«Человек с фасеточными глазами» kitabının incelemeleri

Человек с фасеточными глазами


Это было здорово и ново для меня. Автор говорит об экологической катастрофе без ожидаемых нравоучений, но умея выразить свои боль и тоску. Книга об одиноких людях, хрупких снаружи и крепких внутри, о коренных народах Тайваня, реальных и вымышленном, через призму их мифов, их глубокой связи с морем и горами, их языка и традиций. Мне понравилось как ловко вплетаются в повествование новые персонажи и как гармонично они дополняют историю, без привычного деления на главных и второстепенных героев. В книге много поэзии, ярких образов, ароматов, звуков, она написана умным, тонко чувствующим человеком и замечательно переведена.

stillemorgen

Начну с неприятного, чтобы больше к этому не возвращаться: ОЧЕНЬ МЕЛКИЙ ШРИФТ! Надеюсь, в следующих книжках серии удастся это поправить. А то полуслепой крот в моем лице страдал. Я так обрадовалась появлению тайваньской литературы на нашем рынке, было обидно расстраиваться из-за такой, казалось бы, ерунды.

А книжка замечательная. Тайванем я увлечена давно, информации о нем мало, так что для меня "Человек с фасеточными глазами" – большой праздник.

Люблю, когда о сложных проблемах, не решаемых одним махом, говорится одновременно метафорически и без пафоса. У Мин-и выдерживает экологическую тему именно в таком ключе. Из авторского предисловия ясно, что отправной точкой послужило реально существующее мусорное пятно в Тихом океане. Мне кажется, очень здорово, что экология в книге – это не только загрязнение природы и наступающая расплата. Это и экология человеческих взаимоотношений: запутанный клубок, в который превратилась любовь Алисы и Якобсена; тонкие нити, веками связывавшие коренные народы острова с лесом и морем; эволюция отношения горного инженера к скальной породе – по-моему выдающееся описание противоборства "европейской" рационалистической мысли и своенравной природы.

Романное пространство, обычно все-таки сосредоточенное на человеке, обществе, как будто расступается, чтобы включить в себя огромный мир за пределами людского понимания. И вот ты уже и песчинка под "божественным" взором, и слон в посудной лавке – у тебя буры, воля, литературные штудии, ты всем этим увлечен и заполнен. А за спиной, вне поля твоего зрения, стоит человек с фасеточными глазами, вернее – совсем не человек, потому что не действует, а только наблюдает. По сути, все, что представляет собой этот загадочный персонаж, – это его сложносоставные глаза. Он есть наблюдение, полная противоположность человеку, который не может не действовать, не иметь воли.

Линия с Ателеем, Расулой и островом Ваю-Ваю, честно говоря, показалась мне наименее интересной. Своеобразная интерпретация старой мечты о естественном человеке, просвещенном дикаре – но на новом этапе, с учетом современных представлений о влиянии цивилизации на экологию и т. п.

Моя любовь в книге – это представители коренного тайваньского населения, Даху и Хафай. Истории их жизни, их сознание, в котором сосуществуют традиционные представления и современность, – страшно увлекательны. Про некитайское население острова информации тоже немного (или я плохо искала). Буду теперь в мечтах попивать кофе в "Седьмом Сисиде", смотреть на море и при случае слушать пение Хафай. Когда-то давно я сохранила фото девушки из коренного народа в традиционном костюме. Вставлю сюда, хотя и не знаю, к какому именно народу она принадлежит, – потому что красота. картинка stillemorgen

Еще один момент, о котором мне хочется упомянуть. Книжка У Мин-и написана о Тайване и глобальной проблеме, пришедшей на его побережье, но – остров не существует в вакууме, герои не одни лишь тайваньцы, а тайваньцы не противопоставлены людям других стран и культур. Мне это кажется очень ценным. По моим ощущениям, отрицание изоляции, какое-то естественное "неотделение" себя от прочего мира при нерастворении в нем – черта тайваньского мировоззрения. И в моих глазах это ужасно привлекательно.

Keytana

Непросто оценить эту книгу, потому что какого-то определенного жанра у нее нет: здесь и современная проза, и мистика, и даже философская притча. Итак, перед нами несколько историй. Первая - история аборигена Ателея, юноши, который, как младший сын в семье, покинул свой райский остров Ваю-Ваю и любимую девушку, чтобы отправиться в смертельное плавание (буквально, потому что младших сыновей с острова изгоняют). Вторая - история женщины Алисы, профессора литературы, потерявшей мужа и маленького сына. Она уединяется в доме на берегу моря, который вот-вот затопит, и особого смысла в жизни в общем-то уже и не видит. Третья история - история Даху, мужчины, которого гулящая жена оставила с маленькой дочерью, Даху изучает горы и свой родной народ, наверное, даже иногда бывает счастлив. Четвертая история - женщины Хафай, долги годы зарабатывавшей на собственный бар, который опять же строит на берегу моря. Еще нам расскажут историю океанолога Сары, а скорее даже ее отца, который из китобоя превратился в ярого защитника природы, и историю инженера Детлефа, занимавшегося прокладкой тоннеля через гору и ставшего свидетелем очень странного происшествия. Что может объединять этих людей? Да, собственно ничего бы их и не объединило, если бы огромный мусорный остров, который многие годы образовывался в Тихом океане, вдруг не прибило к берегам Тайваня. И вот, на сушу выбирается Ателей, встречает Алису, дом которой затоплен, бар Хафай смывает, Сара и Детлеф приедут просто посмотреть на результат такого странного события, а Даху будет помогать разбирать завалы мусора. Какого-то активного действия в книге не будет, зато в ней будет много мотивов, которые то сплетаются друг с другом, то расходятся в противоположные стороны. Жители острова Ваю-Ваю живут в гармонии с природой, но ее ресурсы ограничены, и им приходится отправлять на смерть своих сыновей, на "большой земле" от природы давно отвыкли, создают кучи мусора, которые выбрасывают в океан, убивают морских обитателей ради забавы и "обычая", прорубают тоннели сквозь горы и даже создают свой целый мир из иллюзий, вроде того, который Алиса записывает в свою тетрадку, превращая в роман "Человек с фасеточными глазами". Это странное существо - "тот, кто наблюдает и не может вмешиваться". Согласна, даже в рецензии ничего не понятно, но дело в том, что когда читаешь эту книгу, то очень ясно видится огромный безбрежный океан, его сила и мощь, его спокойствие, и его величественные обитатели. И вся эта сила и мощь по какому-то недоразумению оказывается подвластна человеку, по большому счету существу достаточно слабому и беспомощному, но обладающему "властью памяти", как это называет автор. Океан и человек спасают друг и друга, и они же наносят друг другу сокрушительные смертоносные удары. Наверное, по-другому и быть не может.

Rosio

Не знаю, почему эту книгу причислили к жанру фэнтези. Выдуманный остров? Мусороворот? Экологическая катастрофа на побережье Тайваня? Ну так это больше к фантастике. С вкраплениями магреализма.

Почему книга получила престижную премию становится быстро понятно. Проблемы экологии с каждым годом становятся всё актуальнее, особенно проблема загрязнения окружающей среды. Тайваньский автор подошел к этой теме со стороны загрязнения океана, создав на страницах своей книги искусственный остров из мусора, дрейфующий по воде, и расписав, какие последствия могут быть от появления подобного гигантского чужеродного тела на морской "коже". Это как раковая опухоль, что разрастается, проникая миазмами во все стороны и убивая. Убивая как жизни морских обитателей, так и целые острова. Но не только экосистема нарушается, не только животные и растения погибают. Уничтожается нечто большее, чем то, что мы можем увидеть и потрогать. Погибает культура малых народов, их образ жизни, традиции и, да, боги. Это и есть основная мысль. Да, много места отдано загрязнению планеты, вмешательству человека в естественные процессы, перекраиванию "лица" Земли на свой манер и под свои нужды и удобства. А также последствиям всего этого. Но самое важное и самое тонкое,что пытается донести У Мин-и в своей книге, это судьбы.

Судьбы людей и народов. Как менялась жизнь с приходом новых технологий и вмешательством достижений прогресса в привычную и вполне себе счастливую жизнь побережья. Как постепенно исчезала эта самая привычная жизнь, которую в итоге смел мусороворот.

Через свою книгу У Мин-и не только говорит с читателем на злободневные темы, но и рассказывает о своей родине. Описаниями красот природы, особым языком, через фасеточные глаза, через дыхание гор и моря он доносит до читателя особенности Тайваня, его дух. Для каждого из героев, которые ведут рассказ от первого лица, передавая эстафету друг другу, Тайвань разный. На этом сделан акцент - автор отдал своим репортерам по главе, где каждый рассказывает об истории "своего" острова. Пришелец из иной реальности Ателей говорит о своём Ваю-Ваю, остове, где сложно выжить, где царят жестокие традиции, где всё подчинено власти моря, рассказывая, как зарождалась жизнь и как складывался именно такой уклад. Алиса говорит о "своем" Тайване, для неё история связана с семьёй, с трагедией. Для Даху', представителя малочисленного коренного народа бунун, охотников, народа гор, Тайвань тоже стал иным, когда всё изменилось и его соплеменники стараниями японцев были спущены с гор и приучены возделывать землю, а за ними пришел и "прогресс", когда человек своими мощными машинами прорубил туннель в сердце горы. Для Хафа'й, представительницы амис, ещё одного коренного народа, Тайвань - это поиск дома, места, где живут духи, это место было найдено у моря и с морем связана вся её жизнь. Каждый из них рассказывает о своем детстве, о своей семье, о том, что было важно и дорого. Через рассказы этих людей вырисовывается многогранный образ острова в Тихом океане.

Всё было прекрасно, но в конце случилась беда. У меня. Плавное, стройное повествование, с чередованием проблем, тем, репортеров, внезапно и резко прерывается, но как такого-то окончания нет. Мы узнаем судьбу семьи Алисы, но концовка написана в виде притчи, где основным лицом становится загадочный высокий человек с фасеточными глазами, смысл существования которого в том, чтобы наблюдать. Я эту фигуру поняла как некий природный накопитель, глаза которого, состоящие из тысяч мизерных зрачков всего, что есть в этом мире, смотрят, фиксируют, а память запоминает. Для чего? Наверное, чтобы сберечь воспоминания, ведь в тот момент там, на побережье Тайваня и в его горах, погибают люди и целая экосистема, а совсем в другой части мира выбрасываются на берег киты, а где-то в иной реальности на Ваю-Ваю надвигается небывалой силы цунами. Но почему так с Ателеем? В чем смысл его поступка? В том, что он не смог бы стать частью этого мира? Непонятно и очень жаль. Но, скорее всего, Ателей стал символом того, как уходят, как стираются с земли малые народы. А мораль сей басни... Я увидела главную мысль в том, что любое нарушение, любое вмешательство в естественный и привычный ход вещей, имеет накопительный эффект и рано или поздно вмешивается уже обратно, в людскую жизнь. Судьба Ателея, что должен был присоединится к другим младшим сыновьям Ваю-Ваю, изменилась, благодаря тому, что он наткнулся на мусороворот. И этот момент стал ма-аленьким камушком, который покатился с горы. В итоге случился обвал. Ведь равновесие было нарушено.

Хорошая книга, красиво написанная книга не только обращающая внимание на проблемы экологии, но и открывающая для читателя Тайвань. А ещё у неё есть особенное настроение, я бы назвала его лирично-ностальгическим, когда душа одновременно восхищается и плачет по уходящему и уже ушедшему.

– Сегодня на море ясная погода? – Ясная, очень ясная, – так ответил Ателей. Неизвестно отчего, но тут у нас обоих из глаз полились слезы.
nata-gik

Раньше я не обращала внимание на этот жанр фантастики - экологический почти триллер. Но за последнее время это уже второй роман, имеющий отношение к эко-теме и, конечно, в большей степени к теме человеческого насилия над природой и его результатами.

Но в отличие от романов пост-апокалипсиса Джеффа Вандермеера, этот роман все-таки оставляет светлое ощущение надежды. Даже не могу сказать, почему. Ведь история не заканчивается ничем хорошим. Но тихое принятие своей судьбы и судьбы Земли от героев книги почему-то успокаивает.

Главное, что нужно понимать про этот роман - это не приключенческая история, хотя в ней есть приключения. Это не фантастика, хотя собственно события романа фантастические (пока). Это в большей степени притча и печальная драма принятия потери и затихающей скорби. А еще это история про то, что человека в этом мире, в этой жизни больше всего держит настоящая ответственность перед другим живым существом.

Эта книга должна читаться не мозгом, а сердцем. Не нужно тут искать логику или, например, понятного завершения-закрытия (closure больше всего подходит и не очень переводится на русский). Наверное, вот эту книгу будет приятно слушать в аудио-формате в исполнении вкрадчивого и приятного голоса. Но можно и читать её таким голосом для себя. И сопроводить тонкой и атональной музыкой.

C.R. Книгу я читала в прекрасном проекте "Прочти первым" в электронном виде. Но обложка прекрасна по дизайну. Наверное, и полиграфическое исполнение хорошо. Правда посмотрев родные обложки, я поняла, что по-настоящему красиво. Но по сути ближе всего обложка на английском языке. Все главные элементы истории и рисовка в стиле сказки.

картинка nata-gik

raccoon_without_cakes

У Мин-и очаровал меня своей медитативной, но пронзительной прозой. Мне хотелось рассказать про книгу всем, но теперь, когда я села о ней писать, я осознала, что собрать в одно целое все эмоции после прочтения — задача не из легких.

На маленьком острове Ваю-Ваю есть правило, которое гласит: младшие сыновья племени должны сделать себе лодку и уплыть в открытое море, чтобы никогда не вернуться. Ателей взволнован будущим путешествием, он верит, что вода его не оставит. Возможно, так оно и есть.

Алиса живет в чудесном доме на побережье, который построил ее муж. Но Алиса готова попрощаться и с домом, и с работой, и с жизнью. Она решительно избавляется от мелочей, отдает аквариум, проверяет последние работы студентов, последний раз перелистывает любимые атласы сына... Боль от ее потери больше, чем просто строчки текста, ее грусть окутала меня плотным коконом.

Однако у природы свои планы, а люди сделали океану по-настоящему больно. До берегов Тайваня доплывает огромный мусорный остров, и сметающая все на своем пути волна накрывает побережье. Экологическая катастрофа не только связывает жизни Ателея и Алисы воедино, она меняет судьбы множества непохожих людей — людей из разных народностей и даже стран.

У Мин-и не морализаторствует, не грозит пальцем человечеству. Он позволяет каждому из своих героев, каждому своему читателю самому осознать последствия действий человека. Мусорный остров уничтожает все на своем пути — отравляет океан и побережье. Но самое жуткое — это его размеры. Даже если спохватиться и попытаться с ним справиться, на это уйдет множество сил и ресурсов, а ущерб уже непоправим. Мусорный остров уничтожает культуры, острова, морских жителей, даже память. Ведь следующие поколения уже никогда не увидят побережье прежним. Не будут его помнить.

Память — это еще один главный герой. В племенах память передают через поколения, отец мастерит для дочери кораблики на каждый день рождения, альпинист помнит, куда поставить ногу, тысячи жизней отражаются в фасеточных глазах загадочного человека. Память — это то, что остается матери. Память может стать домом, а может разрушить все до щемящего чувства одиночества.

На самом деле, природа не жестока. По крайней мере не особенно жестока к человеку. Природа не наносит ответный удар, поскольку то, что не обладает волей, не может «контратаковать». Природа делает только то, что должна делать. Море поднимается, ну и пусть поднимается, а мы возьмем и переедем, если придется. Если не успеем переехать, то умрем в море, станем кормом для рыб

Эта книга не торопит, она дает время все прочувствовать. Дает время, чтобы стать частичкой Тайваня, о котором автор пишет с такой любовью. Доводит до слез, но тут же успокаивает. Наталкивает на размышления и дарит целую череду таких разных, но столь удивительных судеб.

losharik

Книга получилась очень атмосферная, здесь встречаются самые разные этнические группы и культуры. Где-то в Тихом океане плывет остров Ваю-Ваю. Его жители абсолютно не замутнены никакой цивилизацией. Весь мир для них – это их остров и окружающее его море, оно дает им пропитание. У них нет письменности. Зачем? Ведь все можно передать словами. Ваюванцы верят, что души умерших на рассвете превращаются в кашалотов, а когда наступают сумерки, они возвращаются в человеческое обличье. Младшие сыновья тут, с наступлением их 180 полнолуния, отправляются в плавание, из которого никогда не возвращаются.

На острове Тайвань живет преподаватель университета и писательница Алиса. Не так давно в ее жизни произошла трагедия – во время горного восхождения пропали ее муж и сын. Алиса находится в глубокой депрессии и даже собирается покончить с жизнью. Алиса является завсегдатаем заведения под названием «Седьмой Сисид». Это что-то вроде бара, который принадлежит Хафай, представительнице одного из коренных народов Тайваня, которые не имеют ничего общего с китайцами. Помимо Хафай, в книге фигурирует еще один абориген – Даху. Не стоит думать, что местные коренные народы ходят в набедренных повязках с копьем наперевес. Они вполне цивилизованны, Даху, например, закончил университет. Но они сохранили культуру своих предков, их обычаи и традиции.

Где-то недалеко, в Тихом океане, образовался огромный мусорный остров. Весь мусор, что люди выбрасывают в море, под воздействием океанических течений, собирается и удерживается в одном месте. По самым скромным подсчетам его объем уже достиг 200 млн тонн. И вот однажды, в результате землетрясения, остров раскололся на части и начал дрейфовать к побережью Тайваня.

Основной посыл книги – взаимоотношения человека и природы, к которой «цивилизованные» народы относятся очень потребительски. И это касается не только мусора. В книге также поднимается тема отравления окружающей среды и бесконтрольного истребления китов и тюленей. Если говорить о культурных традициях жителей Ваю-Ваю и Тайваня, то они во многом связаны с природой, с ее ландшафтом, с ее животным и растительным миром. Глобальные природные изменения не пройдут незамеченными, они повлияют не только на материальную, но и на духовную жизнь людей.

Автор книги долгое время сам участвовал в экологическом движении. Он хорошо знает, на что способны силы природы, он обеспокоен судьбой своего родного острова Тайвань. На первый взгляд может показаться, что вся книга состоит из каких-то разрозненных кусков, в ней действительно нет сюжета в классическом понимании этого слова. Но книге это не только не вредит, но даже наоборот, делает ее информационно более объемной, показывая проблемы как бы со всех сторон. Было необычно и интересно.

dandelion_girl

В эпоху, когда экологические проблемы становятся чуть ли не основными на международных переговорах, эта книга очень своевременна. Планета стонет от боли, взывая о помощи к тому самому существу, которое и принесло ей такое колоссальное разрушение - человеку.

В книге переплетены судьбы очень разных героев: молодой человек Ателей с неизвестного острова, затерявшегося где-то в океане вдали от цивилизации; Алиса - преподаватель университета, находящаяся на грани отчаяния после произошедшей трагедии; Даху и Хафай - представители коренного населения Тайваня со своим традиционным укладом жизни и верованиями; учёные-исследователи из Европы Сара и Детлеф. Да, все они из разных миров, но, тем не менее, живут они на одной планете, а потому весть о том, что к берегам Тайваня приближается огромная куча мусора, затрагивает их всех по-своему.

Несмотря на то, что плавучий мусорный остров, на котором случайно оказывается Ателей, слегка мифологизирован в книге, он вполне реален, и тот факт, что в Тихом океане бесконтрольно плавает груда пластика, отравляющая экосистему и убивающая тысячи живых существ, является просто шокирующим. Этот самый «остров» настолько велик, что некоторые ученые называют его Седьмым континентом. Другие названия - Тихоокеанский мусороворот, Тихоокеанский мусорный остров, Великое тихоокеанское мусорное пятно.

o-r.jpg

Трудно объяснить почему, но эта книга прекрасна. Написана она великолепно, переведена, судя по всему, грамотно. В предисловии автор очень трогательно признаётся в любви русской литературе и выражает огромную признательность за публикацию его романа на русском языке.

В книге нет громких обвинений в неспособности людей защитить планету. Зато есть преклонение перед её красотой в любом виде: будь то великий океан, могущественные горы или бесконечные зелёные леса и равнины. Однако человек забывает о том, что он своими необдуманными действиями загрязняет дом, в котором живёт:

Нет никакого смысла делать прогнозы в терминах теории вероятностей, потому что о такой крупной катастрофе можно сказать лишь произошла она или нет. Если однажды шельфовые ледники разрушатся и сместятся, то я не хочу, чтобы это произошло из-за деятельности человека. Если это сделает природа, я и жаловаться не буду, потому что это от меня не зависит, повлиять на это я не могу. Но я просто не хочу, чтобы эта катастрофа случилась из-за нас. Мы уже и так повсюду! Почему людей стало так много, что мы заполонили весь земной шар?

В романе удивительным образом переплетена реальность и вымысел, в ней есть даже нотки магического реализма. И она, несомненно, отмечает на карте остров Тайвань с его историческими, культурными и географическими особенностями.

На самом деле, природа не жестока. По крайней мере, не особенно жестока к человеку. Природа не наносит ответный удар… природа делает только то, что должна делать…

Однако жесток к природе человек. И если он не задумается о своих действиях, то прекрасная природа станет лишь многотысячным отражением в глазах загадочного Человека с фасеточными глазами, которые не обладает силой действовать, а лишь только способен наблюдать…

loz8883

Это книга о боли, о гневе земли на человека, который неразумно распоряжается её дарами. Эта книга о боли одной женщины, которая потеряла мужа и сына и лишилась смысла жизни. Эта книга о боли юных влюбленных сердец, которым устои общества не позволяют быть вместе. Эта книга о боли отца-одиночки, который воспитывает дочь и пытается жить в гармонии с миром. Эта книга о боли... Вот, какая ассоциация у меня всплывает в первую очередь.

В романе можно выделить несколько сюжетных линий. Основные, это история преподавателя университета Алисы и молодого аборигена Ателея. В жизни Алисы произошла трагедия, муж и сын погибли во время турпохода. Тело мальчика не нашли, и лишь робкая надежда на чудо не даёт женщине окончательно опустить руки. Обитает она в доме на берегу моря, который постепенно уходит под воду, и не планирует ничего менять, оставляя судьбе самой решать что делать с её жизнью. В это же время свой путь в никуда начинает пятнадцатилетний Ателей, житель племени с острова Ваю-Ваю. По традиции, только старший сын в семье остаётся жить на острове, все младшие сыновья по достижении 180 лун отправляются в море. Делается это для поддержания гармоничного состава племени, а юноши приносятся в жертву богам. В ночь перед  отплытием Ателей объясняется со своей возлюбленной Расулой и навсегда покидает родной дом. Но по стечению обстоятельств его лодка прибивается к мусорному острову, который дрейфует в Тихом океане, данное обстоятельство спасает юноше жизнь.

Но не тут-то было, не одними личными печалями мир полнится. В океане разразилась страшная буря, и мощный цунами обрушил мусорный остров на побережье Тайваня. Дом Алисы становится совсем непригодным для жилья, и женщина переезжает в рыбацкую хижину и невдалеке находит раненого Ателея, которого цунами выбросил на побережье вместе с мусором. Между героями завязываются доверительные отношения, которые перерастают в дружбу.

Мне читать было очень интересно. В книге много говорится о культуре, истории и быте Тайваня, о современных привычках и о традициях местного населения. Прекрасно описывается природа, чувствуется, что она большая любовь автора. Например, я осталась очарована такой локацией как Лесная церковь, казалось бы просто участок леса, но я чувствовала величие природы, просто читая дома на диване. Единственным минусом назову несколько рваное повествование, не всегда автору удавалось держать нить, перескакивая от одной истории к другой, что создавало ощущение вторичности некоторых сюжетных линий (для меня совсем мимо прошли истории Сары и Детлефа).

Однако в целом этот роман на меня произвел неизгладимое впечатление. Особенно страшно осознавать, что природная катастрофа, описанная в романе, одна из вариаций будущего. И думать, что долбанёт где-то на другом краю земли, не затронув наши дома, большое заблуждение.

Nekipelova

Какое прекрасное знакомство с этой новинкой. Ничего не ожидала, а получила что-то удивительное. Я как-то невнимательно читала аннотацию, сразу клюнула на необычное и интригующее название и очень интересную обложку. Вот что-то откликнулось во мне при взгляде на эту книгу. И я ни секунды не пожалела о том, что прочитала роман.

Когда живое существо оказывается лицом к лицу со смертью, это больно. Но в жизни без боли нет достоинства.

С понятием эколитературы я не была знакома, я представляю, что должно быть на повестке в данном случае, но ведь методы и способы предоставления и добычи информации могут быть разными. Одни агрессивные, другие - наставляют и читают лекции. Все говорят, что будет, если мы сейчас не станем что-то менять, что надо менять и каким образом. Но наглядную и живую картину возможного развития событий не все могут предоставить. Вот он мусорный остров, вот он уже у ваших берегов и стучится к вам в дом. Что вы будете делать? Совершенно верно, уберете мусор и продолжите жить. Но, как с китобойным моржовым промыслом, всё когда-то уходит в сторону, остается в прошлом и человек перерождается.

И для придания книги жизни, которая заставит хоть о чем-то подумать - автор добавил героев. Совершенно разных обычных людей, каждый из которых имеет за спиной горе и переживания, умеющими справиться со стрессом или даже не представляющими, что такое стресс. Эти люди живут не только своей жизнью, но и жизнью окружающих. Такого взаимодействия с социумом я давно не встречала. И это не означает, что ни у кого нет никаких секретов, ничего подобного, никто не заставляет раскрываться и устраивать душевный стриптиз. Это означает только то, что у нашего общества еще есть надежда на выздоровление, ведь мы все гребём в одной лодке, сколько бы мы ни имели.

У жителей побережья в прежние времена море вызывало страх, ведь оно обладало великой силой, способной изменить жизнь. Но теперь у моря выпали зубы, и оно превратилось в немощного старика.

Итог: роман мог бы быть более душераздирающим, если бы его написал автор из другой страны. Здесь очень много душевных и слезных моментов. Но основное в этой истории - гармония, баланс и прохождение жизненного пути. Очень по-азиатски.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺147,27
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
10 aralık 2021
Çeviri tarihi:
2022
Yazıldığı tarih:
2011
Hacim:
350 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-145159-2
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu