"Сказать почти то же самое. Опыты о переводе" kitabından alıntı

Сколь бы хорошо ни получалось, при переводе всегда говорится почти то же самое. Проблема этого почти, конечно, становится центральной в поэтическом переводе, пределом которого является столь гениальное пересоздание, что от почти переходят к чему-то абсолютно другому, и это другое связано с оригиналом только, можно сказать, моральным долгом.
Diğer Alıntılar
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
25 temmuz 2015
Çeviri tarihi:
2006
Yazıldığı tarih:
2003
Hacim:
609 s. 16 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-094482-8
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip