Kitabı oku: «Феникс: Выход из сна», sayfa 2

Yazı tipi:

Слишком много, чтобы быть правдой…

Стальные лестницы, покрытые ржавчиной и пылью, издавали тягуче скрипы от ботинок полицейских. Грязный бетонный пол с кучей мусора и прочими отходами выглядел помойкой. Вонь стояла невыносимая. Неудивительно, что сквоттеры давно забросили это место. Прятаться в такой дыре мог только самый настоящий псих.

Разбитые стекла по всему зданию дышали холодным сквозняком. Через огромную дыру в крыше светила луна, озаряя многообразие мерзости внутри фабрики. Трупы мертвых крыс добавляли колорита. От этого места мороз шел по коже. Словно оно было специально создано для такого монстра, как Маркус Морлоу.

Чейз замыкал четверку, крепко обхватив рукоять "Глока". Гомес пошла с другой группой. Они заходили с задней части фабрики, чтобы в случае побега преступника перегородить ему выход.

Фрэнк знал, что Морлоу всего лишь человек, он, как и все, состоит из крови, мяса и костей. Но потайной страх, спрятавшийся глубоко внутри, никак не отпускал. Видимо, труды маньяка повлияли на психику детектива куда сильнее, чем он мог подумать. Каждый раз, закрывая глаза, Чейз видел растерзанные тела пяти девушек. Чувствовал их предсмертную агонию. Ощущал их холодную беспомощность перед лицом смерти.

– Парни, – Фрэнк тихо обратился к спецназовцам. – Плевать, что сказала Гомес. Живым этот урод выйти не должен. Не хватало, чтобы ублюдок сослался на невменяемость и прожил остатки дней в уютной палате, попивая веселые таблетки из рук милой медсестры.

– Полностью поддерживаю, – ответил один из отряда.

– Прикончим мерзавца, – подтвердил коллега.

По рации передали, что подозреваемого заметили на верхнем этаже. Наверное, Морлоу обнаружил засаду и пытался скрыться через крышу.

– Без моей команды не стрелять, – раздался в рации голос командира группы.

Смахивая пыль со ржавых перил, четверка вооруженных мужчин начала подниматься по лестнице. Лунный свет бил по глазам. Этой ночью небо выдалось на редкость чистым. Тысячи мерцающих звезд так и просили, чтобы на них посмотрели.

Как только Фрэнк поднялся за товарищами на крышу здания, он сразу же увидел его. Трое вооруженных людей держали на мушке человека в грязном пальто. Длинные волосы скрывали угловатое лицо безумца. Мужчина стоял на карнизе, выставив перед собой руки. С первого взгляда могло показаться, что он напуган, но что-то подсказывало: демоны вроде Маркуса Морлоу не знают страха. Им неведома эта эмоция. Они прекрасно считывают страх с других людей. Можно даже сказать, питаются им. Но испытывать страх самим? – вряд ли.

Смотря на то, как убийца корчит из себя жертву, Фрэнк пришел в бешенство.

– Пожалуйста, не стреляйте, – сказал преступник.

Обычный голос заурядного человека. Неужели это тот самый монстр, сумевший вогнать в панику весь город?

Под полами пальто, Маркус был одет в грязные джинсы и высокие ботинки. Обнаженный торс выглядел рельефным камнем. Ни капли жира, только небольшие мускулы и связки. Странно, но Чейз мог сравнить его с гепардом: хищником, чье тело идеально подходит для охоты.

– Прошу вас, – Морлоу размахивал руками перед дулами автоматов, словно совершал некий обряд. – Вы просто не понимаете. Круг! Все дело в нем!

Фрэнк вслушивался в ноты его голоса, пытаясь разобрать, что он несет. По всем показателям Морлоу выглядел, как настоящий безумец. Спутанные волосы, прячущие лицо. Развевающийся на ветру подол пальто. Руки в шерстяных перчатках с обрезанными пальцами тряслись, как у паралитика. Мужчина стоял на самом краю крыши трехэтажного здания, балансируя телом на бетонном карнизе.

– Детектив, мы готовы, – сказал один из отряда, демонстративно щелкнув затвором оружия.

От резкого звука самый разыскиваемый преступник чуть было не потерял равновесие. На секунду Чейз пожалел, что Морлоу не свалился вниз. Меньше хлопот. Несчастное стечение обстоятельств, и дело с концом.

– Так что, детектив? Как поступим? Мне кажется, он собирается что-то достать из кармана, – недвусмысленно намекнул спецназовец.

Боец сделал шаг навстречу убийце: красная точка лазерного прицела исполнила танец на лбу Маркуса. Лицо спецназовца скрывала черная маска. Мужчина ждал малейшей возможности, чтобы нажать на спуск. Любой намек на сопротивление, – и он без зазрения совести выпустит обойму в бледную грудь задержанного.

– Вы не понимаете, – шептал Маркус. – Круг. Все дело в нем.

– О чем ты, черт возьми, говоришь? – крикнул Чейз.

Ситуация накалялась. Еще минута и на крышу поднимется Гомес с сержантом. Если они решили раз и навсегда убрать ублюдка из своих жизней, то делать это нужно прямо сейчас.

– Детектив, – настойчиво сказал солдат. – Повторяю, мне кажется, он хочет что-то вытащить из кармана.

Чейз видел, как дрожит его палец на спусковом крючке. Двое других спецназовцев выглядели так же. Стая загнала дичь в угол! Остался последний прыжок. Но Морлоу не давал ни единого шанса на его легальное устроение.

– Мать вашу, Чейз! – закричал вояка. – Это ничтожество убило пять девушек! Пять растерзанных тел. Пять матерей, чьих-то дочерей… сестер. Вы сами говорили, что гад недостоин уютной палаты. Не время давать заднюю! Одно слово и…

– Детектив, – голос Морлоу изменился. Стал холодным и грубым. Напускная робость и страх ушли. – Примите своего демона. Отдайте приказ. Ведь вы считаете меня монстром. Виновным. Тем, кто не заслуживает жить.

– Заткнись, гнида!

Чейз вышел из-за спин спецназовцев и встал прямо перед Морлоу. "Глок" уперся в лоб преступника. Фрэнк хотел разглядеть хоть что-то в глазах убийцы, но Маркус закрыл веки, спрятав взгляд. Расставив руки в стороны, он скинул пальто. Тонкая кожа мужчины, покрытая мелкими царапинами и шрамами, выглядела как иссушенная шкура змеи. От него несло самой смертью.

– Только дернись, – скрипя зубами, прошипел Чейз.

Морлоу завел руки за голову и демонстративно встал на колени. Теперь это настоящая казнь. Если Фрэнк спустит курок, то назад дороги не будет. Он раз и навсегда перейдет черту.

– Чейз, всадите ублюдку пулю в башку, и дело с концом! Семьи жертв этого достойны. Никому не нужны масштабные судебные разбирательства.

Хоть ночка и выдалась довольно морозная, но лицо детектива обливалось потом. Впервые в жизни перед ним был такой сложный выбор. Продать душу дьяволу и убить демона, либо же дать слабину и позволить настоящему злу и дальше продолжить разгуливать по земле. А Маркус Морлоу был именно злом. Истинным! Первозданным! Вылезшим из самых темных глубин преисподней.

– Фрэнк! – из-за спины раздался голос Гомес. – Не смей, слышишь! Ты не палач! Все кончено, мы взяли его. Козлина попался. Брось оружие.

Склонившийся маньяк выглядел совершенно безучастным. Он стоял на коленях, со скрещенными руками за головой, не оказывая никакого сопротивления. Дуло дрожало возле лица убийцы, выдавая растерянность Чейза.

– Фрэнк, послушай… Случилось еще кое-что.

Чейз повернулся и посмотрел на напарницу:

– В чем дело?

– Джой, – Гомес явно хотела сказать новость как-то помягче, но, видимо, в силу привычки вывалила напрямик. – Джой при смерти, Фрэнк. После сегодняшнего поединка. Врачи говорят, что она может не выкарабкаться. Ты ей нужен…

– Господи.

Выронив пистолет, Чейз побежал к лестнице. Как только детектив ушел с линии атаки, Маркус Морлоу выставил перед собой руки, пытаясь что-то сказать, но в него тут же влетело несколько пуль. Автомат спецназовца нарушил тишину тремя громкими хлопками.

От попаданий снарядов преступник перевалился через карниз и рухнул вниз. С высоты трехэтажного здания он приземлился прямо на асфальт. Под ярким светом луны кровь Маркуса Морлоу, вытекающая из-под тела, выглядела черной и вязкой. Словно он действительно был настоящим чудовищем, а не человеком.

***

Годами ранее.

Сидя на небольшом деревянном стуле, мальчик рисовал красный круг на вырванном листе бумаги. Маркер закрашивал геометрическую фигуру, превращая ее в подобие неровной кляксы. Взяв другой фломастер черного цвета, ребенок задумался, грызя колпачок. Он никак не решался на следующий шаг. Нужно перейти ко второму этапу, но как это сделать правильно? Как лучше передать то, что он хочет?

– Маркус, – прозвучал звонкий голос за спиной мальчика.

Дверь кабинета открылась и в него вошла женщина небольшого роста с милой улыбкой на лице.

– Извини, что оставила тебя одного.

Сдув челку с лица и поправив свободное платье с именным бейджиком «Оливии Уэллс», женщина обошла стол и села в кресло. От ее веса кожзаменитель затрещал. Маркус всегда ненавидел этот звук. Словно вилку воткнули в мозг и начали проворачивать. В последнее время Оливия изрядно поправилась, и некоторые знакомые Маркуса подшучивали, что вскоре Миссис Уэллс в излюбленное кресло и вовсе не влезет.

Из-за своей дотошности Оливия многим детям не нравилась. Для особо скрытных поход в ее кабинет был хуже трепки от старших ребят. Все заключалось в том, что она могла залезть под ребра кому угодно. Оливия являлась отличным детским психологом, а как все знают, открывать свои тайны посторонним не любит никто.

– Как ты тут? Смотрю, рисуешь?

Маркус прикрыл рисунок рукой, продолжая грызть колпачок фломастера. С приходом Оливии его словно осенило, и он принялся рисовать очень быстро размашистыми линиями: так, будто мог не успеть закончить начатое изображение.

Краем глаза Маркус видел, как психолог смотрит на его лицо, шелковистые русые волосы, на то, как он усердно доносит фантазию на белый лист. В этот короткий миг Маркус пытался казаться нормальным мальчиком, увлеченным простыми детскими забавами. Тем, кто после разговора со взрослой тетей, вернется к друзьям и продолжит играть во дворе. Маленьким Маркусом, у которого вся жизнь впереди.

Но через секунду этот миг прошел. Морлоу убрал руку от рисунка. Оливия взглянула на то, что в итоге вышло: красный круг, похожий на кляксу, в чьем центре лежал карикатурный человек с длинными волосами…

Глава 2

Удар по лицу. Еще один. Еще.

Тяжелые веки поднимаются, но лишь для того, чтобы я вновь увидела тьму.

Теперь я не одна. Я чувствую это. Кто-то стоит совсем рядом, обжигая мою ледяную кожу горячим дыханием. Он хищник. Настоящий. Тот, кто получает удовольствие, наблюдая за муками добычи. Ему нравится видеть предсмертную агонию жертвы. Он наслаждается процессом. Испытывает невообразимое чувство эйфории.

Звук лезвия. Такой резкий, острый! – словно опасной бритвой полоснули по лицу. Я знаю, это конец. Финал моей книги. Титры в заключении фильма загубленной жизни. Успокаивает лишь то, что скоро уйдет боль. Отступит холод. Исчезнет страх, ставший близким приятелем. Темнота заберет испуганную девочку окончательно и без остатка. Целиком.

Сталь касается бедер. Целует изгибы спины. Ласкает плечи, оставляя небольшие порезы на коже. Мне хочется кричать в голос, но сил совсем нет. Я просто болтаюсь на ржавом крюке в ожидании смерти.

Давай же! Сделай это! Оборви мои страдания последним ударом!

Но лезвие предательски молчит. Я по-прежнему жива. До сих пор здесь. В этой холодной темнице, брошенная всеми. Наедине с тьмой, которая своими липкими щупальцами цепляется за мое лицо.

Шорох за спиной. Я чувствую движение: кто-то перерезал веревку, и теперь я падаю. В бесконечность. В самую настоящую пустоту, окутанную черной неизвестностью…

***

Десять лет спустя.

Надев очки "Рей Бен", спрятав под ними зеленые глаза и шрам, рассекающий бровь, Джой внимательно наблюдала за происходящим на улице. Она сидела в самой неприметной машине отдела по борьбе с бандитизмом, слушая неуемные речи напарника. Джерри Диккенс был миловидным красавчиком, работавшим в команде не один год, но его несмолкающий рот мог довести до ручки любого.

Поправив прическу, щедро смазанную гелем, он посмотрел на Джой:

– Феникс, ты не поверишь, с кем я вчера устраивал партер всю ночь, – на секунду усомнившись, он добавил: – Я же правильно сказал? Это ведь так называется?

Джой даже не удостоила парня взглядом. Ее интерес был целиком и полностью сфокусирован на небольшом ресторанчике через дорогу от их автомобиля.

– Я про то, когда борьба… внизу… ну, в общем, ты поняла, – лепетал Джерри. – Ладно, забей. Неважно! Главное, что моим партнером в ночном марафоне была, ты не поверишь кто…

– Он здесь, – сухо сказала Джой.

Спрятав короткие черные волосы под капюшоном кожаной куртки, она вышла из машины. Джой передала по рации остальным, что цель появилась в зоне видимости.

– Повторяю, Колин Фэрроу подходит к мышеловке. Как поняли?

– Принято, – прозвучал шипящий ответ.

Мышеловкой Джой называла ту самую забегаловку, рядом с которой они устроили облаву. В груди что-то екнуло. Где-то глубоко внутри проснулся хищник. Охотник, чья задача состояла в одном: догнать и растерзать жертву. Плевать, насколько сложна или невыполнима поставленная цель, главное – добиться своего.

Колин Фэрроу являл собой большую глыбу мускулов и тестостерона. Темнокожий мужчина немного за тридцать с наголо бритой головой шел по тротуару, внимательно смотря по сторонам. Он выглядел по-настоящему огромным. Неудивительно, что в этом районе парня боялся каждый второй. А учитывая слухи, преувеличенные подельниками гангстера, люди старались переходить дорогу, если на траектории их пути появлялся Фэрроу.

Поговаривали: он забил насмерть свою бывшую девушку, узнав о ее беременности. Якобы сучка обманула его, сказав, что принимала противозачаточные таблетки. Возможно, все это было неправдой. Но, смотря в кирпичное лицо Фэрроу, утверждать никто бы не стал.

– Наконец-то, – Джерри похлопал себя по куртке, проверяя спрятанный в кобуре пистолет. Стоя за спиной напарницы, Диккенс окинул взглядом ее джинсы, обтягивающие небольшие, но крепкие ягодицы: – Долго же чувак скрывался в своей норе.

– Информатор не обманул, – сказала Джой.

– Еще бы! Особенно, после того как ты выбила из него все дерьмо. Черт, Феникс, тебе повезло, что я на короткой ноге с Ленни. Он почистил записи камеры в допросной. Если бы дошло до начальства, то даже твой всемогущий папаша бы не помог!

– И что, мне теперь подрочить тебе в туалете, Джерри? – в голосе Джой не было ни капли иронии. Она по-прежнему наблюдала за тем, как Фэрроу шел по улице. – Я сказала, спасибо. Не нужно напоминать о своем доблестном поступке, каждый раз, когда ты стоишь у меня за спиной и пялишься на мой зад.

На секунду Джерри поднял взгляд, проверить, нет ли у Джой глаз на затылке. Он хотел ретироваться, но тут Колин Фэрроу зашел в "мышеловку", громко хлопнув дверью.

Забегаловка располагалась в двухэтажном здании, на территории банды Фэрроу. Она принадлежала одному пожилому азиату по имени Стивен Ву. Небольшой мужчина из Поднебесной, после того как Фэрроу залег на дно – копы обложили его со всех сторон, – решил не платить взносы за так называемую безопасность. К нему в гости приехали несколько бравых племянников и те собрались отбить бизнес дяди из лап пресловутых гангстеров. Такой подход к делу, естественно, Фэрроу не понравился. Это заставило громилу вылезти из норы и разобраться с зазнавшимся китайским говнюком самостоятельно.

А уж если за дело брался сам Колин Фэрроу, то брался он основательно. В кровавости методов главаря банды "Красных змей" сомневаться не стоило. Джой не думала, что у родственников Стивена Ву хватит духа сдюжить с таким отмороженным гигантом как Фэрроу.

– Колосс в здании, готовимся, – передала по рации Джой.

– Колосс? – Джерри поднял бровь и улыбнулся.

– Джерри, – Джой достала пистолет и сняла оружие с предохранителя. – Надеюсь, ты получишь пулю в задницу.

– Ха-ха, очень смешно.

Перебежав улицу, Джой прислонилась к двери и украдкой заглянула внутрь через окно. Солнце светило в глаза. Пот тек по лицу. Но девушка оставалась все так же холодна. Джой умела сконцентрироваться и отбросить посторонние мысли. Только финальная цель. Только победа.

Так было всегда.

Так будет и сейчас.

Смотря на спокойствие напарницы, Джерри сосредоточился на предстоящей операции. Поднеся рацию ко рту, он сказал:

– Так, ребята, мы заходим с главного входа. Если Колин ломанется к задней двери, то ловите парня тепленьким. Если нет, то заходите сами.

Блеск солнечных лучей отражался от его волос. Потной ладонью он обхватил рукоять пистолета. Сердце стучало барабаном в груди. Фэрроу настоящий псих и без боя точно не сдастся.

– Феникс, ты готова? – спросил Джерри.

– Словно название прокладок.

– Ничего себе, – усмехнулся Джерри. – А наша холодная королева умеет шутить?

Выбив дверь ногой, Джой забежала внутрь, собираясь загнать добычу в угол. Чертыхаясь, Джерри помчался за напарницей.

***

Возможно, другие люди ощущали спокойствие и умиротворение в кабинете доктора Миллер, но только не Джой. Смотря на охристые стены и белую мягкую мебель, ей всегда становилось не по себе. Звук метронома, солнечные лучи через дизайнерские занавески на окнах: все это вызывало апатию. Она понимала, что каждая деталь, каждая мелочь интерьера предназначалась для того, чтобы расположить к себе клиента. Именно клиента. Доктор Миллер не называла своих посетителей таким грубым словом, как пациент. Для этого, говорила она, есть психиатры.

Обворожительная женщина около сорока, с длинными волосами, в сером обтягивающем платье, всегда выглядела идеальной. Настолько, что, глядя на красоту Карины, Джой сомневалась: а так ли красива доктор Миллер внутри, как снаружи? Что творится в душе у человека с такой чарующей внешностью?

Джой знала о множестве поклонников психотерапевта. Каждый полицейский из участка, прошедший через ее кабинет, был навеки пленен красотой и обворожительностью доктора. Но ее фактурность, собранность и умение преподать себя с лучшей стороны: этими качествами Карина Миллер и отталкивала Джой.

В сравнении с ней – неказистой девушкой копом, с огромным шрамом на брови, Карина смотрелась настоящей богиней красоты. В итоге поход к психотерапевту, для такого социопата, как Джой, всегда был тем еще испытанием.

– Мисс Грин, – Карина подарила Джой одну из своих самых обворожительных улыбок. – Рада снова приветствовать вас.

На столь лестный выпад доктора Джой не ответила даже коротким кивком. Взявшись за кружку кофе, стоявшую на аккуратном стеклянном столе, девушка потянула ее на себя, издавая мерзкий скрип.

– Вы, как всегда, в своем репертуаре, мисс Грин. Не изменяете себе, верно?

– Вы же знаете, что все зовут меня Феникс. Ни к чему ваш официальный тон и фамильярность.

– Подскажите, Джой, в который раз у нас состоится этот разговор?

– Вам виднее, доктор. Это вы ведете записи. Для меня походы к психиатру не столь важны, чтобы запоминать их количество.

Сделав глубокий глоток, Джой бросила кружку обратно на стол, расплескав содержимое по стеклу. На лице Карины не дрогнул ни один мускул. Видимо, за все то время, что они знакомы, доктор Миллер привыкла к мелким выходкам своей клиентки.

– Я не психиатр, Джой. Я психотерапевт. Психиатры работают в специализированных клиниках и лечат больных, – секунду помолчав, Карина позволила себе колкость в адрес Джой: – Если только вы не считаете себя больной, мисс Грин? – Проследив за реакцией Джой, она продолжила: – Но, пока вы вновь не начали испытывать мое и ваше терпение, я скажу. Восьмой раз… Восьмой раз мы встречаемся по одному и тому же поводу.

– Доктор, чем раньше я выйду отсюда, тем раньше смогу вернуться к своим обязанностям.

– Точно. Ловить преступников.

– Не всем же сидеть в уютном кресле, и зарабатывать себе на жизнь ложкой, копошащейся в мозгах.

– Вы правы. Но в мою ответственность входит психическое состояние полицейских, применивших оружие на службе. Не каждый способен оправиться от подобного стресса по щелчку пальца.

Вновь все заново. Порой Джой казалось, что доктор Миллер нарочно испытывает ее терпение, заводя этот разговор раз от раза.

– Позвольте спросить, мисс Грин, сколько вы служите в полиции?

– Вам прекрасно известно.

– Можно услышать ответ из ваших уст.

Незаметно для себя, Джой поерзала на кожаном кресле. Солнечный луч падал на ее шею, обогревая край татуировки, торчащий из-под футболки. Она всегда одевалась в удобные вещи: джинсы, ботинки, верх прикрыть легкой ветровкой. Плевать, что скажут окружающие. Главное – оставаться в полной боеготовности. Постоянно. Каждую секунду. Никогда не знаешь, откуда придет беда.

– Восемь лет, – ответила девушка.

– Восемь лет, – повторила Карина. – Скажите вот еще что: в каком случае ко мне в кабинет попадет полицейский?

Джой пригляделась. Она что, шутит? К чему все это?

– В том случае, если полицейскому пришлось применить табельное оружие. В случае если он побывал в перестрелке. В случае, если погиб его напарник.

– Ничего не забыли?

Карина поудобнее расположилась в кресле напротив. Уголки ее губ слегка приподнялись.

– В случае если полицейский убил человека, – сказала Джой.

– И по какому из этих пунктов вы здесь, мисс Грин? – не дожидаясь ответа, Карина добавила: – В восьмой раз…

***

Все случилось очень быстро. Джой успела увернуться, Джерри оказался менее везучим. Как только полицейские ворвались в забегаловку, Фэрроу среагировал. Прекратив выбивать остатки зубов из престарелого азиата, он развернулся и наотмашь выстрелил из дробовика. Повезло, что ранним утром в помещении не было посетителей.

Одним лишь чудом Джой удалось вовремя нырнуть под ближайший стол. Она макушкой почувствовала свинцовые шарики, пролетевшие над головой. Край стола разлетелся в щепки: несколько заноз врезались в лицо. От резкой боли Джой стиснула зубы.

Рядом с ней грохнулся Джерри Диккенс. Держась за кровоточащий живот, парень кряхтел и сопел, пока Фэрроу продолжал стрелять. Музыкальный автомат, посуда, стулья! – все разнесло на куски. Забегаловка Стивена Ву в одно мгновение превратилась в место боевых действий.

Либо Фэрроу не спал ночами, тренируясь быстро перезаряжать оружие, либо его дробовик вмещал куда больше патронов.

– Да когда же у нашего ковбоя, без шляпы и лошади, кончится запал? – прохрипел Джерри.

Несмотря на пулю в брюхе, парень продолжал шутить. Сквозь какофонию выстрелов Джой пыталась прислушаться. Задняя дверь открылась и Фэрроу пришлось вести войну уже с другими полицейскими. Звук дробовика смешался с хлопками "Глоков". Через несколько минут хаоса, орущий грохот смертоносных орудий стих.

Преступник прятался за барной стойкой, держа перед собой хозяина заведения. Высунувшись из-за укрытия, Джой увидела бордовое лицо Стивена Ву. Хрупкую шею старикашки сжимала крепкая рука гиганта. Широко раскрытые глаза с лопнувшими капиллярами на темном лице Фэрроу выглядели глазами вампира, готового вцепиться жертве в горло. Лысый череп пересекали вздувшиеся вены. От адреналина мужчину трясло. Но он не боялся. В этом Джой была уверена.

Он был в ярости!

– Заложил меня, сука узкоглазая? – рычал он на Стивена Ву.

– Успокойся, Колин! – раздался мужской голос.

Дик Бабино всегда отличался серьезным и грубым баритоном. В отделе по борьбе с бандами он работал дольше всех. Мужчина знал свое дело как никто другой. Он был одним из немногих людей, кого Джой по-настоящему уважала. Когда она попала к ним в подразделение, Дик помог ей освоиться, и на протяжении службы делился опытом. Кому если не ему вести переговоры с отмороженным убийцей?

– Мужик! – крикнул Бабино. – Ты же знаешь, что не выберешься отсюда. Ты попался. Капкан захлопнут. Не стоит усугублять свое положение. Ты стрелял в полицейских. А это очень плохо, Колин. Джой, как там Джерри? Я видел, в него попали.

Посмотрев на рану напарника, Джой ответила:

– Жить будет! Но какое-то время придется срать под себя!

– Да ты сегодня в ударе, – простонал Джерри.

Джой пыталась прицелиться, но голова Фэрроу ловко скрывалась за стариком. Окровавленное лицо Стивена Ву выглядело так, словно по нему пару раз приложились бейсбольной битой. Но он продолжал медленно моргать, а значит, оставался жив.

– Хватит крови, Колин. Все кончено. Отпусти заложника и выходи с поднятыми руками, – сказал Дик.

– А что, если нет, свинья? – рявкнул Фэрроу.

– Значит, дружки из центральной тюрьмы округа не увидят твоей тупой рожи, – из последних сил крикнул Джерри.

– Ты слышал его, – сказал Дик. – В противном случае, тебе конец.

– Я рискну, легавый!

– Один против шестерых полицейских? Не смеши мои башмаки. Ты, конечно, гангстер, но что-то я не видел в твоем трехтомном деле разрядов по стрельбе. Всех не перестреляешь.

По движению руки, спрятанной под барной стойкой, Джой догадалась: Фэрроу перезаряжает оружие. Своими речами он просто тянет время. Гигант точно не собирается сдаваться. В тюрьме он уже сидел. Вряд ли ему хочется туда возвращаться.

Схватив пустую бутылку, Джой со всей силы швырнула ее в коллекцию виски, расположенную за спиной Фэрроу. Сработало, как часы. От резкого звука бьющегося стекла преступник дернулся в сторону, на секунду высунувшись из-за старика.

Первая пуля попала в его плечо, вторая разорвала шею. Сделав шаг навстречу, Джой нажала на спусковой крючок в третий раз. На лбу Фэрроу образовалось красное пятно, в то время как по бутылке "Джонни Уокера" за плечами гангстера уже растекались его мозги.

Колин Фэрроу замертво шлепнулся на задницу, подперев стенку широкой спиной. Тонкая струйка джина из разбитого бокала стекала ему на голову, словно провожала в последний путь.

***

Поняв, что играть в гляделки с доктором Миллер не вариант, Джой подняла руки вверх в знак капитуляции. Действительно, хватит строить из себя строптивого подростка. Это ни к чему не приведет. Она опять убила человека. Нужно принять данный инцидент, пройти сеанс реабилитации у психотерапевта – хотя, по мнению Джой, она в нем совершенно не нуждалась, – и двигаться дальше. Чем раньше она ответит на вопросы доктора, тем раньше вернется на работу. Единственную отдушину в жизни.

– Вы думаете, что я ставлю вам палки в колеса. Понимаю, – Карина по-доброму посмотрела на Джой. – Но и вы войдите в мое положение, мисс Грин. За восемь лет службы в полиции вы убили восемь человек. Это огромная цифра, вы не находите? Большинство копов за всю свою карьеру не делает и выстрела. Вы же отправили на тот свет больше людей, чем некоторые серийные убийцы. Закрывать глаза на этот факт нельзя. Да, вы отлично справляетесь со своей работой. Делаете хорошую статистику отделу. Но каждый бюрократ, просматривая отчеты полиции, натыкается на количество убийств при исполнении. И представьте их удивление, когда выясняется, что в процентном соотношении, этот показатель лишь за одним полицейским. Как минимум появляются вопросы… Как максимум, вы заноза в заднице, от которой подумывают избавиться. Извиняюсь за свой французский.

Джой хотела ответить, но доктор остановила ее жестом руки:

– Не нужно ничего говорить. Я знаю о вашей судьбе. Знаю, какие испытания выпали на долю семнадцатилетней девочки. Как вам дважды приходилось бороться за свою жизнь в больничной палате. На какие жертвы пошел ваш отец, чтобы вытащить дочь из комы.

Не может быть… Откуда она узнала?

После того рокового удара на защите титула Джой увезли в больницу, где она чуть не умерла. Это всем известно. Но про то, что она была в коме, сбежав с базы смерти: об этом знало очень ограниченное количество людей.

– Вы поистине уникальный человек. Одна в своем роде, – продолжила доктор. – Подросток, попавший в лапы садистов. Девочка, получившая пулю в голову при побеге, но все равно сумевшая выбраться.

Джой сидела напротив, царапая кожаное кресло короткими ногтями. Ее потряхивало. Карина явно видела, как сильно Джой хочет сосредоточиться, но у нее ничего не получалось. Наконец-то, психотерапевту удалось найти триггер Джой Грин. Как и у всех остальных, струнка, за которую нужно было потянуть, находилась глубоко в прошлом…

Проблема заключалась в том, что история Феникса хоть и была почти всемирным достоянием, но о том, что же там произошло на самом деле, вряд ли знали многие. По стечению обстоятельств Карина Миллер стала одной из них.

– Кто вам рассказал? – рявкнула Джой, вскочив с кресла.

– Понимаю, вы расстроены, но давайте взглянем на это с другой стороны. Оказывается, вы не робот. Вы так же подвержены эмоциям, как и все мы. И я больше, чем уверена, что корень вашего психического расстройства прячется глубоко внутри. В том, что вы до сих пор не можете принять произошедшее. Принять себя. Вы столкнулись с немыслимым. И чтобы пережить это, вам пришлось стать другим человеком.

– Вы не знаете, о чем говорите, – от злости Джой скрипела зубами. Она ходила из угла в угол, пока ее взгляд не остановился на шкафе с книгами. – Есть то, чего вы не понимаете. Никто не понимает.

Взяв паузу, Карина выглядела так, словно обдумывала варианты.

– Это мой отец? – спросила Джой. – Фрэнк вам растрепал? Он рассказал, как доктор Милтон помог ему вытащить меня из комы после базы Архитектора?

Карина молчала, но по ее лицу стало ясно: Джой права. Спустя пятнадцать лет и клятву, данную дочери, Фрэнк Чейз предал ее. Не смог сдержать язык за зубами. Рассказал то, о чем Джой старалась забыть на протяжении стольких лет.

Смотря на бешенство клиентки, Карина пыталась сгладить сложившуюся обстановку, но Джой все воспринимала в штыки. Никакие сторонние вопросы не могли отвлечь ее от факта предательства отца.

– Джой, послушайте. Архитектор сломал вам жизнь. С этим фактом не поспоришь. Да, вы выбрались из его тюрьмы, но его тюрьма не выбралась из вас.

Сжав кулаки до хруста костей, Джой позволила Карине договорить. Если она сорвется, это поставит крест на ее дальнейшей карьере. А больше всего Джой боялась, что ей запретят охотиться на монстров. Ведь, в противном случае, в монстра превратится она.

А миру точно не нужен такой монстр, как Джой Грин.

– Джой, вы очень смелая и сильная женщина. Уверена, в полиции вас считаю героем. Вы рветесь в бой, не жалея себя. Но страшная правда заключается в том, что как только отец вытащил вас из комы, еще тогда, много лет назад, вы стали нуждаться в насилии. Клетка, все эти кровавые побоища в ринге, это было лишь для того, чтобы накормить зверя внутри. Зверя, которого внедрил в вас другой человек. Это Архитектор, это не вы. Я не имею ни малейшего представления о том, что с вами делал этот псих. Как он ломал ваш дух, ваше тело, вашу волю. Но нужно понимать: Джой, вы больше не в его тюрьме. Вам необязательно калечить или убивать. Вы можете освободиться. Сбросить гнет человека, который давным-давно гниет в камере.

– Вы закончили? – спросила Джой, взяв одну из книг с полки шкафа.

В голосе девушки больше не было злости. Только холод и расчет. Маска железной леди опять взяла верх. И что-то подсказывало: для того чтобы Джой Грин вновь заставить чувствовать, нужно будет постараться очень сильно. Второй раз она не позволит застать себя врасплох.

₺51,15
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
16 nisan 2020
Yazıldığı tarih:
2020
Hacim:
300 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-532-98285-7
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi: