"Волшебная гора" kitabından alıntı

И вот, в течение тех полутора лет, что старик ещё прожил, каждый день ровно в четыре часа дед и внучек обедали вдвоём в этой столовой; им прислуживал старик Фите; в ушах у него были серьги, а на фраке серебряные пуговицы; он носил такой же батистовый галстук, как и сам хозяин дома, и совершенно так же прятал в него бритый подбородок, причем дедушка называл его «ты» и в разговоре с ним неизменно пользовался нижненемецким наречием: не шутки ради, — дед был совершенно лишен юмористической жилки, — а самым серьёзным образом, оттого что считал нужным так разговаривать с простонародьем — со складскими рабочими, почтальонами, кучерами и слугами. Гансу Касторпу это нравилось, и ещё больше нравилось, когда Фите отвечал барину на том же диалекте и, стоя за ним слева, наклонялся на правую сторону, чтобы сенатору было удобнее подставлять правое ухо, ибо на левое он был глуховат.
Diğer Alıntılar
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
31 temmuz 2015
Çeviri tarihi:
1959
Yazıldığı tarih:
1924
Hacim:
1190 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-091774-7
İndirme biçimi:

Bu yazarın diğer kitapları