Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…

metin

Kitap hakkında

С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга в «Библиотеке для чтения», и по Н. А. Полевому, чей перевод «Гамлета» Белинский теперь подвергает жестокой критике.

Türler ve etiketler

Белинский здраво выразил мнение многих людей ,как тогдашнего периода так и нынешнего

Ведь многие гонятся за сюжетом и прочтением ради прочтения ,то есть ради самоудовлетворения и самовыражения своего «я» в обществе

Мол ,я настолько умён и квалифицирован ,раз читал такое количество литературы

А что усвоил тот самый человек после прочтения двухсот книг ,если понята не была ни одна?

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Kitap В. Г. Белинского «Гамлет. Трагедия В. Шекспира, перевод А. Кронеберга…» — fb2, txt, epub, pdf formatında ücretsiz indirin veya çevrimiçi okuyun. Yorumlarınızı ve incelemelerinizi bırakın, favorilerinize oy verin.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
05 mart 2012
Yazıldığı tarih:
1844
Hacim:
19 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu