«Мой личный сорт Бонда» kitabının incelemeleri

Хорошая книга. Это третья книга автора которую я прочла. Очень интересно пишет. Расследование, приключения и конечно же любовь. Кто любит романы Татьяны Поляковой, то вам точно понравиться. Юлия пишет точно в таком де жанре. Рекомендую

Атмосферная и держащая в напряжении книга. Многие моменты вышли лично для меня весьма неожиданно) Сюжет очень захватывает. Понравилось, как прописаны герои, не только главные, но и второстепенные. Спасибо автору.

В книге сюжет раскрывается постепенно, но расследование сразу затягивает в уравнение со многими неизвестными, куда волею судьбы вовлечена Ирина.


И если вначале ей было любопытно находить кусочки пазла от происходящих событий, то после знакомства с Бондом это перерасло в захватывающее и увлекательное действо, от которого хоть и голова кругом, но чертовски интересно!


Еще один неординарный персонаж, который сразу же привлекает внимание - это Ветров! И как же вкусно автор преподнес его рассуждения о человеке, его выборе, рамках, куда многие себя загоняют.


Я с большим удовольствием наблюдала за всеми ходами этого дуэта, и каждые появляющиеся новые герои привносили свою лепту во всю историю. Так что прочла на одном дыхании!


Спасибо за знакомство с такими харизматичными героями и надеюсь встретиться ними новых историй от автора!

Хорошая книга. Расследование, приключения и конечно же любовь. Кто любит романы Татьяны Поляковой тем понравится. Юлия пишет в том же жанре. Рекомендую

Это уже 3 книга автора для меня. Сейчас на середине. Книга захватывает с первых страниц. Девушка получает записки от таинственного незнакомца, назвавшегося Джеймсом Бондом, который обещает ей скорую встречу. Он знает заранее, куда она пойдет и что она сделает. По стилю очень похожа на любимую Т.Полякову.

Очередной шедевр от Юли. Как же я люблю эти детективные линии в ее книгах. С этой историей я расслабилась, да, было много мыслей и предположений, но они никак не напрягали.

Читая, строишь какие-то предположения, полностью погрузившись в сюжет. Все так круто прописано, все эмоции, чувства, диалоги. Интрига в этой истории превзошла все ожидания. А все почему? Да потому что история закончилась, а интрига осталась))

Герои просто душки. Вот читала бы про них и читала. Шерлок-Бонд загадка которую сложно разгадать. Я все ждала что будет что-то обличающие его, но он так и остался тайной покрытой мраком. Ирина же имеет некое прошлое, было очень интересно, что же было тогда между ней и Вадимом. Честно, такого я и предположить не могла. Она спрятала в себе чувства и отгородилась от новых. Любовь? Нет, спасибо. Приключения? Заверните с собой)

По ходу чтения, часто возникала мысль, что все это тщательно спланированная постановка. Но вот кто главный режиссер и какая цель я так и не смогла понять. Вернее догадка была, но чего-то не хватило. Видимо, у меня от чтения уже бурная фантазия, везде ищу подвох)

Обязательно перечитаю, вместе с таким долгожданным продолжением )

Легкий детективчик. Сюжет занятный, но текст написан с массой стилистических и даже грамматических ошибок. От некоторых просто катался со смеху. Сразу видно, что автор не пользуется услугами редактора, или редактор халтурщик. В общем-то в тексте работы для редактора не так уж и много – и был бы вполне съедобный детектив. А так – глупые ошибки убивают хорошее впечатление от довольно интересного сюжета и вполне достойной похвалы общей задумки.

Чтобы не быть голословным, три примера навскидку.

"Светлые волосы были заплетены в косу и сложены на голове наподобие корзинки. Она улыбнулась мне, отчего в уголках глаз тут же появилось множество сияющих морщинок…" Улыбающаяся корзинка с глазами – это нечто. Да и «сияющие морщинки» – так себе эпитет. Скорее даже обидный и выбивающийся из выбранного автором приятного образа официантки, но это уже незначительный довесок к корзине с глазами.

"После фильма мы с Катькой пропустили еще по стакану и разошлись по домам, где, приняв душ, я почти сразу завалилась спать." Это как, сразу во всех домах приняла душ и уснула? Сюр какой-то.

А тут вроде бы опечатка или ошибка автомата правки (присутствует во всех изданиях). Можно было бы не особо придираться, но сделана эта опечатка в известной цитате, и выглядит это нелепо: «Воистину верблюду проще пройти через угольное ушко, чем богатому попасть в царство Божие». Какое ушко? Угольное? Ну, сударыня, «тщательнее надо».

Мне пришлось прочесть этот текст по рабочей необходимости. Иначе бы бросил на второй странице.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺54,59
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
13 temmuz 2016
Yazıldığı tarih:
2022
Hacim:
240 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
Serideki Birinci kitap "Мой напарник Шерлок Холмс"
Serinin tüm kitapları