Kitabı oku: «Вьюрэйские холмы», sayfa 28

Yazı tipi:

ГЛАВА 7

Акил

Брат. Сначала родной отец хотел изменить закон и чуть не убил родного сына. Теперь Брендон решил действовать также. Что ж, у вампиров нет тех семейных уз, которыми славятся люди. Нет понятия «родные», есть «кровные», то есть те существа, которые были произведены на свет от одних мари и нолины. Кровные братья и сестры уважают друг друга, пока сами этого хотят. Видимо, Брендон устал носить статус кровного брата.

Они всё ещё находились в мэрии Вьюрэя, стояли друг против друга. Ан Зигер увёл Джессику. Демоника по приказу Брендона побежала было за ними, но мощный удар Акила отключил молодую вампиршу.

– Брендон, подумай хорошо. Для чего тебе эта власть? Ради чего ты меняешь спокойное существование на вечный риск? Думаешь, ты долго сможешь скрывать смерть мэра и не вызовешь подозрения у высших властей? Ты не сможешь убить всех людей. Многие сбегут из города и сообщат в нужные инстанции… военным или того хуже – журналистам. Особей удержать ты уже не сможешь. Почувствовав свободу, они перестанут тебе служить. А без «Рен Ультио» они будут питаться своими силами.

– Это та тьма, о которой я мечтал, Акил. Как только я заполучу все три рубина, солнце из Вьюрэя навсегда исчезнет. А особи… – Брендон самодовольно усмехнулся. – Особи будут убивать любого, кто посмеет войти в город. Отсюда всего две дороги: на восток и на запад. Моя способность летать позволит уничтожить летающий транспорт. О! Я уже предвкушаю эти прекрасные дни!

Акил не стал говорить о третьем пути. За холмом, переправившись через «Мёртвый источник», можно выбраться в соседний город.

– Выбирай, брат, – произнёс Брендон. – Ты можешь подчиниться моей воле и жить в городе так же как когда-то жил я за холмом. Но если ты откажешься, – он сдвинул брови, лицо стало угрожающе серьёзным, – я не дам тебе жизни даже за холмом. Имей это в виду.

– Ты сошёл с ума! Я не стану играть в эти игры!

– Тогда убирайся с моего пути и не мешай!

Направляясь к выходу, Акил грозно посмотрел на Брендона, тот улыбнулся ему зловещей улыбкой.

– Я найду способ остановить тебя, – процедил Акил. Он мог бы воспользоваться силой и умертвить брата, но подумал, что это слишком простой путь.

– Давай! Останови меня! – крикнул Брендон ему в спину. – В данный момент Тристан, возможно, убил девчонку-человека, а твоя драгоценная Дафина расправляется с твоей нолиной. Может, поспешишь, а?

И рассмеялся так, будто это была лучшая шутка из всех существующих.

Акил не стал тратить на него время. Теперь у него была одна единственная цель – спасти то, что ещё можно было спасти. И чтобы исполнить свой долг, он пробирался сквозь заросли колючих кустарников, карабкался вверх, петляя между деревьями, и проклинал тот день, когда позволил Брендону остаться за холмом.

ГЛАВА 8

Ранн

Как только Ранн вышел из замка и оказался на нужном месте, он, разогнав особей, посмотрел на высохшие тело своей биологической матери. Он пытался хоть что-нибудь почувствовать, но броня его была крепка. Ему не было жаль Дафину.

Ночь таила в себе большую опасность. Ранн почувствовал это, когда из чащи леса у подножия холма услышал истошные крики. Их услышала и Галатия, пришлось оставить Радегунду, чтобы предотвратить то, о чем ещё не подозревала. Они встретились с Ранном у каменных конструкций, затем побежали на шум.

– Мел, – прошептал Ранн, узнав фигуру подруги. Мелания с Бьорном шли им навстречу. – Что происходит?

– Астарот и Тристан сражаются. Пора это прекращать, – быстро сказал Бьорн и пошёл вперёд. Но тут же был отброшен назад. Галатия вскрикнула. Ранн увидел дыру в животе Бьорна. – Без оружия нам туда не пройти, – прокряхтел он.

– Что происходит? – не понимал Ранн.

Рванув зубами кожу на своём запястье, Галатия присела рядом с Бьорном.

– Кровь поможет ему быстрее восстановиться, – пояснила она. – Если Тристану на подмогу пришли другие вампиры, то нам будет худо.

Мелания схватила с земли палку и встала в боевой позиции.

– Так ты не защитишься, – сказала Галатия.

Но Мелания упрямо двигалась вперёд.

– Там Астарот. Я не могу его бросить.

Крики и звуки борьбы доносились непонятно откуда. В кромешной тьме да ещё с эхом, разносящим голоса по округе, сложно было сориентироваться. Ранн растерялся и не знал, как поступить. Какая-то тварь прошелестела в ветвях лиственницы. Мелания и Ранн подняли головы. Ничего не происходило, а потом вдруг неожиданно выпрыгнула особь и повалила Ранна на землю. Галатия зашипела, но не помогло. Тогда Мелания проткнула бок особи палкой, поражаясь своей новой силе. Тварь от боли выгнула спину, затем скрылась в кустах.

– Это дикие, необученные особи. – Галатия поднялась на ноги и помогла встать Бьорну. – Пришёл в себя?

– Не волнуйся. Надо уходить отсюда. Всем. Мелания, бегите с Галатей за Нимирой…

– Я не уйду отсюда без… – Слова Мелании прервал громкий топот, а через минуту показались Евдем и Астарот. Ощутив облегчение, Мелания бросилась к нему на шею. – Слава Святым, ты жив!

– Надо уходить! – крикнул он всем, а потом обратился к Мелании. – Помнишь наше место? – Она кивнула. – Отведи всех туда, и ждите. Они собрали целую армию особей. Нам не выжить, если останемся. Давайте! – Он толкнул Меланию к Ранну. – Бери девушек и уводи туда, куда скажет Мелания.

– Нет. А как же мама? – запротестовала Галатия.

– И Нимира, – присоединился Бьорн.

– Нимиру мы позовём с балкона, но мама, она…

– Я найду её, – пообещал Астарот.

– Нет. Её найду я.

Все обернулись на голос. Перед ними стоял Акил, в руках он держал окровавленный кинжал. Он тоже повстречал одичавших особей.

«Это что-то новенькое, – подумал Ранн. – Может, и нам стоит запастись стальным оружием?»

– Задержите особей, – велел Акил Бьорну, Астароту и Евдему. – Я попробую вывести остальных. – С этими словами он полоснул особь, намеревавшуюся напасть на Галатию, кинжалом.

Они собирались уходить, когда она вспомнила о Морлаке. Бьорн пообещал за ним сходить.

Забрав Радегунду и Нимиру, они отправились к хижине, в которой произошёл обряд воссоединения, где Мелания стала нолиной Астарота. Там они дождутся остальных и решат, как быть дальше.

ЧАСТЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ГЛАВА 1

Флоранна

Слёзы высохли. Флоранна погрузилась в какое-то полусонное оцепенение, не видя и не слыша вокруг ничего, кроме собственного дыхания.

Торлейк сидел тут же рядом на полу и выглядел не менее задумчивым. Вампиры снова привели их в хижину, где в старом кресле-качалке сидела женщина и молча не сводила с них взгляда. Тристан назвал ее своей матерью и убедил, что она не причинит им зла до тех пор, пока они смирно сидят.

Говорить им, однако, никто не запрещал, поэтому Флоранна сказала:

– До сих пор не могу поверить, что Мелания стала вампиром. Я должна была ее беречь.

– Ты не могла знать, – тихо произнёс Торлейк. – Ничего не изменить. Думай о своей шкуре. Нам бы выбраться отсюда живыми. Слышала же, что сказали вампиры. Здесь повсюду голодные особи.

– Мне не кажется, что Тристан оставит нас в живых. Ради чего? Он коварный и опасный. – Она понизила голос до шёпота. – Он убил нашего профессора Когана и Дейва. Тор, мне страшно.

Чтобы приободрить девушку, Торлейк обнял девушку. Самому было ещё страшнее. И выхода никакого он не находил. Занятия Элжерона не принесли никакой пользы. Если оружие против вампиров под рукой, это одно, но если его нет…

Дверь в хижину распахнулась, в тусклом помещении появились знакомые вампиры. Они тащили безжизненное тело Тристана.

– Он мёртв? – вырвалось у Флоранны. Сердце заколотилось вдвойне, ибо Тристан давал ей хоть какую-то надежду на жизнь.

Один из вампиров сверкнул на неё хрустальным глазом.

– Нас непросто уничтожить. Скоро придёт в себя.

Она замерла, наблюдая, как мать поит Тристана своей кровью из запястья. Так она его лечила, решила Флоранна и посмотрела на бледное лицо Торлейка.

– Как думаешь, это Мелания его так? – тихо спросил он.

Флор лишь пожала плечами.

Глубокая ночь давно покрывала землю, утро для них может не наступить, поэтому Флоранна рискнула подойти к Тристану и проявить беспокойство. Когда она взяла его руку в свою, его мать отошла в сторону. Она позволила Флоранне побыть с ним рядом. Торлейк назвал ее сумасшедшей. Но что сделать, если хочешь жить?

Снова начиналась гроза, и в хижине стало холодно. Девушка дрожала не только от холода, но и от страха, однако продолжала неподвижно сидеть возле Тристана на странной плоской кушетке, покрытой чёрной простыней.

Очнувшись и увидев возле себя рыжеволосую красавицу, Тристан криво улыбнулся. Потом, не говоря ни слова, схватил её за затылок и притянул к себе. Их губы столкнулись с такой силой и страстью, какой в фильмах не увидишь.

Торлейк сорвался с места, чтобы помешать безумству, но вдруг остановился, решив не вмешиваться.

Насладившись поцелуем, Тристан встал на ноги и чувствовал себя при этом прекрасно. Кровоподтёки исчезли, он словно заново родился. Подозвав своих верных вампиров, он сказал:

– Они меня разозлили. Уничтожите донорский дом. Пустите туда особей, устройте им пир.

– Что будет с нами? – спросил Торлейк.

Тристан долго изучал его взглядом, потом Флоранну все ещё сидящую на чёрной кушетке, раздумывая, как ему поступить.

– Пока побудете тут. Потом решу, что с вами делать, – ответил он и исчез.

У Флоранны больше не осталось надежды.

ГЛАВА 2

Галатия

Особи кровожадные беспощадные и изворотливые были повсюду. Оставив свою деревню, они заполонили замок, донорский дом, круша всё, что только попадётся на глаза, и двигались через холм в город. Набрасывались на людей, раздирая их на куски, или просто кусали и высасывали кровь до последней капли. Те, что посмелее, нападали на королевских вампиров, не зная страха перед смертью.

Рубин перешёл к новому хозяину, а его мировоззрение значительно отличалось. Рушить и убивать всех, кто не желал принять нового короля, нового правителя Вьюрэя – главная его цель. Брендон управлял особями, и Акил не сможет их остановить. «У него не хватит сил умертвить всех подряд», – торжествовал Брендон.

Акил забрал Радегунду из замка за несколько минут до восстания особей. Он в сопровождении Мелании, Ранна, Галатии и Нимиры пересёк лес. Они в считаные секунды добрались до хижины и теперь смиренно ждали остальных.

Акил напоил Радегунду кровью. Королева, у которой сохранилось кольцо, могла двигаться и первым делом обняла Галатию.

– Что с нами теперь будет? – спросила она у отца. Но Акил был в растерянности. Не подготовленный к такому повороту событий, он не знал, чем помочь своим преданным вампирам, своей семье. Галатия это видела, поэтому не стала задавать ему больше вопросов. Она встала и подошла к Ранну. – Как ты?

Он стоял, опершись лбом на холодную стену.

– Я? По-моему, я должен быть не здесь, а там.

– Нет, ты здесь, потому что так надо. А иначе кто нас защитит?

– Что происходит, Галатия?

– Мой брат завладел властью над Вьюрэем, – вмешался Акил. – Он намерен заполучить все три рубина, чтобы править городом.

– Дафина пыталась отобрать у меня кольцо, – сообщила Радегунда, затем они с Ранном рассказали о том, что произошло. Акил был расстроен и зол одновременно, но вида не показывал. – Может, стоит отдать им рубины и уйти из Вьюрэя? – неожиданно предложила Радегунда.

И тут Мелания подала голос.

– Я связана с этим рубином, разве вы забыли, Радегунда? Оно меня убьёт, если я с ним расстанусь!

– Ты уже мертва. Забыла? – Королева подошла к Мелании и сорвала с шеи подвеску с кольцом.

– Мама, что ты делаешь? – испугалась Галатия.

Акил также пытался остановить Радегунду, но она просто исчезла. Мелания в этот момент поняла, что свободна от чар кольца. С ней ничего не происходило. Когда Радегунда появилась снова, на неё полился поток возмущений.

– Если Брендон хочет получить рубины, – твёрдо сказала она, – пусть попробует их найти.

– Что? Ты их спрятала? – воскликнула Галатия звенящим от ярости голосом. – Но…

Ранн взял ее за руку.

– Твоя мама права. Нас не станут преследовать, потому что незачем. Мы сможем спокойно уйти из города.

Галатия промолчала, не зная, что сказать. Тишину нарушал лишь шорох башмаков Акила, разгуливающего по хижине туда-сюда. Её мысли о рубинах, уже весьма неопределенные, становились всё более беспорядочными. Так ли они важны? Ранн прав. Исчезнуть, спрятаться в тёмном месте, где их никто не найдёт, а Брендона рано или поздно настигнет неудача. Она с удовольствием посмотрит на это в своих видениях.

Вдруг Мелания напрягалась. Она стояла у входа, вглядываясь в темноту леса. К ним кто-то шёл. Акил вышел вперёд, приготовив кинжал. Силуэта было два. Из-за спины отца Галатия распознала в одном из них Бьорна. Можно было расслабиться. Он пришёл с Морлеком.

– А доноры? – встрепенулась Радегунда, обнимая его.

Бьорн и Морлек переглянулись, затем обреченно покачали головой. И так как Морлек не мог об этом говорить спокойно, ситуацию объяснил Бьорн.

– Особи ворвались в «Рен Ультио». Они уничтожили донорский дом, убили людей и всех, кто встал у них на пути. Уходя, мы видели Тристана. Это его рук дело.

– А как же Астарот и Евдем? – забеспокоилась Мелания.

Бьорн сказал, что они уже идут и заняты тем, чтобы сбить особей с пути, заметают следы к хижине. Никто не подумал о Виллоу, кроме Галатии. Она не знала, где он и не желала верить, что ее горячо любимый брат переметнулся к врагам только потому, что Мелания и Астарот объединились узами брака.

Ночь была длинной, ожидание – мучительным. Красный рассвет окропил серое небо. Утро обещало быть солнечным. Не имея рубинов, вампиры забились поглубже в темную хижину, завешали окна и двери, чем смогли. Бьорн и Нимира находились в смежной комнате. Радегунда с Галатей и Меланией сидели возле полуразрушенного камина, ибо туда не попадал свет. Морлек предпочёл страдать по донорскому дому в одиночестве, забившись в угол. Ранн негромко беседовал с Акилом.

Как бы ни напрягала слух Галатия, у неё не получалось разобрать их шёпот. Но догадаться было несложно. Наверняка Акил хотел знать, как погибла его драгоценная Дафина.

Но вдруг Ранн метнул взгляд на Морлека, а потом перевёл на Галатию. Оказывается, Радегунда по дороге в хижину призналась Акилу, что Морлек – отец Галатии, и теперь он рассказал Ранну. При мысли о том, что они с Ранном не связаны кровно, возникало двойственное чувство – одновременно надежда воссоединиться с ним и страх быть отвергнутой.

Не в силах думать об этом, она встала и скрылась в другой комнате. Там не было окон – только чёрные стены и старый потертый ковёр. Галатия упала на колени и попыталась сосредоточиться, хоть что-то увидеть, найти ответы на свои вопросы. Перед глазами появился образ Зуоры. «Он – твоя судьба», – произнесла хрипло старая особь и исчезла.

Чьи-то руки коснулись плеч. Галатия вздрогнула, но не поднялась. Ей не нужно было оборачиваться. Запах Ранна стал ей уже родным.

Он сел рядом. В полутьме она видела слабую улыбку на его лице.

– Значит, ты мне не сестра?

– Нет.

– Это хорошо.

– Наверно. – Они помолчали. Потом Галатия расслабилась и заговорила снова. – Я бежала к тебе с этой новостью, но… что-то пошло не так.

Ранн повернулся к ней, осторожно взял за подбородок и поцеловал.

Самой большой ошибкой, которую любой может совершить в своей жизни – вечной или нет – является постоянная боязнь ошибиться. Так вот, страх Галатии рассеялся как туманная дымка. Она больше не сомневалась в своих чувствах и только крепче прижалась к Ранну. Потеряв дом, она приобрела нечто большее – любовь.

ГЛАВА 3

Йодис

Ану Зигеру удалось беспрепятственно скрыться вместе с Джессикой. Из мэрии они прямиком направились к Элжерону, где повстречали Виллоу и серьёзно обговорили детали. Джессика поведала вампиру (не без тени сомнения), что задумал Брендон. Зигер упомянул Акила, и теперь Виллу в курсе того, что у отца отобрали кольцо с рубином.

Охотники сами того не желая отдали власть Виллоу. Йодис и Элжерон заверили их, что ему можно доверять так же, как и Акилу. Ничего не оставалось.

Когда Виллоу ушёл, Ан Зигер на пару с Элжероном собрал оружие для защиты, затем раздал женщинам. Йодис достался солнечный электрошокер. «Самая простая игрушка», – усмехнулся Элжерон, впервые вызвав у неё улыбку. Защитив себя, они смогли передвигаться по городу, не забывая об осторожности.

Ночь они провели в доме Джессики.

Утром Йодис поднялась самая последняя и застала троих охотников на кухне за завтраком. Присоединившись к ним, она получила свой сэндвич от Элжерона, Джессика налила ей кофе.

– Мы говорим о будущем Вьюрэя, – сказала Джессика. Она старалась улыбаться, старалась выглядеть беззаботной и бодрой, но Йодис знала, что творится внутри этой женщины.

– Считаете, у города есть будущее?

Ан Зигер вступил в разговор. За ночь его лицо обросло щетиной, волосы были взлохмачены, а вместо вчерашней рубашки на нем был свитер. Йодис догадалась, что Джессика дала ему вещи своего мужа.

– Здесь остались люди. И пока вампиры будут разгуливать по городу, они не смогут выйти наружу.

– Кто-то должен снабжать их провизией, – добавил Элжерон.

– И это будем мы?

– У нас, по крайней мере, есть оружие. И Виллоу поможет.

– На вашем месте я бы не доверяла Виллоу.

– Йодис, милая, – Джессика мягко коснулась ее руки, – мы верим, что Акил найдёт решение. Верим, что Мелания и Ранн вернутся к нам, пусть… вампирами. Душа у них осталась прежней.

Йодис задумалась. Вспомнив последнюю встречу с Ранном – холодным, равнодушным, бледным и одиноким, – она так не думала. Вряд ли теперь у него была душа.

Доев свой сэндвич, Йодис встала, заявив, что они могут делать, что хотят. Ей не стать охотницей, поэтому и тема эта была неинтересна.

Позже, сидя наверху, в комнате Торлейка, и разглядывая фотографии, где все они были изображены беззаботные и счастливые, Йодис вдруг услышала крик Джессики. Она звала их вниз.

– Что случилось? – спускаясь по лестнице, спросила Йодис. Все трое стояли возле большого окна.

– Сама посмотри, – сдавленным голосом произнёс Элжерон.

То, что увидела Йодис, вызвало у неё тошноту. На территории Джессики, да и на других улицах… Повсюду! Особи были повсюду! Мерзкие твари, похожие на живые трупы в грязных лохмотьях, разгуливали по городу, как у себя дома. Они подходили к окнам, стучались в двери домов. Йодис собственными глазами увидела, как один мужчина открыл и попытался выстрелить в тварь из ружья. Особь оторвала ему руку, затем впилась в шею. Девушка закричала от ужаса и спрятала лицо у Элжерона на груди.

– Дело приняло очень серьёзный поворот, – сказал Ан Зигер и двинулся наверх.

– Что ты собираешься делать? – вдогонку кричала Джессика.

– Двери никому не открывать! Ни при каких обстоятельствах! Я подготовлю оружие. У меня пять санганов. Думаю, это самое действенное оружие в данный момент.

– Подождите! – Йодис бросилась к окну. – Санганы не понадобятся. Кажется, сегодня будет солнечно.

Верхушки деревьев озарились первыми лучами солнца, и особи быстро попрятались кто куда. Одну Элжерон заприметил прямо у них на крыльце, открыл окно и включил свой санган. Яркий искусственный солнечный луч обжег особь. Та истошно взвыла, выгнулась и, изворачиваясь, попятилась назад, попав прямо под настоящее солнце. Все наблюдали, как тварь медленно сгорала.

Спустя десять минут улицы стали пустыми.

И вдруг… стук в дверь.

Йодис вздрагивала от любого шума. И сейчас она вскочила с дивана на ноги, вцепившись в рубашку Элжерона.

Велев всем оставаться на своих местах, Ан с санганом направился к двери. Очень медленно он дотянулся до ручки. Фонарь уже был включён и, когда он резко распахнул дверь, луч ударил в глаза девушке и парню. Но они не зашипели, их кожа не задымилась. Напротив, они закрылись руками. Люди!

Ан Зигер быстро втянул их в дом.

– Торлейк! – разрыдалась Джессика и бросилась обнимать сына.

– Я в порядке, мама.

Йодис, тем временем, ощупала Флоранну.

– Я уже не верила увидеть вас живыми.

– Мы вернулись, – глухо произнесла Флор. – Но Мелания больше не вернётся. Она…

– Мы знаем, – печально улыбнулась Йодис.

Девушки крепко обнялись.

Тристан вернул их, но не просто так.

ГЛАВА 4

Виллоу

«Как же так? – спрашивал себя Виллоу, шагая по городу в предрассветной тьме. – Когда дед, древний вампир, выступил против закона, Брендон встал на сторону Акила. Они вместе сражались за справедливость. Что же теперь произошло? Дядюшка захотел потешить собственное тщеславие?»

Вампиры – древние существа, образ которых к настоящему времени изменился. Они научились жить в мире и согласии с людьми, научились кормиться друг от друга или пить кровь из кубков, которую предоставляют им доноры. Виллоу было тяжело осознать, что Брендон понесёт собой абсолютное зло, собираясь подчинить людей. Неужели ему так хочется вернуть традиционных разрушающих и вызывающих страх существ? Это древние, давно забытые всеми вампиры, находящиеся вне жизненного пространства. Это холодное, воплощающее зло. Виллоу был растерян, он пока не знал, как поступить, как будет правильно.

Отбросив в сторону пустые размышления, он пересёк площадь, где обычно проходила пятничная ярмарка, и направился в сторону мэрии. С рассветом становилось ясно, и он чувствовал, что нужно поторопиться, ведь в ясную погоду солнце светит ярко.

Куда бы он ни пошёл, везде видел образ Мелании. Виллоу ещё до конца не понял, что происходит в его душе. Не то, чтобы он желал связать с ней существование. Но тогда она была человеком, и его намерения оставить ее, были оправданы. Астарот оказался проворным сукиным сыном, отобравшим то, что могло бы по праву принадлежать ему. Но и злости Виллоу не испытывал к брату.

Пожалуй, сначала стоило разобраться с Брендоном, а потом разговаривать с Астаротом. Времени у них предостаточно. Ведь даже теперь Виллоу не желал отказываться от Мелании.

Над мэрией и прилегающей к ней огромной территории висела тень.

«Брендон пустил в ход кольцо моего отца», – понял Виллоу.

Не успел он войти в холл мэрии, как перед ним оказалась Демоника.

– Вот, значит, какие у тебя дела. Вот, о какой свободе ты мне твердила, – начал наступать Виллоу, шагая на неё. Вампирша попятилась. – Объединилась с дядюшкой Брендоном против моего отца. Ну, и к чему были все те сопливые признания? Выходи замуж за Евдема и будет тебе счастье, а заодно свобода.

– Ты всё неправильно понял, Виллоу. – Она уперлась спиной в колону. – Если выслушаешь меня, то я всё объясню.

– Не думаю, что я хочу тебя слушать. Где Брендон?

– Ты должен меня послушать, – зашептала Демоника, схватила Виллоу за руку и повела куда-то вглубь здания. Они долго шли по длинному коридору, затем она толкнула железную дверь. Они очутились в тёмном и сыром помещении. Там и остановились. Демоника посмотрела Виллоу в глаза. – Во-первых, Евдем перешёл на сторону Акила. Во-вторых, я не подчиняюсь Брендону. Я что-то вроде – как там люди это называют? – шпиона. Я втерлась в его доверие, чтобы быть в курсе его заговоров. И тебе советую не ломать дров сгоряча. Будь рядом с Брендоном и узнай все его замыслы. – Она приблизила свои губы к его уху. – Держи врага подле себя.

– Почему я должен верить тебе, Демоника?

– Потому что благодаря мне Брендон не убил охотников, заявившихся в мэрию. – Это была ложь. Как и всё то, что она только что сказала. Демоника хотела всеми правдами и неправдами удержать его на своей стороне и, тем самым, вызвав гнев Акила, который посчитает его предателем. Она мурлыкала как кошка, выпрашивая благосклонности у своего хозяина. И ей удалось укротить пылающий в Виллоу огонь.

– Ты поможешь вернуть Акилу кольцо? – спросил он.

– Конечно. Но на это потребуется время. А пока нам необходимо притихнуть. Слышишь, Виллоу? Претворись. Увидишь, мы превзойдём Брендона. Ты и я. Акил вознаградит нас.

И он поверил. Поверил Демонике. Принял ее предложение не ради награды отца, но ради тех несчастных людей, которых хоть кто-то должен оберегать.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
30 haziran 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
410 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu