Хмм, есть проблемка с клоунами в ужастиках: ну не боюсь я их, не боюсь... Вот если бы там стоматологи бегали с советской бормашиной наперевес...))) Кстати, среди кучи всяких и всяческих ужасов есть и такой отголосок - один из двух братьев Пайло, хозяев цирка, коллекционирует зубы, от мышиных до человеческих, чтобы в минуты задумчивости(?) сожрать их вместо, скажем, леденцов. А суть истории: параллельно с нормальным, нашим миром существует мир, который весь - цирк, карнавал, ярмарка.
Каждое представление потворствует каждой человеческой слабости. У каждого есть кнопочки, на которые можно давить, и они, словно мотыльки на огонь, слетаются к аттракционам, где их проще всего обобрать.
Что там крадут? В основном души, но могут и телом не побрезговать. Проходимцы - а именно так называют посетителей из нормального мира все, кто выступает и обслуживает карнавал - стоят меньше уродов, которых в цирке полно, меньше карликов, чьё предназначение непонятно даже цирковым, если только постоянно драться между собой не является их работой. Молодой человек, живущий в одном доме с другом и ещё одним соседом-наркоманом, попадает в аварию.
Позже, вспоминая эту ночь, Джейми поражался тому, что главной своей бедой считал заглохшую машину и боль в спине от долгого ее толкания, что он ни на секунду не встревожился из-за небольшого бархатного кисета в кармане, на ощупь, вроде бы, наполненного песком.
Собственно, его первый шаг в сторону цирка - это украденный кисет, выпавший на землю из кармана престранного мужика, одетого клоуном. Напоминаю, этот эпизод происходит в нормальном мире, где-то на окраине Брисбена. Но если это нормальное поведение, то...? После этого клоуны буквально припирают Джейми к стенке: разносят дом, грозят убить друга, засовывают ему самому, туда, куда не заглядывает солнце, записку с инструкциями... Трюков, шуток, реприз, где навалять на стол, залить реквизит мочой да подрочить сверху, - безумное количество, это такой клоунский юмор, он же читательский кошмар.
Может, помогу тебе понять дух карнавала и уберечься от гибели, а то и чего похуже.
Клоуны, да и весь цирк - воплощение тёмной стороны человеческой натуры, только таланта мистеру Эллиоту не хватило, чтобы эту не слишком новую задумку изложить покороче и поярче. Всё крутится вокруг противостояния клоунов с акробатами, Курта Пайло - с Джорджем Пайло и внутреннего противостояния Джейми с тем Клоуном по имени Джей-Джей, в которого он превращается, нанеся грим.
Спрятав хрустальный шар за пояс своих огромных штанов, он принялся карабкаться по стене шатра и обнаружил, что его руки совсем не устают. Что бы этот грим не делал с головой, для тела он был вроде ракетного топлива.
Ещё время от времени Курт отправляет своих клоунов на дело во внешний мир:
– А вот тут все очень интересно, – ответил Гонко. – В этом доме находится месячный младенец по имени Луис Чан. Из этого грудничка, по данным Шелис, вырастет ученый, который изобретет какие-то чудодейственные лекарства. Джорджи не хочет, чтобы все произошло. Поэтому-то мы и здесь. – И мы сожжем этот дом? – уточнил Уинстон.
Бывали у него дела и более масштабные:
Неудавшийся художник из Австрии обязан своим политическим взлетом Курту Пайло. Он прославился отнюдь не своими картинами, но ты, разумеется, о нем слышал.
Не знаю, может, виноват переводчик - язык книги бедноват, может, автор, перебравший с физиологическими моментами - чего столько стоит один половой акт между чокнутым клоуном и папоротником, на котором, ой нет - на которой, он официально женился...буэ...
«Это все часть представления», – заверил его внутренний голос. Конечно. А что же не его часть?
Ещё внутри цирка есть буквально революционная группа, мечтающая всё это прекратить. Не очень удачливая...
Клоуна не так легко убить, Джей-Джей. Они умирают нелегко.
«Цирк семьи Пайло» kitabının incelemeleri