Kitabı oku: «Свита мертвой королевы», sayfa 2
Глава четвертая. Тайные встречи и девичья честь
С того дня мы встречались несколько раз в неделю.
Как правило, я ждала у дороги, по которой он должен был возвращаться в гостиницу из университета. Иногда мой возлюбленный удирал с друзьями с уроков, и тогда я попусту простаивала на дороге, делая вид, будто бы торгую ромашками и луговой гвоздикой. Цветы я собирала в поле и приносила в небольшой корзинке, для того чтобы оправдаться, если вдруг меня заметят здесь строгие профессора или стража.
Несколько раз мне пришлось улепетывать от других студентов, домогавшихся моей любви. Всякий раз уворачиваясь и отталкивая чужие руки и губы, я жалела о том, что судьба подсунула мне столь ветреного кавалера, из-за невнимания которого я вынуждена была переживать все это.
Уже во вторую нашу встречу я узнала, что имя моего возлюбленного – граф Луиджи Альвару, он уроженец Ковильяна, что на реке Тахо, и единственный сын своего отца.
Иногда граф посылал за мной слугу, требуя, чтобы я приходила к нему в студенческую гостиницу или на постоялый двор, где он в этот день гулял с друзьями. Тогда я надевала глухую мантилью, чтобы никто не мог разглядеть моего лица и доложить отцу. Когда наступил сезон дождей и дорогу размыло, присланный за мной слуга был вынужден нести меня на своей спине, так как граф не желал, чтобы я осквернила постель своими грязными ногами.
Тем временем к одной из моих старших и еще незамужних сестер начал свататься купец из Лиссабона, он был должен отцу и согласился взять Исабель без приданого. Единственным условием была чистота невесты. Для этой цели мать пригласила старую повитуху, уговорив ее за деньги жениха плюс столько же от нашей семьи осмотреть не одну, а четверых дочерей.
Старуха торговалась со знанием дела, но матери тоже было не впервой стоять за прилавком. Повитуха жаловалась на скудность оплаты. Виданное ли дело, чтобы, заплатив за осмотр двоих, требовать проверки четверых? Мать возражала, что все девочки находятся в одном доме и для осмотра не нужно отправляться куда-нибудь на другой конец города, понапрасну стирая туфли. Желая быть убедительнее, она сказала, что даже настоятельница монастыря Святой Клары сделала скидку для семьи, когда вслед за первой дочерью в монахини были пострижены еще три.
Поскулив для приличия, старуха согласилась. Осмотр был назначен на воскресенье, сразу же после службы.
Услышав о решении родителей, я побледнела и чуть не лишилась сознания. В висках стучали ошалевшие барабанщики, перед глазами все плыло. Я прекрасно понимала, что воскресенье сделается последним днем моей жизни, так как отец прибьет меня и будет прав. В конце концов, он не мог сбагрить из дома послушных и чистых дочерей, что же говорить о потерявшей девичью честь?!
Я взяла мантилью и, как была, вышла из дома. Наверное, следовало рассказать обо всем матери, спросив ее совета и помощи. Можно было бы связать в узел свои нехитрые пожитки и, завернув на кухню, собрать себе еды на первое время. Но в тот момент я не могла думать ни о чем другом, кроме того, что обязана срочно найти своего любовника или броситься в реку.
Глава пятая. Новый паж графа Альвару
Когда я подошла к университету, открылись ворота и оттуда наперегонки вылетели студенты, каждый из которых пришпоривал коня. За ними бежали босые пажи и оруженосцы. Блистало оружие, развевались черные бархатные мантии учеников младших курсов и яркие плащи старшеклассников.
Проносясь мимо меня, они улюлюкали, кто-то нагнулся и задрал мне подол, чуть было не сбив с ног. Другой попытался приобнять меня, и при этом сам едва не вылетел из седла.
– Пойдем со мной, девчонка! У нас сегодня праздник, конец каторги, с сегодняшнего дня мы свободные люди! – они кричали мне в уши, пытаясь поцеловать или сорвать с головы мантилью.
Я ударила кулаком в первую попавшуюся рыжую морду и тут же увидела рядом друга моего графа – принца Педру, который властным движением хлыста отстранил других студентов и подал мне руку. Я не посмела отказать принцу, позволив ему поднять себя в седло.
– Если не ошибаюсь, донья моего старого друга Альвару? – он пригладил мою растрепанную прическу, послав конька рысью. – Ты пришла к нему?
– Да, ваше высочество, – я оробела, боясь пошевелиться в седле, задев инфанта.
– Я отвезу тебя прямо к нему. Сегодня Альвару устраивает ужин в мою честь, так что нам по дороге. Впрочем, даже если бы нужно было отвезти тебя на другой конец города, я с радостью сделал бы это. Ума не приложу, как Альвару может позволять тебе ходить по улицам без охраны?
Я оглянулась на принца и обомлела: никогда прежде не видела, чтобы у человека с черными волосами были такие яркие голубые глаза. Педру вообще казался мне писаным красавцем. Удивительно, как я не замечала этого раньше. Должно быть, глаз на него не смела поднять.
Проезжая по городу, я навесила на лицо мантилью и прижалась к его высочеству, одно присутствие которого защищало меня от любых неприятностей. Интересно, что бы сказал мой отец, застань он меня в объятиях принца?
Мы проехали через рыночную площадь и, свернув на маленькую улочку, оказались возле трактира «Славное брюхо», откуда лилась музыка и слышался гомон слуг, расставлявших на столах разнообразные блюда.
Навстречу принцу из трактира поспешил выскочить сам Альвару в обнимку сразу с двумя шлюхами. Рубашка графа была не заправлена в штаны, тесемки которых он пытался спешно завязать. Я замерла, в то время как инфант вытолкнул меня из седла, так что я оказалась у ног моего неверного любовника, точно привезенная ему в дар невольница.
Отпустив шлюх, Альвару приветствовал принца, приглашая его зайти в дом, и только после этого подошел ко мне. Велев мне ждать его возвращения, он отправился вслед за принцем, прислав мне для охраны своего слугу Жуана.
Шло время. К трактиру подъезжали все новые и новые гости. Раздавались веселые тосты и здравицы, слышался смех. Начало темнеть. Жуан несколько раз бегал в трактир, притащил оттуда немного еды, которую мы и съели в полном одиночестве, устроившись на корточках возле забора.
Я услышала веселую музыку и увидела, как к трактиру подъехала крытая телега, в ней сидела одетая в платье, разукрашенное дешевыми блесками, молодая цыганка. Ее сопровождали идущие рядом музыканты, играющие на гитарах и лютнях.
У самого трактира девушка ловко выпрыгнула из неказистой повозки, сверкнув своим необыкновенным нарядом. Музыканты заиграли громче, в трактире произошло оживление. Тут же распахнулась дверь, откуда вылетело сразу же несколько молодых людей, которые опрометью бросились навстречу цыганке. Пританцовывая, она прошла в трактир, и вскоре до нас с Жуаном донеслась песня:
В небе розовом чернеют
Ветки гибкие деревьев.
Точно кружево накидки
Той танцовщицы испанской,
Что плясала тарантеллу
С молодым красивым парнем.
Пара змей, сплетаясь в кольца,
Не бывала столь опасна,
Как те двое, что танцуя,
Сталь телами нагревали.
И смеясь, гадали, где им
Спать сегодня доведется.
То ли в жаркий омут ночи
Бросятся вдвоем до первых
Ласковых лучей рассвета.
То ли жало обнажая,
Смерть затеет с ними пляску,
Бубном – полною луною,
Вторя сердца тарантелле.
В небе розовом чернеют
Ветви голые деревьев.
Скоро ночь.
Ее предвидя,
Тени затевают шабаш.
После слова «шабаш» раздался восторженный гул и звон кубков, так что можно было подумать, что вся черная сила земли вдруг подскочила вверх, чтобы чокнуться за здравие прекрасной цыганки и бывших студентов, наконец-то закончивших протирать штаны в университете.
Слуги начали уже развешивать факелы, когда рядом со мной вновь возник граф Альвару. Подняв меня одним движением, он велел идти с ним на задний двор, где резко развернул к себе, спрашивая, какого черта я явилась к нему, да еще в компании с принцем.
Забыв всю придуманную перед этим речь, я залилась слезами, прижимаясь к груди своего возлюбленного.
– Ты, должно быть, узнала, что мы закончили учебу и теперь возвращаемся в Ковильян? – начал он за меня. – Ничего не поделаешь, милая Франка, мне придется вернуться, для того чтобы я мог занять предназначенное мне самой судьбой место. Место подле сиятельного принца Педру, в свите которого я состою с самого детства. И место подле моего отца. Так что будь счастлива и не поминай меня лихом!
После слов Альвару я завыла, точно по покойнику, так что ему пришлось встряхнуть меня за плечи.
– Возьми меня с собой. Ради всего святого, возьми меня с собой, милый! – ревела я, заливаясь слезами. – Я не могу явиться домой опозоренной! Отец убьет меня!
– Взять с собой? Но в качестве кого, Франка? Я не сказал, что обязан жениться на дочери барона Мадеку. Мы помолвлены с самого рождения. Что будет, ежели я привезу с собой такую красивую девушку? Сразу же поползут ненужные слухи и вообще…
– Но в вашем дворце множество слуг и служанок. Скажи, что нанял меня в Коимбре, а потом решил взять с собой в Ковильян.
– Не могу. Ты женщина, и сразу же начнутся кривотолки… – Он поковырял носком сапога песок. – Вот если бы ты была юношей. Сейчас я хочу нанять еще одного пажа. Признаться, мой отец весьма скуп. Он давал мне денег на двоих пажей и почти ничего на вино, поэтому я держал при себе одного Жуана, тратя жалованье второго пажа на личные нужды. Теперь же я должен явиться к отцу со свитой и…
– О, тогда возьми меня в качестве второго пажа! – слезы мгновенно высохли. Я отколола шпильки, сняла мантилью и распустила волосы. – Смотри, если я подстригу волосы повыше и надену мужское платье, я стану точно как парень! – Я отошла на пару шагов, чтобы граф мог разглядеть мое преображение. – Отец обучил меня ездить в седле и заниматься тяжелым трудом. Я могу почистить лошадь, знаю толк в оружии, умею считать и немного разбираю буквы. Посмотри на меня. У меня маленькая грудь, и я высока и стройна, как рыцарь. Если ты оденешь меня в мужской костюм, никто никогда не узнает во мне девушку, и я буду рядом с тобой.
– Может быть… может быть… – граф нерешительно оглядел меня, в то время как я одним прыжком оказалась рядом с ним и, выхватив у него из ножен кинжал, собрала волосы в пучок и начала обрезать их.
Когда все было закончено, я тряхнула головой, демонстрируя свою изуродованную шевелюру.
– Что ж. Будь по-твоему, Франка Сорья. С этого дня ты становишься моим пажом.
– Ферранте Сорья. Ваш послушный паж, – уточнила я.
Глава шестая. О том, как Франка была пажом
Это только в деревнях говорят, что, мол, работа в поле – сущий ад, а стать слугой благородного господина – значит вытянуть счастливую карту и весь век точно сыр в масле кататься.
Мой граф гарцевал на прекрасном арабском скакуне, а я и Жуан бежали за ним по дороге, проклиная на чем свет стоит и коня, и его самого. Не раз я задыхалась до такой степени, что у меня темнело в глазах.
Проезжая мимо старого кладбища, верный Жуан напоролся на лежавший на дороге гвоздь, и добрейший граф позволил ему остаться на денек-другой в ближайшей деревне, для того чтобы залечить свои раны. Жуан плакал и умолял графа не бросать его на произвол судьбы. Он чурался казавшихся ему опасными крестьян, понимая, что один он нипочем не доберется до Ковильяна.
Сочувствуя Жуану, я попросила его сиятельство оставить с пострадавшим кого-нибудь из сопровождавших кортеж воинов, но тот только пожал плечами. Дороги были по-настоящему опасны, и Альвару, потеряв Жуана, не мог жертвовать своей собственной охраной. Граф не принадлежал себе, а из-за непредвиденной остановки он и так порядком отстал от принца, которому верно служил и рядом с которым должен был въехать в Ковильян.
Мы распрощались с Жуаном. На расходы Альвару оставил ему кошелек с двадцатью реалами, так что если учесть, что один реал – это день еды, то Жуан мог даже пожировать немного.
С тех пор я больше не видела Жуана и ничего о нем не слышала. Одно можно сказать с определенностью: вряд ли он сбежал бы от графа с двадцатью реалами. А значит, немного залечив полученную рану, он зашил за подкладку оставшиеся деньги и похромал в сторону Коимбры, да, должно быть, по дороге напоролся на одну из местных шаек, где и был убит. Светлая ему память.
Перед отбытием из Коимбры граф одел меня в свой старый наряд, выдав сапоги, но я берегла их, не надевая во время всего пути, так как опасалась, что новые получу нескоро.
Во время остановок на постоялых дворах больше всего на свете я мечтала поскорее напиться колодезной воды и упасть на мягкую солому. Но я должна была чистить и поить коня, прислуживать Альвару за столом, стелить ему постель и драить оружие, если в том имелась надобность. Граф был строг с прислугой, а я теперь являлась его пажом.
Ночью, когда я желала только одного – забыться сном на постели возле дверей моего господина, Альвару приказывал мне ложиться рядом с ним и изводил меня до первых петухов своими ласками, радости от которых из-за усталости я почти не чувствовала. Едва только я забывалась тревожным сном, граф тут же пихал меня в бок, требуя немедленно бежать на конюшню или торопить трактирных слуг с завтраком.
Перед принцем я должна была всегда быть одетой как парень и говорить более низким голосом, чтобы он не заподозрил неладное. В общем, не сладко пришлось мне в эти три дня, и когда мы въехали наконец в Ковильян, я чувствовала себя исхудавшей и больной. Но это еще не все.
Луиджи Альвару. Мой любимый Луиджи! Я обожала это сладкое, перекатывающееся на языке, точно пропитанный медом персик, имя. С первых дней на пажеской службе Альвару строго-настрого запретил мне называть его по имени, даже когда мы оставались с ним наедине. Даже во время близости. Я должна была говорить «ваше сиятельство», «господин граф», «хозяин» или, по крайней мере, «дон Альвару». «Привыкнешь называть меня “Луиджи” пока мы наедине, потом брякнешь в присутствии моего отца или при дворе. И что тогда подумает обо мне сиятельный принц?» Повинуясь приказу, я выбросила из головы это дорогое моему сердцу имя. Хозяйская воля – закон.
Отец Альвару приветствовал сына на пороге прекрасного дворца, куда мы и прибыли. Старый дон Альвару оказался приятным невысоким толстяком с остренькой черной бородкой и широкими приподнятыми бровями. Рядом со статным красивым сыном он выглядел как булочник.
Первое, что я услышала от стареющего графа – это вести о том, что свадьба – вопрос решенный и уже очень скоро мой возлюбленный должен будет выехать на встречу с невестой в порт Авейру. Эта весть нисколько не огорчила и не расстроила меня. Я-то прекрасно понимала, что дон Альвару никогда в жизни не женится на дочери обыкновенного купца. Так что и печалиться особо было не о чем.
Неделю я прожила как в раю, отсыпаясь и отдыхая. Моя постель стояла рядом с постелью молодого господина. Днем в мои обязанности входила забота о коне и вооружении Альвару. Кроме того, мне приходилось следить за его одеждой, прислуживать за столом и бежать за его конем, в случае редких отъездов из дома. Тем не менее это не шло ни в какое сравнение с тем временем, когда я бежала за ним все дни напролет, сбивая ноги и задыхаясь.
Луиджи Альвару жил отдельно от отца, поэтому, отпраздновав как следует приезд и окончание учебы, Альвару перебрался к себе, велев мне готовить дом к приезду невесты.
Отдав все необходимые распоряжения, вечером я ждала своего возлюбленного в его покоях, помывшись и одевшись как девушка. Я услышала его шаги у двери и отодвинула засов. Это был наш с ним первый вечер в новом доме, так как во дворце его благородного родителя мы опасались заниматься любовью.
Оттолкнув меня от дверей и даже не обняв, впрочем, у него это было в обыкновении, Альвару прошел в комнату и, плюхнувшись на ложе, велел мне стянуть сапоги. Что я и сделала. От графа разило вином, одежду украшали пятна жира.
– Ферранте. Сейчас ты пойдешь в город и приведешь сюда женщину, чтобы я мог лечь с ней, – глядя сквозь меня, выдохнул граф.
– Зачем вам женщина, когда есть я? Взгляните, ваше сиятельство, – я одета в женское платье, пояс, мантилья… туфли… Все это куплено на выданное мне жалованье, – я старалась говорить как можно нежнее, в то время как внутри меня клокотало пламя.
– Иди в город. И приведи шлюху, – процедил сквозь зубы граф. – А проявишь непокорство, я живо научу тебя послушанию. Вот деньги, заплати вперед, – он бросил мне кошелек.
Я отошла и, утирая слезы, облачилась в мужское.
– На улице дождь, – остановил меня в дверях граф, отчего сердце мое чуть не выпрыгнуло из груди. Вдруг подумалось, что он испытывал меня и теперь предложит остаться, разделив с ним ложе. – На улице дождь, – Альвару поднялся на нетвердых ногах, опираясь о стену. – Дорогу развезло. Тебе придется нести ее на руках. Так что пошевеливайся, милый паж.
Сказав это, он рухнул на ложе и захрапел. Я раздела его и, проклиная свою жестокую судьбу, отправилась искать для него шлюху.
Глава седьмая. О том, как Франка торговала шлюху
Несмотря на то что до этого мне ни разу не приходилось бывать в веселых домах, я быстро смекнула, что если поведу себя как господин, то и отношение ко мне будет как к господину. Я была прилично одета, кроме того, имела в кармане кошелек. А значит, в любой лавке, на любом постоялом дворе и, скорее всего, в любом доме мне окажут достойный прием.
По работе в лавке я знала, что ни в коем случае не следует выказывать себя новичком, так как цены тут же могут увеличиться, а вместо лучшего товара мне предложат плохо продаваемую дешевку. Но если я неплохо разбиралась в веревках и тканях, о шлюхах я не знала вообще ничего, а значит, могла промахнуться и потерять свое место при графе. А тогда куда мне – в воду или в тот же веселый дом?
Не зная как поступить и плохо ориентируясь в незнакомом городе, я шла на громкие голоса и музыку, решив, что возле кабаков всегда крутятся продажные девки. Жаль, что не выспросила у Альвару, какую именно ему бы хотелось на эту ночь! Но в то время, когда меня посетила сия умная мысль, я ушла уже достаточно далеко от замка и возвращаться не имело смысла.
Мне хотелось отыскать самую красивую девушку и привести ее молодому господину, чтобы тот мог оценить мою преданность. Теряясь в догадках, я размышляла, какой цвет волос должен быть у нее? Какого она будет роста? Веселая или печальная? Опытная или неумелая? Умеющая петь и танцевать или… В конце концов, я решила пойти от обратного и выбрать самую легкую шлюху из всех возможных: на улице не унимался дождь, а ведь его сиятельство приказал мне нести ее на руках.
На площади у кабака со звучным названием «Красный каплун» прямо у стены церковной школы стояло несколько девиц в ярких платьях. При виде проходивших мимо прохожих они отлипали от стен и пытались заговорить с ними, обнимая, смеясь и пытаясь увлечь в темную улочку. Мысленно я положила их всех по очереди на весы и поняла, что каждая весила в лучшем случае вровень со мной.
– Не меня ли ты ищешь, солдатик? – спросила самая жирная, качая бедрами и облизывая пухлые губы.
– Не тебя, милая, – на всякий случай я прикрыла плащом кошелек и хотела уже пройти мимо, как толстуха вдруг с неожиданным проворством схватила меня под локоток и развернула перед собой.
Она оказалась ниже меня на голову, но случись нам подраться, я вряд ли сумела бы взять верх.
– Быть может, господин желает девушку моложе меня? – толстуха подмигнула. – Я могу познакомить тебя со своими юными подружками. У нас есть итальянки и испанки. За сходную плату могу подобрать француженку или мавританку. Скажите, господин, какую девушку вы желаете?
– Мне хотелось бы… – я замялась, – если можно, я бы хотел самую легкую, – краска залила мое лицо.
– Господин боится, что корова вроде меня придавит вашу милость? – Шлюха рассмеялась.
– Мой господин послал меня с тем, чтобы я доставил ему девушку, и велел нести ее на руках… – последние слова я произнесла почти шепотом.
– А… понимаю. Легкую… Сколько же господин желает заплатить за легкую девушку?
Я снова покраснела, но взяла себя в руки.
– Во всяком случае, не больше, чем за самую обыкновенную.
– А ты парень не промах, – толстуха рассмеялась. – Пойдем со мной, я знаю, какая девушка подойдет твоему господину.
Теперь-то я знаю, что ни в коем случае не следует идти неизвестно куда с посторонней бабой. Жизнь научила. Но тогда я не увидела в этом ничего плохого. Впрочем, ничего и страшного не произошло. Мы свернули на грязную соседнюю улочку, и толстуха втолкнула меня в незаметную дверку, которая открылась передо мной точно по волшебству.
В доме оказалось темно, но, должно быть, моя провожатая прекрасно ориентировалась или умела видеть в темноте.
– Принеси огня, – приказала она невидимой прислуге и, сняв за моей спиной шаль, закрыла дверь.
На краткий миг мы погрузились в кромешный мрак, я занервничала, живо представляя, как мне в спину врезается холодное лезвие, когда вдруг боковой проход озарился светом и к нам вышла служанка с масляной лампой.
– Хорошо дома, – толстуха подтолкнула меня вперед. – Сейчас я кликну девушек, а вы, ваша милость, выберите любую из них.
Я кивнула, на всякий случай пробуя извлечь кинжал из ножен. Поклонившись, хозяйка скрылась в темноте одного из коридоров, оставив со мной служанку, должно быть, опасалась, как бы я чего не сперла.
Вскоре я услышала шаги. Заскрипели половицы, и передо мной вновь возникла толстуха, за которой семенили три девицы, две маленького росточка и одна даже повыше меня, но зато худая как жердь и с лошадиной мордой.
Я внимательно оглядела девиц и потом с разрешения хозяйки даже попыталась поднять их всех по очереди. Долговязую я сразу же отмела за ненадобностью. Делать что ли больше нечего, кроме как мешок костей на себе таскать? Да и вряд ли мой граф обрадуется такой неаппетитной.
Я решилась взять рыжеволосую и смешливую на вид девчонку, которая казалась полегче. Похлопав ее по щечке, как это иногда делают мужчины, я хотела уже достать кошелек, в то время как хозяйка предложила мне не спешить, а перво-наперво попробовать девиц на предмет, понравятся ли они моему господину.
Ситуация складывалась, мягко говоря, комичная. Ну как мне «проверить» этих шлюх, если я сама не являлась мужчиной?
Я отрицательно замотала головой, мол, какие еще проверки, но хозяйка истолковала это таким образом, что ни одна из девок не устроила меня и я хочу уйти. Она тут же усадила меня в большое изрядно подранное котами кресло, налила в рюмку ликера, после чего оставила меня с девицами, уверяя, что наедине мы быстрее поладим.
Я еле сдержалась, когда рыжеволосая вдруг плюхнулась мне на колени, бешено целуя меня и дыша в лицо перегаром. В это время другая начала шарить руками по моим штанам. При этом они обе гадко хихикали и повизгивали, изображая страсть.
С трудом я скинула с себя греховодниц и уже хотела бежать, как дорогу мне перекрыла жердина.
– Постойте, господин! Умоляю, возьмите меня, – зашептала она мне в ухо, чуть не оторвав его при этом. – Я уже месяц как живу у хозяйки и ни разу никто из гостей не захотел меня даже за треть обычной цены, даже как дополнительную услугу. Сегодня хозяйка дала мне последний шанс, и если вы откажетесь, она продаст меня в страшное рабство, откуда не возвращаются!
Все это тощая выпалила на одном дыхании, одновременно прикрывая меня от разъяренных товарок и поворачивая всякий раз, когда какая-нибудь из отвергнутых пыталась добраться до моей шевелюры. При этом девчонки осыпали ее душу проклятиями, а тощий зад и спину ударами.
– Помилуй боже! Как же я возьму тебя, когда господин велел мне нести к нему девушку на руках? У меня же кишки вылезут, если я попру тебя на себе.
– О, доброму господину не следует гневаться, я уже три дня ничегошеньки не ела и вешу не больше гусыни, – успокоила меня шлюха.
В этот момент на крики и шум возни вернулась хозяйка.
– Меня зовут Габриель! – долговязая стиснула мои пальцы. – Спасите меня, благородный господин.
– Какая тебе цена? – уже заранее сдавшись, пролепетала я.
Она назвала, после чего я сообщила, что желаю взять Габриель, и начала торговаться.
Толстуха стояла насмерть, но я-то уже знала, что она спит и видит, как к ней вернутся деньги за содержание Габриель. А значит, не упустит данного ей шанса. Назвав сумму меньшую той, что сообщила мне тощая Габриель, я торговалась до тех пор, пока не догнала до реальной цены, после чего мы ударили по рукам.