Как наши играют французскую жизнь, мы знаем. А как французы рисуют сказочный мир славянских преданий? Неловко и смешно. «Марья Моревна» от Студии Myrà сочный образец бестолковости и клишированности. И добро бы в первом томе какой-никакой сюжет изобразили. Так нет, развесистая клюква со слабой динамикой.
Итак, что же там ужасного? Перво-наперво, вся первая часть сезона укладывается в три шага: герой встречает героиню – выслушивает ее печальную историю – решается помочь справиться с бедой. Всё это воплощено в унылых панельках, где славянский стиль недалеко ушел от хипстерства. Модные прически с приблизительным представлением о раннесредневековой архаической брутальности. Карнавальные наряды, смешивающие византийские силуэты с общим представлением о варварстве. Да, кокошники тоже есть.
Можно было бы не придираться, ведь сказка же. Да и плевать, что княжеский дворец срисован с церкви Преображения Господня в Кижах, только без крестов – ведь у нас лютое язычество. Да и разве не увлекает сюжет со странником Кощеем – черепушечной головой, который наговорами забирает власть в королевстве отца Марьи Моревны, связанным почему-то с морем посреди суровой зимы (Моревна, слышите, да? Хорошо, что не «амор»). Что-то там мотивы из Толкина напоминает? Да и ладно.
Зато посмотрите, какие соблазнительные позы принимает дева. Она же и мечом помахать, и глазки состроить. Прямо-таки лагерь победившего феминизма. Ну, да, царевич-краш, все мы люди-человеки. Сейчас поцелую и потащу родное королевство отвоевывать. Так все сказочные герои поступают. И в финале первого тома обязательно взасос. Наши-то, посмотри, одеты изысканно, бровями «ух делают. А ихние – шлюхи оборванные, с подбитыми глазами. Вот такие примерно представления о враждующих лагерях.
И добро бы рисунок был впечатляющий. Он цифровой, с довольно грубой покраской. Персонажи часто любят строить козьи рожи, будто в ситкоме. Хотя смешного мало, а кровавого – недостаточно. И всё-такое серенькое и пурпурное, чтобы восторженным читателям было ясно – это не диснеевский мультик, а жесткач доисторический. Его еще маркетологи темным фэнтези кличут. Так темно, что ни зги, ни смысла не видать.
«Марья Моревна. Том 1» kitabının incelemeleri, sayfa 2