Kitabı oku: «Прощание», sayfa 4
Хенрик, отгоняя от себя дурные предчувствия, вышел и отправил одного из стражников, несущих караул у покоев короля, прислать сюда двух служанок с бинтами и водой. Затем вернулся в помещение, взглядом спрашивая лекаря, как дела у брата.
– Я дал Его Величеству успокаивающее и обезболивающее снадобье. Вскоре он уснет…
В это время в дверь покоев осторожно постучались, можно даже сказать – поскреблись, и в комнату вошли две служанки. Одна несла таз с водой, вторая – скрученное в рулончик узкое полотно – для того, чтобы перебинтовать рану короля. Обе поклонились, и лекарь начал распоряжаться, что следует сделать сначала.
Хенрик же снова опустился в уже ставшее привычным кресло и молча наблюдал за действиями слуг и целителя. Женщины, приподняв рубаху на короле, очень осторожно сняли окровавленные бинты, обмыли кожу вокруг ужасающей раны, оставленной клыками вепря.
Хенрик невольно поморщился при виде неприятного зрелища развороченной плоти, подумав о том, какую невыносимую боль должен испытывать брат. Между тем, лекарь прикрыл свежими бинтами живот Рейнарда, осторожно опустил край рубахи и укрыл повелителя легким покрывалом. Поклонился обоим братьям и в сопровождении женщин вышел за двери.
Некоторое время в покоях царила тишина, потом Рейнард заговорил тихо и медленно, делая паузы между словами.
– Рик! Позаботься о моей жене! К сожалению, господь так и не дал нам детей. А теперь она останется совсем одна, бедняжка! И знаешь, Рик! Стань хорошим королем! Справедливым и честным!
– Рейнард, не надо сейчас об этом… – попросил младший, чувствуя, как в груди словно горящий уголек заворочался – так запекло подле сердца.
– Надо, брат! – настойчиво сказал король. – Мы же оба с тобой знаем, что мне не выкарабкаться… С такими ранами, как у меня, не выживают… У меня в брюхе будто горящая жаровня…
– Прости… – выдохнул Хенрик, чувствуя, как на глазах закипают слезы, и смыкая веки, чтобы не позволить предательской влаге пролиться на щеки.
– Ты ни в чем не виноват, младший братишка! За что ты просишь прощения?..
– За то, что не уберег тебя! За то, что позволил случиться несчастью…
– Ты не всесилен, Рик… Даже господу богу не под силу уследить за всеми своими созданиями… Иногда случается и такое…
– Скажи, Рейнард: ты видел там, в лесу кого-нибудь подозрительного? Кто мог выпустить в тебя эту стрелу?
– Нет… Никого не видел!..
– Я приказал отыскать того мерзавца, что посмел выстрелить в тебя! И тогда он точно пожалеет, что родился на этот свет! – процедил сквозь зубы Хенрик.
В дверь снова поскреблись:
– Ваше сиятельство! Схватили стрелка! – раздался за дверью голос начальника стражи.
Хенрик пружинисто поднялся и подошел к двери, приоткрыв одну из створок:
– Уверены, что это тот самый?..
– Всё указывает на то, что это он, Ваше Сиятельство!
– Глаз с него не спускайте! Вскоре я сам приду в темницу и потолкую с негодяем!
– Слушаюсь, Ваше Сиятельство! – склонил голову начальник стражи и, приглушив голос, спросил. – Как Его Величество?
– Всё по-прежнему, – кратко ответил Хенрик. – Ладно, иди, Гарет! Я побуду с королем, а когда он уснет – приду на допрос!
Он вернулся в покои.
Рейнард лежал, вытянувшись на постели. Глаза его были закрыты, но стоило младшему подойти к королевскому ложу – король взглянул на брата:
– Рик!.. Это ты…
– Я, брат! – ответил он, усаживаясь в кресло. – Отдыхай!
– Поговори со мной, Хенрик! Расскажи еще что-нибудь!.. Когда я слышу твой голос – боль как будто утихает ненадолго… А… Где моя жена? Где королева?
– Я отправил ее спать, брат! Она почти сутки находилась у твоей постели…
– Ты правильно сделал… Молодец…
– Лекарь дал тебе сонное снадобье. Ты еще не хочешь спать?
– Да… Я посплю… Ты… Рассказывай что-нибудь, Хенрик… А я буду тебя слушать…
– Хорошо, брат! Однажды… Ты помнишь, как наш отец отправлял меня с визитом в Западное королевство? Когда я посватался к моей Мильдике…
– Угу, – сонно откликнулся Рейнард.
– Она ведь мне поначалу совсем не понравилась!.. – грустно усмехнулся младший. – Какая-то скованная, угловатая была… Да и лицом совсем не красавица… Это я потом, гораздо позже разглядел ее… Понял, что не в красоте лица дело! У Мильдики душа была красивая! Господи, почему все так случилось? Почему умерли и она, и нерожденное дитя?.. И ведь знаешь, брат, сколько потом у меня женщин ни было – ни одна не смогла зацепить мое сердце… Потому, видно, так и не смог найти ей замену.