEEN?—returns, holding a glass of water. She doesn’t notice me at first in the corner.

“Ah. There you are,” she says. I cross back to my chair and she hands me the glass. “I thought perhaps you had jumped out the window.” She nods at the view and I lean in to make sure I heard her correctly, then laugh, probably too hard. Should I explain why that’s so funny?

I hold up the glass of water as if to say “Cheers,” then down most of it in several gulps, and she gestures for us to retake our seats.

“All set, then?” she asks.

I nod and watch her position herself gracefully in her chair, cross her legs, and pull herself in toward the table. When I take my seat, the chair unexpectedly drops several inches and I have to fuss with a lever underneath to bring it back to a proper height. Flustered, I try to say something, anything, to mask this awkward spectacle. “My middle name is Francis.”

“Beg your pardon?”

“Francis, my middle name is …” I slow to a stop like a windup toy whose crank has run down.

Jacqueline Onassis studies me; I watch her eyes sweep across my face. After an interminable silence she says, “Bobby.”

“Yes, sorry. That needed some prefacing. My middle name is Francis. After Robert Kennedy. I’m … I don’t know why I’m saying this. Your time is valuable. I will focus.” Deep breaths. “I can’t believe you read my book.”

“I read it twice,” she says. She says nothing about my predicament with the chair as I fidget underneath and somehow sink farther, in a second humiliating display.

“Twice?” I try to sound nonchalant.

“Does that surprise you?”

“I’m still getting used to your reading it once.” I finally master the chair’s mechanics and lock it in a respectable raised position. I pull myself into the table and take another sip of water.

She flips through some notes on a pad of legal paper, and I wonder if they are notes about me, about my book. I strain to see, without looking like I’m straining to see; I’m dying to know her every thought. “It’s quite difficult to put down. Once it gets going.”

“A friend told me it’s slow to start.”

“Not slow. Deliberate. In order to deconstruct the American family, you must work diligently to construct it.”

“That’s what I said!” I brighten, and for the first time feel like I find my footing.

“I’m wondering if we could discuss the book, the two of us.” The way she adds “the two of us.” Persuasion. Just us. Alone in a room. Is she doing this on purpose? Is she luring me in only to lowball me with an offer? How can I think of business at a time like this? Whatever she’s doing, it’s artful. I’d be happy to sit here and talk books—my book, any book—until the afternoon is gone.

Until all of the afternoons are gone.

“I would be honored.”

The Quarantine,” she says. It’s an almost out-of-body experience to hear the title of my book in her unmistakable voice. I can hear the word’s Italian origins, the way she says it. Quarantina. Forty Days.

“Yes.”

“Did you live through such a thing?”

“An actual quarantine?”

“An isolation.”

“With my mother?”

“With anyone.”

“No. Not as such. Not formally.”

Jackie nods. “How did you come to it as a framing device?”

I take a deep breath. “We all feel isolated, don’t we? At one time or another?” Does she? Oh, God. “People yearn to connect—it should be easy, and yet it seldom is. That’s true with my own mother. We talk, often past each other, somehow unable to convey meaning. It’s fantasy, I suppose. Putting two characters in tight quarters. Eventually they can’t avoid saying the things they desperately need to say.”

She scribbles a thought on her pad. Scribble is the wrong word; I doubt she’s careless with anything. “And that … fantasy, you call it …”

“I wasn’t going to get my actual mother in a room for any length of time.”

“That led you to write a novel.”

“I didn’t set out to. I considered myself more a writer of short stories. I thought I might have one published in The New Yorker one day, like many of the writers I admire. Updike. Cheever. Mavis Gallant. Dreamed I might, not thought.” Ugh, thought has an element of presumption. I bite the inside of my cheek to slow myself down. “So, one of the early chapters in the book? The one after the service? With the argument over pie? That’s the one I wrote first. When I finished it, I imagined this, finally, was my New Yorker story. And then I showed it to a friend, who encouraged me to write more.” I pause here, expecting her to interject; she looks at me, poised and unblinking. “I realize now how unsatisfying it would have been as a short story. That it was inherently … incomplete.”

“What a delightful note to receive as a writer. More.

I smile at her like a child asking for juice.

“And you. Are you …” She checks her notepad. “Russell?”

“The character in the book? I’m not not Russell.” Check yourself, James. Now is not the time to be cute. “He is a version of me, I suppose, in that we are both seeking and searching—yearning to understand.”

“I would love to know more about the mother.”

“What would you like to know?”

“What would you like to tell me?”

Afraid this is some unanswerable riddle, a test I’m doomed to fail, I revert to her previous question. “If you’re asking if she’s my mother, she would say no.”

“Has she read the manuscript?”

“No.” As soon as it comes out of my mouth I realize just how harsh it sounds on its own, so I say it again, softer this second time. “No.” And then, because it’s a point of contention between us, I add, “Not even once.”

Jacqu—Mrs. Onassis taps her pen twice on her notepad. “Why not?”

“I wish she would. I suppose she’s afraid of what she’ll see.”

“I saw something quite lovely.”

My eyes are growing wet. Mortifying. It’s a little early in the year to pass it off as allergies; I blink twice in an effort to stop it. “I thank you for saying so, but it’s almost beside the point. She doesn’t want to be written about.”

₺297,07
Yaş sınırı:
0+
Hacim:
332 s. 4 illüstrasyon
ISBN:
9780008333256
Telif hakkı:
HarperCollins
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre