Kitabı oku: «Хозяйка дома Чантервиль», sayfa 5

Yazı tipi:

Ответ не заставил себя долго ждать.

Керсан громко и сильно чихнул, в конце, чуть заржав, и вдруг от всего его тела отделилась золотая пыльца. Она маленьким вихрем закружилась над головой кентавра и в тот же миг исчезла. Хлоп и всё, нет её.

– Да-а-а! – воскликнул Гарри, перепугав меня. – Желание исполнено!

– Правда? – переспросил Керсан.

Я пожала плечами.

– Ты сможешь в этом убедиться, только вернувшись к своей избраннице… – я тут же замолчала. И как им теперь проверить? А если она родит ребёнка и всё равно умрёт?

Но я была уверена, что яблоко он съел то самое, которое исполняет желания.

– Шаман узнает, ушла болезнь или нет, – улыбнулся Керсан. – Но я ощущаю, вот здесь…

Кентавр положил руку себе на грудь, в области сердца.

– Ощущаю, что моя любимая теперь здорова.

– Моя магия сможет определить и подтвердить исполнение твоего желания, сын гор, – проговорил Горгонат.

– Сбылось, сбылось! – настаивал на своём Гарри.

Мы побрели назад в полном молчании. Керсан мечтательно улыбался. Гарри насвистывал что-то себе под нос. Горгонат был задумчив. А я тоже погрузилась в думы о том, как же мне избавиться от проклятия. Должны же быть соответствующие книги с заклинаниями…

Когда вернулись в комнату, где кентавров поджидал открытый портал, Горгонат вдруг кивнул Керсану и сказал:

– Я сейчас вернусь.

И ушёл в свой мир.

Керсан же подошёл ко мне, переступая на четырёх длинных ногах и хвостом хлестая себя по бокам, явно от радости и, произнёс:

– Великая Хозяйка Оливия, вы совершили невозможное. Я верю, что желание моё исполнилось, и я теперь смогу обручиться со своей прекрасной Лавлеей. И если вы не против, я был бы счастлив, видеть вас на нашем празднике, когда Лавлея станет моей парой!

– Ох, свадьба, – улыбнулась я. – Если портал откроется, то я с удовольствием приду к вам! Люблю свадьбы.

– Об этом счастливом дне вам сообщит мой гонец. А мои кентавры помогут добраться до места. Портал теперь будет работать. Главное, откройте его, когда мой гонец постучится.

– Хорошо, открою, – заверила я его.

Вернулся Горгонат, нагруженный двумя огромными сундуками.

Он держал их в своих могучих руках и с лёгкостью опустил прямо передо мной со словами:

– Оливия, это лишь малая награда за вашу помощь и вашу доброту. Примите от нашего народа эти скромные дары.

Керсан открыл оба сундука.

У меня от удивления чуть глаза не выпрыгнули из орбит! А вот у Гарри натурально отвисла челюсть.

В одном сундуке сверкали чистым золотом монеты. Много монет!

А другой сундук до верха был наполнен драгоценными камнями!

– Вот это да… – прошептала я, не в силах выразить свои эмоции и оторвать взгляд от притягательного блеска. – А это не слишком ли.

– Мы благодарны вам! – воскликнул Гарри, не позволяя мне закончить предложение. – Ваши дары достойны заветного желания!

Ой, Гарри! Умница мой!

– Я переживал, что вы сочтёте наш подарок слишком скромным. Ведь вы, Оливия, сотворили истинное волшебство.

– Ну-у-у… Это была не я, а ябло…

Но Гарри меня снова перебил:

– Оливия очень скромна, она ещё не осознала могущество своего волшебства.

– Скромность украшает любую женщину, – изрёк Горгонат с полуулыбкой на губах.

Он подошёл ко мне и взял мою ладошку в свою могучую ладонь, склонился и очень осторожно, даже бережно поцеловал.

Губы кентавра оказались тёплыми и мягкими.

Но этот жест меня смутил.

Когда он отпустил мою руку, я спрятала её за спину.

– Буду рад новой встрече с вами, прекрасная и Великая, но скромная и робкая Оливия Чантервиль, – проговорил шаман.

Я лишь ему улыбнулась, чувствуя сильное смущение.

– Пошлите мне весточку о том, что всё хорошо и ваше желание сбылось, – обратилась я к молодому кентавру. – Я буду спокойна, когда узнаю добрую весть.

Кентавры поклонились мне и без лишних сантиментов и долгих прощаний, ускакали домой.

Портал тут же схлопнулся. Раз! И нет прохода в другой мир. Только трещина и осталась.

Если бы не сундуки с золотом и драгоценностями, то я бы решила, что мне всё привиделось.

– Ливи! Да мы теперь богаты! Ура-а-а! – заверещал на высокой ноте фамильяр, весело летая по комнате, и на скорости плюхнулся в сундук с драгоценностями. Несколько камней выбросило из сундука на пол. – Камешки мои заветные-е-е!

– Да, неожиданно, однако. Я-то думала за свою услугу попросить их хоть мусор со двора с собой забрать… А тут, сундуки с таким добром…

Глава 9

Джон Тёрнер

Неосознанно хмурил брови, оглядывая огромный зал, тщательно всматриваясь в лица приглашённых.

Если говорить откровенно, я не любил балы и подобного рода светские мероприятия.

Слишком много людей, много голосов, кривляний, жеманностей, лжи и масок, что люди надевают на свои лица, дабы быть кем угодно, но только не самими собой.

Притворство и лицемерие я считал самым отвратительными качествами.

Но деваться некуда. Я поддался уговорам Перри и принял-таки приглашение и через портал прибыл в столицу.

Мой дракон определённо проводил своё время куда интересней и плодотворней, нежели я. Едва мы оказались здесь, как Перри тут же улизнул на шляпную фабрику, в гости к маленькой драконице.

По идее, я должен был отвлечься и выбросить из головы одну вредную особу. Но пока, нахождение в столице и в душном бальном зале среди разряженной толпы, должного результата не приносило. Леди Чантервиль занимала все мои мысли и никак не желала их покидать.

Я медленно обходил зал, и моё продвижение замедлялось из-за того, что меня знал почти каждый, кого я встречали, и каждого требовалось поприветствовать и учтиво перекинуться хотя бы парой вежливых фраз. Светский этикет невообразимо утомлял и вгонял в тоску.

По мне лучше оказаться в землях Пустоши и провести утомительный бой с тварями Хаоса, чем изображать из себя светскую личность.

Между тем, юные барышни, впервые оказавшиеся на балу, без умолку трещали, громко обсуждая, кого из них первой пригласят на танец молодые мужчины. Я же со скучающим видом продолжал обозревать помещение.

Но моё уединение нарушил женский голос за спиной. Томный, чуть низкий и бархатистый.

– Милорд! Невероятно! Граф Джон Тёрнер собственной персоной! И где? На балу, в столице! Вот так неожиданность!

Я сделал кислое выражение лица, но тут же снова принял равнодушный вид и обернулся.

Взял протянутую ручку, затянутую в белую перчатку, и едва коснулся её губами в приветственном жесте.

– Леди Марелли, – произнёс я.

– Очень рада вас видеть, милорд, – кокетливо проворковала графиня.

Она вдова, вот уже лет десять. Удачно вышла замуж за престарелого графа, который так и не обзавёлся наследниками и по странной случайности, помер через полгода после свадьбы. Всё огромное наследство досталось юной хищнице. Сама же девушка вышла из благородной, но обедневшей семьи и это замужество помогло вернуть её семье былое величие, которое, к сожалению, ни к чему хорошему не привело.

Родители, видимо от счастья, вскоре скончались. Двое старших братьев спились и тоже не очень удачно закончили свою жизнь, померев от загадочной болезни.

Довольно тёмная история с близкими графини.

К ней прикрепилась слава леди Смерти. Так её называли за глаза. И в чём-то они были правы.

Амалия Марелли действительно была прекрасна, стоя передо мной, словно чёрный грациозный лебедь. На неё бросали вожделенные взгляды мужчины, они соперничали между собой, кто пригласит леди Марелли на танец первым и кому она в принципе отдаст своё великодушное предпочтение.

Но роковая красота Амалии была ядовитой. Она подобно яркому цветку приманивала к себе глупых пташек, коими являлись ещё неопытные молодые самцы, думающие лишь одним местом. Она пользовалась их обществом, связями и богатством. Леди тщательно и избирательно подходила к выбору очередного молодого любовника, и первым пунктом в её желании стояла строчка о его богатстве. Юноши готовы были драться на дуэлях за один её только взгляд, не понимая, что душа этой красотки лжива и коварна. Её внешность – всего лишь маскировка опасного, наполненного разрушающим ядом, хищного цветка.

Не зря её называют леди Смерть.

Графиня обладает соответствующей магической силой: ей с лёгкостью поддаются даже самые опасные растения, которые от одного лишь прикосновения к ним, могут убить свою глупую и беспечную жертву. Но не леди Марелли. У неё имеется природный иммунитет и дар, позволяющий ладить с растениями-убийцами. Чем она с радостью и пользуется.

Поговаривают, что от её ядов нет противоядий. И созданные ей эликсиры стоят огромных сумм.

Но к счастью для самой леди Марелли, пока ещё не было зафиксировано смертей от ядов её производства, иначе графиня давно бы уже лишилась своей роскошной и богатой свободы. С другой стороны, у меня есть мнение, что её дела прикрывают высокопоставленные персоны. Но пусть пока они ей и покровительствуют, но рано или поздно, всё станет явным.

Черноокая, с изящными нитями бровей и волосами чёрного жгучего цвета она обмахивалась кроваво-красным кружевным веером с невероятной ловкостью и грацией, чуть склонив очаровательную голову набок и при этом, улыбалась так невинно, словно её душа была чиста как самый светлый день в году.

Я коротко улыбнулся ей, рассматривая женщину в алом платье, которое ей, несомненно, шло.

– Вы великолепны, леди, – произнёс я из вежливости. – Впрочем, по-другому и быть не может.

– Благодарю, милорд, – хлопнула она густыми чёрными ресницами и кокетливо прикусила губу. – Определённо, сегодняшний вечер удался. Я встретила вас, и моё настроение сразу улучшилось.

– Хм. Обычно при виде меня у всех наоборот, портится, – произнёся в ответ непреложную истину.

– Это потому, что у них есть что скрывать, граф. Вы же раскрываете любые тайны! Поговаривают, что вы чуете преступников и с лёгкостью можете определить, виновен человек или нет.

– Вы желаете проверить мою способность на себе, леди? – спросил её, добавив в голос немного металла.

Мы остановились.

Амалия не отвела от меня своего взгляда, не смутилась и не испугалась.

Она лишь шире улыбнулась и произнесла чуть хриплым и томным голосом:

– Я с удовольствием готова испробовать на себе все ваши способности, граф.

Я хмыкнул, рассматривая её, словно актрису на сцене: Амалия воистину искусно выдвинула вперёд свою пышную грудь в откровенном вырезе. Миновать этой красоты ни одному мужскому взгляду было не под силу. Словно мастерский игрок, она изображала невинность, прикрытую роковым соблазном.

До момента, как я влюбился в леди Чантервиль, я являлся настоящим ценителем таких удовольствий – лёгких, ничего не значащих и быстро забывающихся.

– Поверьте, леди, вам совершенно не понравятся мои методы и мои способности, если начну применять их в отношении вас. Так что, лучше направьте всё своё чарующее обаяние на другие объекты. На тех мужчин, кто действительно жаждет оказаться во власти вашей красоты.

Коротко ей поклонился и собрался оставить леди одну, но не смог, так как она хватко схватилась цепкими пальчиками за мою руку и проговорила:

– Милорд… Джон… Я ведь могу к вам так обращаться?

– Только сегодня, – позволил леди маленькую вольность.

– Какая щедрость, – улыбнулась она и добавила: – Но моё предложение гораздо интереснее вашего.

Я приблизился к ней ближе дозволенного и моего носа тут же настиг аромат Амалии, – приторно сладкий, тяжёлый, удушающий. Но этот запах ей, несомненно, шёл, подчёркивал её натуру – сладкую внешне, но смертельную внутри.

– Леди Марелли, я не нуждаюсь в предложениях абсолютно никакого рода, – мой ответ был твёрдым и красноречивым.

Я знал, что желает получить от меня эта красотка. Но, увы, как бы прекрасна Амалия не была, её красота меня не трогала. Даже наоборот, в чём-то отталкивала. Быть может, я просто ощущал её истинную суть.

– Вы разбиваете мне сердце, граф, – опасно произнесла графиня, прищурив свои тёмно-карие глаза. – А ведь я могла бы подарить вам самую великолепную ночь в вашей жизни.

Она многозначительно посмотрела мне в глаза и провела розовым язычком по своим пухлым губам. Откровенно пошло. Амалия не скрывала своих намерений в отношении меня.

Вздохнул и понял, что ещё чуть-чуть, и нагрублю этой приставшей ко мне женщине. Терпеть не мог людей, которые навязываются и не понимают с первого раза конкретного отказа.

– Леди Марелли, чтобы разбить ваше сердце, для начала вам нужно им обзавестись, – проговорил я, чем вызвал возмущённый взгляд Амалии.

Она поджала пухлые губы, накрашенные алой помадой, потом её взгляд смягчился, буквально на секунду и она ледяным тоном произнесла:

– Учтите граф и инквизитор, Джон Тёрнер, я не прощаю отказов. Никто не смеет отталкивать мне. Никто.

– Всё когда-то случается впервые, – сказал я и резко обернувшись, ушёл.

К сожалению, я не видел, как леди Амалия Марелли провожала мою спину обозлённым взглядом. Как она сжала в своих тонких пальчиках веер и переломила его на две части.

* * *

Джон Тёрнер

Всё, с меня достаточно на сегодня светских бесед.

А бал, тем временем, набирал обороты: мужчины и женщины, юноши и девушки готовились к танцу; согласно обычаю, каждый выбрал себе партнёра, а затем все они закружились в паване.

Невероятно сладостно выглядели двигающиеся, вращающиеся и порхающие пары.

Не был я любителем балов и танцев, но с удовольствием закружил бы в танце одну довольно эксцентричную особу.

Тряхнул головой.

Прав Перри. Я снова стал ей одержим. Возможно, зря я отказал леди Марелли. Быть может, её удушливая красота помогла бы мне забыться. Но не в моих правилах менять свои решения.

Я решил покинуть мероприятие и вернуться домой.

Перри пока занят, значит, компанию мне составит наполненный бокал, хорошая книга и огонь в камине.

Великолепное завершение скучного вечера.

«Перри, даю тебе время до утра. Как только взойдёт солнце, я открою для тебя портал, чтобы ты вернулся домой».

Отправил мысленно сообщение своему фамильяру и не ожил, что тут же получу от него ответ. Думал, что мой дракон всецело занят очаровательной драконицей.

«Не нужно никакого завтра. Я возвращаюсь с тобой, Джон», – голос дракона был полон тоски и печали.

«Перри?» – насторожился я. – «Что-то произошло?»

«Не обращай внимания, друг», – вздохнул он. – «Когда она узнала, что я не столичный, то выдала своё фи. Представляешь! Я, видите ли, не так хорош для какой-то замухрышки, которая живёт хоть и в столице, но на старой шляпной фабрике! Мне сказали, чтобы я приходил к ней, как только стану столичным драконом.»

«Глупости, Перри. Ты великолепный дракон. А ты сказал ей, что помогаешь ни какому-то магу, а инквизитору?»

«Сказал…» – стал ещё печальнее мой друг. – «После этого она потеряла сознание. А когда я привёл её в чувство, она заявила, чтобы я никогда не попадался ей на глаза. И обозвала меня белым инквизиторским злыднем».

Я даже сбился с шага от рассказа друга.

«Странная реакция», – проговорил задумчиво.

«Знаешь, в этот момент я увидел её словно с другой стороны. Всё очарование исчезло в один миг! И шёрстка у неё не блестит, и колтуны имеются. Один глаз больше другого, когти не подточены, зубы жёлтые, хвост облезлый… Бррр… На самом деле, она чудище!»

Я рассмеялся.

«Значит, никакого разбитого сердца и душевных мук, Перри?»

«Никаких, Джон! Я ещё слишком молод для таких вещей. Дракониц много и мне не нужна та, которая будет воротить нос от того, что мы с тобой не столичные и ты инквизитор».

«Отличный настрой. Так, Перри, я на месте. Жду тебя и открываю портал».

«Уже лечу-у-у!»

* * *

Едва мы оказались дома, как меня тут же окутала благостная тишина и запах родного крова.

– Как же хорошо в краю родном, – произнёс Перри и по-кошачьи потянулся. – Утомил меня сегодняшний день.

– Разделяю твоё мнение, – поддержал я друга.

Но тут ко мне подошёл взволнованный слуга и сообщил, что вот уже как час поджидает мой помощник из управления.

– Господин граф, он сказал, что не уйдёт, пока не увидит вас и не поговорит. Сказал, что дело повышенной важности.

Я нахмурился и передал свой плащ слуге.

– У нас намечается интересное дело? – воодушевился дракон.

– Сейчас всё узнаем.

Твёрдым шагом вошёл в свой кабинет.

Мой помощник тут же поднялся с кресла и, поклонившись, звонко сказал:

– Доброго вечера, господин инквизитор! Простите за позднее вторжение, но дело не может ждать!

– Рассказывай, – без лишних слов распорядился я.

Перри забрался в своё личное кресло и навострил с умным видом уши.

– Вы просили не сообщать никому о различного рода проступках леди Оливии Чантервиль, – начал докладывать мой помощник.

Перри тут же скривил свою мордочку и проворчал:

– Опять она.

– И? Леди снова использовала магию? Лишила очередного толстосума его любимого коллекционного предмета? – вздохнул я раздражённо. – И ты с этим сообщением заявился ко мне ночью?

Оливии становилось в моей жизни чересчур много.

– Нет, милорд, – проговорил он. – На этот раз дело куда серьёзней.

– Она вызвала тварей хаоса? – заинтересованно спросил Перри.

– Перри, помолчи, – попросил фамильяра.

– Сегодня сработал артефакт, о котором все давно забыли, милорд. Артефакт, фиксирующий открытие межмировых порталов. И данные пришли не откуда-нибудь, а из местоположения, где живёт леди Чантервиль.

– Я же не раз говорил тебе, что она та ещё заноза в твоей задни…

– Перри! – одёрнул я дракона.

– Какого рода эманации? – спросил помощника.

– Мир явно безвредный, милорд. И судя по нашим данным и координатам, которые есть, этот мир уже вступал с нами в контакт, но я не нашёл никаких записей, когда это произошло и кто этот мир населяет. Возможно, сама леди в курсе.

– Кто-то ещё знает об этом событии? – поинтересовался настороженно.

– Нет, – мотнул он головой. – Я сегодня дежурил один. И как только сработал артефакт, я незамедлительно снял с него данные и сразу отправился к вам. Сейчас артефакт неактивен. Никто не догадается, что произошло нечто необычное.

– Хорошо. Никому ни слова, понял меня?

– Понял, милорд. Буду нем, как могила.

– Смотри мне, если кому проболтаешься, я тебя съем! – пригрозил ему дракон.

Проводил своего помощника и заверил его, что всё в порядке, и я лично займусь этим делом.

Оставшись наедине с фамильяром, я прорычал:

– И почему ей не живётся тихо и спокойно?

Глава 10

Оливия Чантервиль

Спать после того, как мы оказались одарены таким огромным богатством, совсем не хотелось.

И последующие часы прошли за составлением списка самого необходимого с сопутствующей болтовнёй.

Криво-косо наточила тупым ножом карандаш, взяла плотный лист бумаги и сидя за столом в библиотеке, вместе с Гарри думала, что нам нужно сделать завтра с утра.

– Самое первоочерёдное – это продлить лицензию и оплатить штрафы, – проговорила я и вывела карандашом это важное дело на бумаге. – Так-с, а какая у нас там сумма числится?

– Ой, сам не знаю, Ливи. Погляди.

Развернула уже залежавшиеся штрафы от прошлой хозяйки и начала себе в столбик записывать цифры.

– Так, вот эта мелочёвка у нас половина золотого, – записала я.

– Совсем обнаглели, аж половину золотого им отдай, – проворчал фамильяр, заглядывая мне через плечо.

– Так, а вот этот штраф чуть поменьше… – в основном у Оливии были штрафы за мелкие нарушения. Но потом, когда я развернула штрафы за просрочку лицензии, то тут у меня натурально задёргался глаз, и вырвалось гневное: – Ни фига себе! Пятьсот золотых?!

– СКОЛЬКО?! – взвизгнул Гарри и сам прочитал вслух сумму. – Это же грабительство! Это как же мы будем жить?! Это что же творится, Ливи?

– Погоди, это ещё не весь беспредел, – прорычала я. – Тут повторные штрафы за просроченную маг лицензию уже не пятьсот, а пятьсот пятьдесят золотых… А пятый, последний, что выписал мне Джон Тёрнер и вовсе все семьсот!

– Ливи! В сумме ТРИ тысячи золотых за все пять штрафов?! – завизжал Гарри и начал метаться по библиотеке. – Это просто чудовищное грабительство! Да за такие штрафы их самих нужно оштрафовать, а потом на кол посадить! И сжечь, затем в болоте утопить!

Будь у него руки и волосы, думаю, он начал бы сейчас на себе их рвать от негодования.

Полетав, Гарри вернулся ко мне.

Посмотрела на своего помощника, который от жадности скрипел зубами и сверкал глазами, сказала ему, едва сдерживая свой праведный гнев:

– Интересно, если бы не кентавры и их дары за помощь, то как бы я оплатила штрафы и продлила лицензию? До конца жизни пришлось бы горбатиться на инквизицию?

Сжала в руке бумагу с ужасающими цифрами и тоже скрипнула зубами.

Моя внутренняя жаба уже сама себя задушила.

– Три тысячи… – процедила сквозь зубы. – Гарри, а сколько же тогда продление самой лицензии стоит?

– Нашла что спросить, – вздохнул фамильяр. – Понятия не имею.

– Не помнишь?

– Нет, Ливи. Не помню, а на самом деле не знаю.

– Ты прав – это грабительство, – пропыхтела я, вписывая в колонку расходов чудовищно огромную сумму.

Ну и что, что у нас сейчас было в разы и разы больше, точнее, три тысячи золотых для нас на данный момент были каплей в море. В сундучке находилось оооочень много золотых монеток. Но это не отменяло того факта, что мы были возмущены самой суммой. Жаль, что эти деньги уйдут в пустоту. А так бы на дело их пустила.

А потом у меня вдруг возникла мысль.

Помня из своего мира все инстанции, которых вечно волновало, откуда ты берёшь деньги и не дай Бог не заплатишь хоть с одной копейки налог, получишь за это сто копеек штрафа. И вот у меня назрел резонный вопрос.

– Гарри, а не заинтересуется ли общество инквизиторов или как они там называются, откуда у меня такие деньги?

Гарри вытянул челюсть в трубочку, размышляя, а потом задумчиво сказал:

– Даже если и спросят, то ты всегда можешь сказать, что это твои сбережения на чёрный день.

– Да? – выражая сомнение, приподняла одну бровь. – Думаешь, прокатит такой ответ?

Фамильяр вздохнул.

– Ливи, ты, порой такие вопросы мне задаёшь, которые ставят меня в тупик. Я никогда не касался финансов. Меня к этому не допускали, видимо считая, что я тупой череп, – в голосе Гарри проскользнули нотки обиды.

– Ты очень умный, Гарри, – заверила его. – Если бы не ты, то я не знаю, как бы справилась со всем сама. И я с тобой собираюсь делиться всем, что у меня есть и будет.

Погладила помощника по лысой макушке и улыбнулась, увидев его довольство и благодарность.

– Значит, мне после всех дел с домом, нужно изучить законы. А законы – это всё, можно сказать. У меня в мире есть такое выражение: «Незнание законов не освобождает от ответственности».

– Хорошо сказано.

– Вот именно. А меня совершенно не привлекает за какую-нибудь чепуху оказаться в тюрьме и без магии.

– У нас теперь есть проход в мир кентавров, – подмигнул мне Гарри. – Если что, можно у них переждать гонения.

Я рассмеялась. А потом моя улыбка сошла на нет.

– Что такое? – нахмурился фамильяр. – Твоё настроение вдруг резко упало.

Посмотрела в светящиеся глаза черепа и прошептала, словно боялась, что нас кто-то услышит:

– Гарри, портал… Это же тоже магия…

– Конечно, это магия, Ливи! – хмыкнул он. – Да ещё какая! Ого-го!

Я скривилась и проговорила:

– Вот именно. А это значит, что нам снова придётся ждать гостей.

Гарри замер, а потом пропыхтел:

– Вот же гадская гадость!

– Опять штраф будет? – спросила у него грустно.

– Погоди, Ливи. Погоди. Тут всё сложнее, но не для нас, а для инквизиторов. Ты закон не нарушала, потому как магию не применяла. А то, что в доме образовался портал, твоей вины нет. Наоборот, тебя ещё должны за это наградить и удостоить какого-нибудь звания.

– Нет, обойдусь без званий. Значит, всё хорошо?

– Думаю, да, – произнёс он с сомнением и, увидев моё многозначительное выражение лица, вздохнул и добавил: – Пойми, Ливи, порталы очень давно не открывались. Я уж и не помню, сколько столетий прошло. Произошедшее сегодня воистину имеет историческое значение и…

– Они что, могут отобрать у меня дом? – ужаснулась я.

– Нет-нет-нет! – заметался он вокруг меня. – Это ведь твоя заслуга, что портал открылся. Магия дома тебе благоволит и именно на тебе завязано это волшебство. Дом – твой, Ливи. Ты – Хозяйка.

– Я знаю, что я – хозяйка.

– Нет, ты не поняла, – проворчал Гарри. – Ты – Хозяйка с большой буквы. Хозяйка дома с межмировыми порталами.

Гарри замолчал и уставился на меня таким взглядом, словно я должна была прочувствовать сей великий момент.

– Хорошо, – пожала я плечиком. – Я тебя поняла.

Череп вздохнул.

– Ладно, давай дальше…

* * *

Оливия Чантервиль

– Итак, штрафы оплачу, лицензию продлю. Потом, значит, нам нужно закупить строительные материалы и найти рабочих, чтобы начали делать ремонт… – записывала я. – Крышу починить – это раз. Так, нужна черепица. Потом трещины нужно заделать. Стёкла вставить. Пол прогнивший поменять…

– Эй, стоп, стоп, стоп! – воскликнул вдруг Гарри.

– Что такое? – подняла голову от записей.

– Что ты там про рабочих сказала?

Сдвинула брови и повторила:

– Нужно закупить строительные материалы и найти рабочих. Ну не сама же я буду ремонт делать? Я быстрее убьюсь, чем элементарно гвоздь забью.

– Ливи! Нам не нужны рабочие! – радостно воскликнул Гарри.

Я засмеялась.

– Спасибо, что ты такого высокого мнения о моих способностях, но…

– Да нет! – проворчал Гарри. – Нам нужно просто позвать домовых! Они сами всё сделают. Но вот купить строительные материалы надо, это да.

– Домовых? – удивилась я. – А-а-а… Они что, тут есть?

– Именно тут, в смысле у нас, сейчас нет. А вообще да, домовые есть.

– Та-а-ак, – протянула я, – интересненько. А почему их сейчас нет?

– Потому что когда прошлая Оливия бахнула тут запрещённым заклинанием, возникло проклятие и бедные домовые не выдержали гнёта тёмной магии и они вынуждены были уйти, иначе бы погибли.

Я в ужасе на него посмотрела.

– Кошмар. Но погоди, проклятие-то ещё не снято.

Гарри скис.

– Да, тут ты права. Пока проклятие тяготеет над нами, добрых домовых нам не пригласить. Я вот только сейчас вспомнил, что это после того, как их не стало и проклятие начало оплетать всё вокруг, дом очень быстро начал разваливаться. Проклятие же – это болезнь, Ливи. И я вспомнил, как домовые шустро всё по дому делали: чистота всегда была, половицы не скрипели, призраки не летали, домик сам нарадоваться не мог!

– Мда… Одни проблемы оставила мне Оливия.

– Ну-у-у, с другой стороны, появилась теперь у нас ты, – произнёс Гарри. – И я бы совсем не хотел, чтобы ты оставила нас. И Оливию прошлую назад не хочу.

Приятно было слышать, что я нужна.

– Не оставлю ни тебя, ни дом. Обещаю.

А потом задумчиво на него посмотрела и спросила:

– Так, ну а что нам тогда с проклятием-то делать?

– Надо изучить эту библиотеку, – как ни в чём ни бывало, сказал череп.

Я скептически хмыкнула.

– Ты сейчас пошутил, да?

– А что такое? Ты же умеешь читать, – сказал он с недоумением.

– Умею. Но дело в другом, мой дорогой друг, – обвела рукой комнату. – Тут книг тысячи и тысячи. Сколько времени уйдёт на их изучение и анализ? Годы?

– Ой! Я совсем забыл тебе сказать про кресло! Прости, Ливи! Ко мне память возвращается отрывками.

– При чём тут кресло? – устало спросила Гарри.

– Так это не просто кресло! Это артефакт! Очень мощный! Ты садишься в него, обкладываешься книгами, которые желаешь прочитать быстро, запомнить и при этом понять! И…

– И что?..

– Не знаю.

– Как не знаешь?

– Ну, что-то происходит. Что именно – не знаю. Мне никто и никогда не рассказывал детали. Но зато нужные книги усваивались – за это ручаюсь собственной головой.

– Так это же великолепная новость! – обрадовалась я, желая прямо сегодня же изучить законы моего нового мира. – Где это чудо-кресло?

– Оно находилось на чердаке, с отломанной ножкой. Ты его выбросила в кучу с мусором. Прости, Ливи, но я раньше о нём не помнил. Сейчас тебе нужно отыскать кресло и ножку от него, и восстановить артефакт. А то сломанное оно работать не будет.

Я откровенно скисла.

– Я ведь из той кучи уже много всего брала для разжигания огня. Могла сжечь ножку. Облом, однако.

– И всё сгорело, что ты использовала?

– Ну конечно.

– Значит, ножка тебе не попалась. Она магическая – не сгорела бы в обычном пламени. Так что нужно её найти.

Вздохнула очень тяжело и уронила голову на стол.

– И почему всё так сложно, а? – оторвала голову от стола и сдёрнула со лба прилипший лист бумаги. – Может, мне тоже яблочко, исполняющее желания скушать? У меня желаний много, Гарри.

– Нет, тебе нельзя, – ответил фамильяр на полном серьёзе.

– Это ещё почему? – удивилась я.

– Потому что, – последовал неоднозначный ответ.

– Нет, так не пойдёт. Объясни, почему нельзя. Если я съем яблоко, например, молодильное, то что случится? Наоборот, превращусь в старуху сморщенную? Или у меня рога козлиные вырастут? Или вовсе превращусь в неведомую зверушку? Должно же быть обоснование этого запрета.

Гарри раздражённо выдохнул.

– До тебя никто такие вопросы не задавал! Я не знаю, почему. Сказано – нельзя, значит, нельзя.

– Хм… – задумалась я. – Поняла только одно, мне нужно изучить всю эту библиотеку. А для этого мне нужно кресло волшебное, которое сломано и валяется в огромной мусорной куче. Ну что, весело. Впрочем, как всегда.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

₺76,98
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
08 mart 2023
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
350 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Татьяна Михаль
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları