Kitabı oku: «Последние дни Русской Америки. Воспоминания финского кузнеца, который в 1860-е поехал на Аляску на заработки и совершил кругосветное путешествие», sayfa 2
Подтверждают другие источники и сложное положение, в которое попали служащие РАК после передачи колоний. Статья III Конвенции гласила:
«Жители уступленной территории могут, по своему желанию, возвратиться в Россию в трехгодичный срок, сохраняя свою национальность; но если они предпочитают оставаться в уступленной стране, то они, за исключением, однако ж, диких туземных племен, должны быть допущены к пользованию всеми правами, преимуществами и льготами, предоставленными гражданам Соединенных Штатов, и им должны быть оказываемы помощь и покровительство в полном пользовании свободою, правом собственности и исповеданием своей веры. Дикие же племена будут подчинены законам и правилам, которые от времени до времени могут быть постановлены Соединенными Штатами в отношении к туземным племенам этой территории» [9].
Сведения о том, как служащие РАК воспользовались своим правом выбора, разнятся. Американский генерал Ловелл Руссо, руководивший процессом передачи с американской стороны, писал в донесении госсекретарю Сьюарду от 5 декабря 1867 года:
«Население Ситки кажется спокойным и законопослушным. Собственно русских на острове около 500. Если наши люди будут хорошо к ним относиться, большинство из них останется гражданами Соединенных Штатов» [10].
Проблема состояла в том, что условие, указанное генералом Руссо, соблюдалось плохо. Месяцем ранее капитан Пещуров, представлявший российского императора при передаче американских владений (то есть выполнявший те же функции, что и Руссо, с российской стороны), писал российскому послу Стеклю:
«Нахлынувшие сюда американцы ведут себя довольно беспорядочно, в особенности солдаты, состоящие из всякого сброда. Было уже немало случаев драки и воровства, из еще сравнительно небольшого гарнизона постоянно до 30 человек арестованных. <…> Впрочем, человек 15 приняли присягу на американское подданство» [11].
Поведение новых жителей Ситки тоже очень красочно описывает Аллунд. Однако еще хуже было то, что большинству русских колонистов через некоторое время, когда их сбережения подошли к концу, стало просто не на что жить – гарантированное жалованье им больше никто не платил, а встроиться в новую экономику в условиях жесткой конкуренции с «нахлынувшими» американцами было непросто.
Аллунд со своим востребованным ремеслом задержался дольше других – больше чем на год, – но осенью 1868 года все же решил вернуться в Россию на последнем судне, предоставленном РАК своим бывшим служащим для этой цели. Американский клипер Winged Arrow («Крылатая стрела») был куплен компанией за 25 тысяч рублей в Сан-Франциско – это было проще, дешевле, а главное, быстрее, чем дожидаться прихода российского судна откуда-то еще. Клипер был построен в Бостоне в 1852 году, во времена расцвета местного судостроения, и отличался как размерами (более 55 метров в длину), так и особой быстроходностью (согласно рекламе владельцев, путь из Бостона в Сан-Франциско судно проделало за 112 дней – на 38 дней быстрее, чем другие).
Сколько Winged Arrow взяла на борт пассажиров – неясно: по разным сведениям, их было от 30 до 300 (по словам Аллунда – 250). Капитаном Winged Arrow был назначен опытный шкипер Николай Христофорович Бенземан – сын немца из Данцига, тоже шкипера на службе РАК, и креолки (креолами в русских колониях называли детей от смешанных браков между русскими – или другими европейцами – и «туземными» женщинами)[12].
Долгое и полное приключений путешествие Аллунда на Winged Arrow из Ново-Архангельска в Кронштадт (оно длилось ровно девять месяцев) занимает около половины всего повествования, и мне не хотелось бы лишать читателя удовольствия совершить этот вояж вместе с рассказчиком.
Мы могли бы ничего больше не знать об Аллунде – даже его имени, скрывавшегося за инициалом Т. Но в процессе подготовки этого издания выяснилось, что Музей Центральной Финляндии в Йювяскюля – которому я хотел бы выразить свою признательность – обладает некоторой информацией о «кузнеце Томасе Аллунде» и его семье, а также их фотографиями 1890-х годов. После возвращения, в 1869 году, Аллунд поселился в Йювяскюля, маленьком тогда городке в центральной части Финляндии с населением около 1300 человек. В октябре 1870 года Аллунд женился на вдове Каролине Ряйсянен, в семье было двое детей, и жили Аллунды – судя по одежде и снятой около 1900 года фотографии большого дома с садом (сейчас это место в самом центре города) – довольно зажиточно.
После публикации в журнале Suomen Kuvalehti в 1873 году [13] «Воспоминания» Томаса Аллунда больше на финском не издавались. В 2006 году их обнаружил, перевел на английский, откомментировал и опубликовал в американском журнале Alaska History финский историк и антрополог Пану Халламаа, которому я крайне признателен за помощь в подготовке русского издания.
Дмитрий Шабельников