Kitabı oku: «Оценка доказательств в английском гражданском процессе»

Yazı tipi:

© Робышев В.О., 2023

© Издательский дом «Городец» – оригинал-макет (верстка, корректура, редактура, дизайн), полиграфическое исполнение, 2023

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

@ Электронная версия книги подготовлена ИД «Городец» (https://gorodets.ru/)

Издательский дом «Городец» благодарит за оказанную помощь в выходе издания независимую частную российскую производственную компанию «Праймлайн» (www.prime-l.ru) ПРАЙМЛАЙН: КОМПЛЕКСНЫЙ ЕРС-ПРОЕКТЫ

По имеющимся данным, человек за всю жизнь не может прочитать больше двух процентов книжных произведений, созданных в этом мире. Каждому из нас рано или поздно приходит мысль, какими должны быть произведения, на которые мы тратим личное время и жизненную энергию, отдаем им часть себя. Общение с книгой должно приносить и удовольствие, и пользу, а в идеале – еще и полноценный диалог с автором.

Мы стоим перед выбором: что читать. Так создается личная библиотека. На первых порах она складывается стихийно: человек учится чтению, привыкает к книге, а действующие образовательные программы, начиная с дошкольных учреждений и заканчивая высшими учебными заведениями, предлагают базовый набор произведений, с которыми следует познакомиться, осмыслить и понять. При вхождении в самостоятельную взрослую жизнь мы имеем уже багаж прочитанного – у нас есть начальная библиотека, но вряд ли кто-то этим объемом и ограничивается. Порой мы решаем задачу – стоит ли очередное произведение и его автор нашего внимания. Чем больше вариантов, тем сложнее выбор. Чем мы старше – тем жестче критерии отбора. И каждому последующему поколению приходится труднее предыдущего. Но никто еще не отказался от ее решения и может предложить на обсуждение свое как единственно верное.

Библиотека, созданная человеком, – уникальна, как уникален индивид и каждое произведение, ее составляющее. Вряд ли в мире найдутся две одинаковые библиотеки. Стремления, тревоги человека тот час же отражаются на выборе книг, которые требуются для чтения. Произведение литературы – это не только выражение психики его автора, но и выражение психики тех, кому оно нравится. Эта давняя мысль Эмиля Геннекена, подхваченная и развитая Николаем Рубакиным и его последователями1, кажется, годится не только для художественных произведений, но, вообще, для всех, включая научные труды (несмотря на их особенный язык и среду возникновения). Таким образом, собираемые и читаемые произведения становятся не только источником, но и отражением мировоззрения создателя коллекции, они способны показать неповторимость его опыта, знаний, ценностей. Собрание книг приобретает частичку личности, которая при определенных условиях способна пережить создателя.

Наверно не ошибемся, если сочтем, что срок жизни личной библиотеки равен в целом сроку жизни ее создателя. Период активного чтения у человека длится 50–60 лет, а в последние годы жизни он устает и практически не находит сил на чтение имеющихся книг, не говоря уже о поиске новых. В связи с этим обычно библиотека жива, пока жив ее владелец, в отличие от авторских произведений и научных открытий, способных пережить создателей на десятки и сотни лет.

Каждой личности хотелось бы передать «интеллектуальный тип», образ мира, читательскую среду последователям моложе и сильнее, чтобы продолжить начатое дело освоения и постижения этого мира. Автор продолжает жить в произведениях, ученый – в открытиях, а читатель – в своих книгах.

Миру Михаила Константиновича Треушникова были знакомы все три ипостаси, ему посчастливилось выступить в роли автора, ученого и читателя.

Михаил Константинович передал часть домашней научной библиотеки кафедре гражданского процесса МГУ имени М.В. Ломоносова. Но это ее статическая часть, собранная им лично.

Открываемая книжная серия «Библиотека М.К. Треушникова» – попытка издателя, родных, учеников, коллег и друзей Михаила Константиновича сберечь и посильно продолжить создание личной библиотеки, вселить в нее жизнь, продолжить то мировосприятие, которое было присуще Михаилу Константиновичу как человеку своей эпохи.

Антон Михайлович Треушников

Издательский Дом «Городец»

Кафедра гражданского процесса Юридического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова

К читателю

Процессуальное законодательство имеет большое значение в обществе, где с каждым годом увеличивается количество обращений в суд, несмотря на развивающиеся несудебные формы защиты права. Суды продолжают играть лидирующую роль в предоставлении необходимых средств защиты прав. Для реализации судебной защиты прав, свобод и законных интересов граждан и организаций правильная оценка судом доказательств имеет первостепенное значение при вынесении законного и обоснованного решения.

Однако нельзя не отметить и возникающие трудности, которые необходимо преодолевать для эффективной судебной защиты прав граждан и организаций, на усовершенствование законодательства и практики его применения направлены проводимые практически во всех европейских странах, в том числе и в Англии, судоустройственные и судопроизводственные реформы. Реформирование касается практически всех институтов гражданского процесса, и, конечно, оценки доказательств.

Несомненно, зарубежный опыт играет важную роль в развитии гражданского процессуального права любой страны. Научные исследования такого уровня и свойства, как монография В.О. Робышева, полезны и для науки процессуального права, и для законодателя, поскольку они содержат глубокий и всесторонний анализ избранных правовых институтов, указание на их достоинства и недостатки при функционировании на “родном правовом поле”, что и позволит избежать их необдуманного переноса на российскую почву.

Представленный труд обладает новизной, поскольку в российской науке процессуального права работ с таким предметом рассмотрения, который присутствует в монографии В.О. Робышева, не было.

Издание интересное, содержит богатый фактический материал, может являться базой для изучения законодательства и правоприменительной практики Англии. При тщательном изучении оценки доказательств в английском гражданском процессе автор делает предложения по поводу возможности совершенствования российского законодательства.

Оценка доказательств в английском гражданском процессе направлена на определение относимости, допустимости, достоверности, доказательственного веса, а также их совокупной достаточности (недостаточности) для разрешения дела в пользу истца или ответчика на основе применяемого стандарта доказывания. Происходит последовательное знакомство читателя в главе 1 с понятием и критериями оценки доказательств, в главе 2 с раскрытием стандарта доказывания по гражданским делам, в главе 3 с особенностями исследования и оценки отдельных видов доказательств.

В книге удачно сочетаются различные методы исследования, рассмотрены нормативные правовые акты Англии и Уэльса, проведен анализ доктринальных работ зарубежных и известных российских ученых-процессуалистов, изучены позиции английских судей, связанные с данной тематикой.

Результаты настоящей монографии предоставляют возможность поразмышлять над оценкой доказательств в английском гражданском процессе и однозначно имеют значение для дальнейшего развития российского гражданского и арбитражного процессуального законодательства.

Е.В. Кудрявцева,

доктор юридических наук,

профессор кафедры гражданского процесса

МГУ имени М.В. Ломоносова

Предисловие

Исследования в области сравнительного правоведения позволяют не только выявить преимущества и недостатки различных подходов к нормативному регулированию схожих общественных отношений, но и определить вероятные пути развития правовых институтов, открывают возможность совершенствования национального законодательства путем заимствования наиболее удачных решений, несомненно, с учетом особенностей и традиций правопорядка страны-реципиента.

Как и в отечественном гражданском процессуальном праве, в английском гражданском процессе доказывание представляет собой совокупность последовательно совершаемых действий, направленных на обоснование требований и возражений сторон и на установление обстоятельств делa. Одним из элементов доказывания, наравне с представлением и исследованием доказательств, является их оценка. Следует отметить, что от верной оценки доказательств во многом зависит выполнение основополагающей цели осуществления правосудия по гражданским делам в Англии, обозначенной в правиле 1.1 Правил гражданского судопроизводства 1998 г.2 (далее – ПГС) – справедливое разрешение споров.

Нормы, регулирующие вопросы доказывания в целом и оценки доказательств в частности являются основополагающими для гражданского процессуального права России и Англии. Не только отечественный, но и зарубежный опыт играет немаловажную роль в развитии гражданского процесса любой страны. Английское доказательственное право, обладая исторической преемственностью, глубокой степенью разработанности, развивавшееся эволюционно на протяжении сотен лет благодаря усилиям судебной практики, представляет большой интерес для отечественного исследователя.

Значительный вклад в познание отечественной наукой смысла и содержания отдельных элементов и целых институтов англосаксонского доказательственного права внесли М.Г. Авдюков, А.Ф. Клейнман, Е.В. Кудрявцева, В.В. Молчанов, В.К. Пучинский, И.В. Решетникова, М.К. Треушников, М.А. Фокина и др.3 Вместе с тем исследования, посвященные именно оценке доказательств в английском гражданском процессе, в отечественной науке гражданского процессуального права не проводились.

Теоретическую основу настоящей монографии составили работы названных авторов, а также труды В.В. Аргунова, С.Ф. Афанасьева, С.Л. Будылина, П.П. Гуреева, Б.Т. Матюшина, Д.Я. Малешина, С.В. Курылева, К.И. Лельчицкого, И.Н. Лукьяновой, В.В. Фильченко, К.С. Юдельсона, C. Allen, T. Anderson, J. Bentham, W.M. Best, K.M. Clermont, A. Colman, R. Egleston, J.H. Jacob, A. Keane, R. Lempert, J.R. Lewis, D.A. Nance, P. Murthy, G.D. Nokes, R.A. Posner, D. Schum, E.L. Sherwin, J.R. Spencer, J.F. Stephen, E. Swift, M. Taruffo, C. Tapper, J.B. Thayer, W. Twining, J.H. Wigmore, A. Zuckerman и др.

В настоящей монографии на основе анализа положений английского законодательства и материалов судебной практики, доктринальных работ английских юристов определены понятие и принцип оценки доказательств в английском гражданском процессе; установлено содержание критериев относимости, допустимости, достоверности, доказательственного веса и достаточности доказательств; исследованы содержание и значение стандарта доказывания, применяемого при осуществлении правосудия по гражданским делам в Англии; выявлены особенности исследования и оценки свидетельских показаний, письменных и вещественных доказательств в английских судах. С учетом полученных результатов сформулированы предложения по совершенствованию гражданского и арбитражного судопроизводства России.

Глава 1
Оценка доказательств в английском гражданском процессе: общие вопросы

1.1. Понятие оценки доказательств в английском гражданском процессе

Анализ коренных аспектов проблемы оценки доказательств занимает в английских юридических исследованиях скромное место. Более того, даже «соответствующую терминологию (evaluation of evidence) применяют редко и далеко не все авторы»4. Большинство трудов английских процессуалистов носит практико-ориентированную направленность – в основу исследований положены не дискуссии о понятиях, а разъяснения юридических категорий с позиций существующих прецедентов. Как верно отмечает И.В. Решетникова, «[английские. – В.Р.] научные работы строятся на подробном анализе существующих прецедентов, что практически делает их комментариями к судебной практике, которыми руководствуются и судьи», «разрабатываются сущностные аспекты правовых явлений, а не правовая терминология, здесь нет спора о словах»5.

Оценка доказательств традиционно не исследуется в трудах английских правоведов в виде отдельного раздела работ, посвященных доказательственному праву, как привык российский читатель, однако таким понятиям, как относимость и допустимость, доказательственный вес, стандарты доказывания, т. е. тому, что, по сути, можно объединить под единым заглавием «оценка», безусловно, уделяется внимание. Представленное исследование частично основано на трудах не только английских, но и американских ученых, поскольку доказательственное право США, безусловно, обладая собственной спецификой тем не менее имеет своим истоком английское право, исторически и на сегодняшний день учения о доказательствах в указанных странах находят множество точек соприкосновения. Вне зависимости от рассматриваемой правовой системы оценка доказательств существенно воздействует на весь ход и результат судебного процесса6 и представляется неотъемлемой частью деятельности по осуществлению правосудия7. Отсутствие глубокого обсуждения национальной наукой определенного правового явления, во-первых, еще не означает отсутствия самого явления; во-вторых, не исключает возможность его исследования, в том числе с использованием российского терминологического инструментария в тех случаях, когда аналогичные понятия в зарубежном праве широко не используются или вовсе отсутствуют. Процесс познания в английских судах подчинен общечеловеческим законам логики и представляет собой путь от незнания к знанию. «Поскольку правила о доказательствах отражают процесс познания, который свойственен всем субъектам, постольку элементы доказательственного права различных стран будут иметь общие черты, может быть, даже скорее, чем правила о процедуре, более ориентированные на принадлежность к правовой системе своей страны»8.

Раскрытие понятия оценки доказательств в английском гражданском процессе требует, во-первых, выявления английского понимания термина «доказательство» (evidence); во-вторых, определения критериев и принципа оценки доказательств; в-третьих, установления места оценки в структуре судебного познания и доказывания; в-четвертых, исследования соотношения правового регулирования и мыслительных процессов в деятельности по оценке доказательств.

Как утверждал Дж. Бентам: «в самом обширном смысле под доказательством понимают такой факт (курсив мой. – В.Р.) по предположению истинный, который рассматривают как долженствующий служить мотивом для верования в существование или несуществование другого факта»9. В то же время, согласно рассуждениям ученого, «в этом слове есть нечто обманчивое; кажется, как будто предмет так называемый имеет достаточную силу, чтобы ему вполне доверяли; но под этим словом надо понимать только средство, употребляемое для установления истинности факта, средство, которое может быть и дурным, и хорошим, и полным, и недостаточным»10.

Другое хрестоматийное определение было сформулировано в XIX в. английским ученым У. Бестом, понимавшим под доказательствами фактические обстоятельства, которые благодаря своему существованию или отдельным аспектам собственного содержания ведут к формированию убеждения о наличии или отсутствии других фактических обстоятельств11.

В первой половине XX в. заслуженный профессор Лондонского университета Э. Джэнкс в курсе публичных лекций отмечал, что «доказательствами могут быть только факты и притом относящиеся к тем фактам, которые подлежат установлению»12.

По мнению, высказанному американским правоведом Дж. Вигмором, стремление к формулированию четкого определения судебных доказательств не окажет положительного воздействия на развитие юриспруденции, поскольку оно будет иметь небольшую практическую значимость13. Заняв указанную позицию, ученый тем не менее предпринял такую попытку. В итоге сформулированное им определение оказало существенное влияние на последующие поколения юристов, ставивших перед собой аналогичную задачу14.

По словам Дж. Вигмора, под доказательствами подразумеваются различные факты или совокупности фактов, связанные с сообщаемым участником процесса суду утверждением, и представляемые для того, чтобы убедить суд в истинности данного утверждения15.

В более поздней английской литературе встречаются различные вариации определения доказательств. Под доказательствами понимаются: факты или средства их установления; что-либо, что ведет к очевидности факта для суда16; все факты, документы и показания, а также другие законные средства, которые могут быть использованы для установления спорного факта17; информация, с помощью которой доказываются факты18; любой материал, с помощью которого возможно доказать истинность или вероятность факта, на существование которого указывают участники процесса19; что-либо, что убеждает субъекта в существовании факта20.

Отечественные исследователи английского гражданского процесса отмечают многообразие формулировок и отсутствие выработанного теорией единого и полного определения доказательств. В.К. Пучинский указывал, что с практической точки зрения доказательством рекомендуется считать «материал, который тяжущийся желает представить суду в надежде, что это побудит суд прийти к желаемому заключению по вопросу факта»21. По словам И.В. Решетниковой, дефиниции, встречающиеся в английской научной и учебной литературе давались «без расчета на то, что их кто-то когда-то будет анализировать»22. Обобщая различные определения доказательств, а также исходя из цели процесса доказывания – убедить суд, присяжных в наличии спорных обстоятельств, автор заключает, что доказательство – «это то, что может заставить поверить в наличие или отсутствие определенного факта»23.

Изложенное приводит к выводу, что английские авторы часто не разделяют доказательства как сведения о фактах и средства доказывания – источники данных сведений. Однако сказанное не означает, что эквивалент отечественного выражения «средство доказывания» («вид доказательств») отсутствует в английском праве вовсе. Ими являются английские термины source of proof, source of evidence. К средствам доказывания (видам доказательств) относятся свидетельские показания (witness evidence), в том числе показания эксперта (expert witness), вещественные (real evidence) и письменные доказательства (documentary evidence)24. В то же время в законодательстве, судебной практике и научных исследованиях термин evidence употребляется для обозначения как информации о фактах, так и источников такой информации.

На основе перечисленных определений можно выделить три основных значения, в которых английские авторы употребляют термин evidence: информация о факте, подлежащем установлению; источник такой информации; факт, наличие которого увеличивает вероятность существования факта, подлежащего установлению25. При этом конкретное значение, в котором использовался термин, зависит от контекста повествования.

Тем не менее необходимо признать, что наиболее распространенным на сегодняшний день является понимание судебных доказательств в английском доказательственном праве как информации о фактах.

Следует отметить, что задачей настоящего исследования не является подробное изучение английского подхода к понятию судебных доказательств. Данный вопрос обширен и заслуживает отдельного монографического труда. Однако изложенное необходимо учитывать при дальнейшем понимании терминологии, связанной с оценкой доказательств.

Установление содержания понятия оценки доказательств требует выявления основных критериев оценки. Английское законодательство в отличие от российских процессуальных кодексов не содержит нормы, перечисляющей указанные критерии, более того, правовые акты и теория соответствующим термином не апеллируют. Вместе с тем понятия относимости, допустимости и доказательственного веса в литературе иногда образно называют «основами» (pillars) доказательств26.

Исходя из понимания доказательств как информации о фактах возможно выявить первый критерий их оценки – относимость (relevance), то есть возможность с его помощью доказать или опровергнуть существование какого-либо факта, который нуждается в доказывании27. В английской теории обсуждается такое понятие, как «правовая относимость» (legal relevance), содержание которого выходит за границы простого установления логической связи между доказательством и устанавливаемым судом фактом.

Доказательство в английском гражданском процессе должно обладать признаком допустимости (admissibility). В соответствии с действующим на сегодняшний день общим правилом все относимые доказательства являются допустимыми, если иное не следует из правового предписания или в определенных законодательством случаях судебного усмотрения. Допустимость – второй основополагающий признак и критерий оценки доказательств в Англии. Однако содержание английской допустимости существенно отличается от аналогичного российского понятия.

Определение относимости и допустимости доказательств не может быть вынесено за пределы оценки и отнесено, например, только к исследованию доказательств. Весь процесс исследования сопровождается и в некоторой степени направляется деятельностью по оценке. Оставление определения относимости и допустимости доказательств за гранью оценки означало бы неоправданное ограничение данного понятия.

Не любое относимое и допустимое доказательство способно сформировать у суда высокую или достаточную степень убеждения в существовании искомого факта. Более того, англосаксонской процессуальной традиции свойственно сомнение в возможности суда, вообще, установить какой-либо факт с абсолютной точностью. В большей степени принято говорить о вероятности наличия или отсутствия искомого факта. Дж. Стефен указывал на то, что относимые доказательства28 увеличивают или уменьшают именно вероятность существования или отсутствия факта, который требуется установить суду29.

В связи с этим каждое доказательство в отдельности (item of evidence), а также совокупность доказательств (body of evidence) должны быть оценены на предмет их доказательственного веса30 (weight of evidence). Перевод данного термина именно как «вес» не только устоялся в работах отечественных авторов, но и наиболее точно отражает ярко выраженный состязательный характер английского правосудия, где стороны, основные действующие субъекты процесса доказывания, представляют доказательства суду, который, «взвесив» доказательства, разрешает спор на основе стандарта, получившего в доктрине и судебной практике название «баланс вероятностей» (balance of probabilities)31.

Под доказательственным весом понимается доказательственная ценность или «сила» конкретного доказательства32, то, насколько оно способно убедить суд в истинности определенного утверждения (гипотезы), и насколько оно увеличивает вероятность истинности утверждения (гипотезы) по сравнению с другими утверждениями (гипотезами)33.

Оценка доказательственного веса рассматривается в тесной связи с определением достоверности (reliability) доказательств34. Недостоверное доказательство не будет наделено весом. В то же время «достоверность доказательств – самостоятельное понятие, позволяющее верить или нет представленному в суде доказательству на основе того, из правдивого ли источника оно поступило»35.

По словам Э. Джэнкса «для английской юстиции чрезвычайно характерно, что … в своем расследовании фактов во всяком случае [она. – В.Р.] пытается следовать по одному единственному правильному пути, именно делать разумные выводы … из фактов, засвидетельствованных показаниями лиц, достоверность которых обеспечивается достаточно надежно, и документами, подлинность которых не вызывает сомнений»36.

Достоверность доказательства определяется как «заслуживающее доверие, вызывающее уверенность»37. Достоверность, как и доказательственный вес, является вопросом факта38, а не права. Однако глубоко разработанным как в английском праве, так и на теоретическом уровне, является вопрос способов проверки достоверности доказательств при их исследовании. Прежде всего детально регламентированной является процедура получения и проверки достоверности свидетельских показаний (при этом к свидетелям в английском праве отнесены также эксперты и стороны), которые в силу состязательного характера и устности английского гражданского процесса являются наиболее распространенным средством доказывания39. Содержание письменных доказательств также оценивается судом на предмет достоверности – учитываются возраст, точность документа, возможность допросить автора.

При рассмотрении гражданских дел в Англии оценка достоверности является длящимся процессом, завершение которого имеет место только в момент формулирования окончательных выводов по спору с учетом совокупности собранных доказательств.

Представленные суду относимые, допустимые и достоверные доказательства в совокупности подлежат оценке на предмет их достаточности для разрешения дела в пользу одного или другого тяжущегося.

Критерий достаточности доказательств в английском гражданском процессе имеет значение, во-первых, при разрешении вопроса об исполнении стороной так называемого доказательственного бремени (evidential burden) или бремени представления доказательств, во-вторых, при непосредственно установлении доказанности факта и, таким образом, преодолении юридического бремени (legal burden), иногда обозначаемого как основное бремя (ultimate burden) или бремя убеждения (persuasive burden)40. Именно юридическое бремя чаще всего подразумевается, когда речь идет о бремени доказывания41. Как правило, сторона, которая несет юридическое бремя, несет и бремя представления доказательств42.

На сторону, которая несет доказательственное бремя, возлагается обязанность представить достаточное количество доказательств для того, чтобы суд имел предполагаемую возможность на основе представленных доказательств прийти к искомому выводу относительно устанавливаемого факта43. Достаточность здесь является в большей степени количественной характеристикой, поскольку доказательства стороны могут не иметь доказательственного веса и на их основе вынести решение в пользу этой стороны не представится возможным. Процессуальным последствием непредставления истцом достаточных доказательств для преодоления доказательственного бремени является возможность стороны сделать заявление об отсутствии оснований для возражений (submission of no case to answer).

Достаточность доказательств при исполнении юридического или основного бремени носит уже качественный характер – представленные доказательства должны убедить суд в существовании или отсутствии устанавливаемого факта. Она определяется путем оценки их совокупного доказательственного веса на основе применяемого стандарта доказывания. В данном случае критерий достаточности доказательств не может рассматриваться в отрыве от стандарта доказывания: только при обращении к соответствующему стандарту возможно ответить на вопрос о достаточности доказательств по конкретному делу.

Таким образом, из изложенного следует, что оценка доказательств в английском гражданском процессе направлена на определение их относимости, допустимости, достоверности, доказательственного веса, а также их совокупной достаточности (недостаточности) для разрешения дела в пользу истца или ответчика на основе применяемого стандарта доказывания.

Рассмотрение понятия оценки доказательств требует установления принципа оценки. Принцип свободной оценки доказательств по внутреннему убеждению традиционно противопоставляется формальной теории оценки доказательств: «…принцип непредустановленности судебных доказательств (или свободной оценки доказательств) противоположен принципу формальной оценки доказательств, когда доказательственная сила отдельных средств доказывания определяется не судьями, а самим законом, и судьи не вправе дать доказательствам иную оценку или отвергнуть их»44. Принципу формальной оценки доказательств свойственна сложная система количественной оценки «веса» доказательств, заранее установленного законом. А деятельность по оценке доказательств сводится к проверке процедуры их получения, определения на основе закона ценности каждого доказательства в отдельности и их совокупности.

Современные представители англосаксонской процессуальной теории в отличие от континентальных правоведов в своих трудах принцип свободной оценки доказательств подробно не исследуют. «Юристы просто исходят из того, что имеет место свободная оценка доказательств по внутреннему убеждению»45.

С точки зрения В.К. Пучинского, «принцип свободной оценки доказательств хотя и является ныне господствующим в буржуазном, в том числе английском, гражданском судопроизводстве, однако, как признают зарубежные юристы, еще сохраняются элементы ушедшей в прошлое теории формальных доказательств»46.

Элементы формализма в англо-американском доказательственном праве, проявляющиеся в обилии как правовых презумпций, так и правил для определения относимости и допустимости доказательств, отмечали и другие отечественные авторы47.

Следует учесть, что приведенные рассуждения высказаны в то время, когда в английском праве еще не ушли в прошлое нормы, которые характеризовались как «печать изощренного формализма и схоластики»48 (в частности, правило о наилучшем доказательстве (best evidence rule)49, недопустимость доказательства по слухам (hearsay)50. Реформирование английского доказательственного права привело к отказу от многих сложных и архаичных норм, а сохранившиеся на сегодняшний день правила, во-первых, способствуют достижению основополагающей цели английского гражданского процесса; во-вторых, часто предусматривают возможность реализации судебного усмотрения при их применении.

Сам факт существования такого термина, как доказательственный вес не должен вводить в заблуждение при определении принципа оценки, поскольку первостепенное значение имеет то, предустановлена ли ценность доказательств законом или определяется судьей самостоятельно.

Известный английский ученый У. Твайнинг прослеживает влияние идеи Дж. Бентама о недопустимости императивных норм, регулирующих процесс доказывания, в том, что на сегодняшний день английское право «за редким исключением не содержит правил определения доказательственного веса или силы доказательств»51.

1.См.: Геннекен Э. Опыт построения научной критики: эстопсихология / Пер. Д. Струнина. 2-е изд. М., 2011. С. 5; Рубакин Н.А. Этюды о русской читающей публике. Факты, цифры, наблюдения. СПб., 1895. С. 3–4; Белянин В.П. Психологическое литературоведение. Текст как отражение внутренних миров автора и читателя. М., 2006. С. 4–5; Он же. Психолингвистика. 4-е изд. М., 2016. С. 175.
2.Civil procedure rules (1998). URL: https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules (дата обращения:16.04.2021).
3.См., например: Авдюков М.Г., Клейнман А.Ф., Треушников М.К. Основные черты буржуазного гражданского процессуального права. М., 1978; Кудрявцева Е.В. Гражданское судопроизводство Англии. М., 2008; Молчанов В.В. Основы теории доказательств в гражданском процессуальном праве. М., 2012; Решетникова И.В. Доказательственное право Англии и США. Екатеринбург, 1997; Она же. Доказательственное право Англии и США. М., 2021; Пучинский В.К. Английский гражданский процесс: основные понятия, принципы и институты. М., 1974; Он же. Гражданский процесс США. М., 1985; Треушников М.К. Судебные доказательства М., 2021; Фокина М.А. Курс доказательственного права: Гражданский процесс. Арбитражный процесс. М., 2014.
4.См.: Пучинский В.К. Гражданский процесс зарубежных стран / Под ред. В.В. Безбаха. М., 2008. С. 222.
5.Решетникова И.В. Доказательственное право Англии и США. М., 2021. С. 35.
6.См.: Аргунов В.В., Салогубова Е.В. Развитие теории формальных доказательств и ее влияние на современное гражданское судопроизводство // Вестник гражданского процесса. 2019. № 1.
7.Как отмечал Е.В. Васьковский: «… суд не вправе верить сторонам на слово. Он не может удовлетворить исковое требование на том только основании, что считает истца честным человеком, неспособным предъявить неправое требование, и точно так же не может отказать в иске, руководствуясь тем, что возражения ответчика заслуживают внимания, ввиду его нравственных качеств, полного доверия». Васьковский Е.В. Учебник гражданского процесса. М., 1917. С. 228.
8.Решетникова И.В. Доказательственное право Англии и США. М., 2021. С. 104.
9.Цит. по: Бентам Дж. О судебных доказательствах // Вестник университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). 2017. № 5. С. 200.
10.Там же. С. 204.
11.Best W.M. A Treatise on the Principles of the Law of Evidence, 4th edn, L.,1866. P. 10.
12.Джэнкс Э. Английское право (Источники права. Судоустройство. Судопроизводство. Уголовное право. Гражданское право) / Пер. Л.А. Лунц. М., 1947. С. 113.
13.Wigmore J.H. A Treatise on the System of Evidence in Trials at Common Law. Boston, 1983. P. 5.
14.Allen C., Taylor C., Nairns J. Practical Guide to Evidence. L., 2015. P. 7.
15.Wigmore J.H. Op. cit. P. 5.
16.Nokes G.D. An introduction to Evidence. L., 1956. P. 1–4.
17.Lewis J.R. Civil and Criminal Procedure. L., 1976. P. 162.
18.Keane A., McKeown P. The Modern Law of Evidence. Oxford, 2012. P. 1.
19.Glover R., Murphy P. Murphy оn Evidence. Oxford, 2017. P. 2.
20.Tapper C. Cross and Tapper on Evidence, 9th edn, 1999. P. 1.
21.Langan P. St.J. Civil Procedure and Evidence. L., 1970. P. 1. Цит. по: Пучинский В.К. Указ. соч. С. 179.
22.Решетникова И.В. Доказательственное право Англии и США. М., 2021. С. 107.
23.Там же.
24.Twining W. Rethinking Evidence: Exploratory Essays. 2nd ed. Cambridge, 2006. P. 192.
25.Например, возможность в определенных случаях использовать в качестве доказательств так называемые схожие факты (similar facts), которые могут быть оценены как относимые и допустимые доказательства английским судом и наделены соответствующим доказательственным весом, о чем речь пойдет далее в настоящей работе. В то же время представляется, что в данном случае непосредственно доказательством является не сам факт как обстоятельство реальной действительно, а информация о факте.
26.См., например: Goldstone B. The Barrie Guide to the Law of Evidence. L., 2020. P. 9.
27.DPP v. Kilbourne (1973) AC 729 at 756, HL.
28.Дж. Стефен формулировал свое понимание судебных доказательств в то время, когда влияние взглядов Дж. Бентама на доказательства как на факты уже ослабло. Ученый не дает строгого определения доказательств, однако перечисляет конкретные средства доказывания. См.: Смольников Д.И. Косвенные доказательства в гражданском судопроизводстве России: Дисс. … канд. юрид. наук. М., 2015. С. 22.
29.Stephen J.F. A Digest of the Law of Evidence. 2nd ed. Boston, 1877. P. 4.
30.Далее в настоящей монографии выражения «доказательственный вес», «вес доказательства», термин «вес» употребляются как синонимичные.
31.Подробнее о содержании и значении стандарта доказывания при рассмотрении и разрешении гражданских дел в Англии: см. гл. 2 настоящей монографии.
32.Twining W. Op. cit. P. 193.
33.Nance D.A. The Weight of Evidence. Episteme. 2008. P. 267–281.
34.Mullan K., Wilton A. Weighting the evidence. URL: https://www.judiciary.uk/wp-content/uploads/2016/01/mullanwilton_weighing-the-evidence.pdf (дата обращения: 24.11.2020).
35.Решетникова И.В. Доказательственное право Англии и США. М., 2021. С. 129.
36.Джэнкс Э. Указ. соч. С. 109.
37.Black H.C. Black’s Law Dictionary. West Publishing Co. 1968. P. 1455.
38.Keane A., McKeown P. Op. cit. P. 30.
39.См.: Решетникова И.В. Доказательственное право Англии и США. М., 2021. С. 196.
40.Keane A., McKeown P. Op. cit. P. 80–82.
41.См. подробнее: § 1 гл. 2 настоящей монографии.
42.Hannibal M., Mountford L. The Law of Criminal and Civil Evidence: Principals and Practice. L., 2002. P. 457.
43.Hannibal M., Mountford L. Op. cit.
44.Треушников М.К. Судебные доказательства. М., 2021. С. 174.
45.Пучинский В.К. Гражданский процесс США / Пучинский В.К. Из творческого наследия. М., 2022. С. 761.
46.Пучинский В.К. Гражданский процесс зарубежных стран. С. 220.
47.См.: Белкин Р.С., Винберг А.И., Дорохов В.Я. и др. Теория доказательств в советском уголовном процессе. 2-е изд., испр. и доп. М., 1973. С. 430.
48.Пучинский В.К. Гражданский процесс США / Пучинский В.К. Из творческого наследия. С. 761.
49.Длительное время в английском гражданском процессе недопустимым признавалось подтверждение какого-либо обстоятельства копией документа, когда доступен его оригинал. О данном правиле см.: § 2 гл. 3 настоящей монографии.
50.Закон о доказательствах 1995 г. в ст. 1 определяет доказательство по слухам как заявление, сделанное лицом, не вызванным в суд в качестве свидетеля, на которое сторона ссылается в целях подтверждения определенных обстоятельств. Аналогичное определение содержится в правиле 33.1 ПГС. В то же время перевод данного термина именно как «доказательство по слухам» представляется предпочтительным, поскольку, как демонстрирует английская судебная практика, к подобным доказательствам могут быть отнесены не только показания свидетелей, но и в определенных случаях иные виды доказательств.
51.Twining W. Bentham’s Theory of Evidence: Setting a Context // Journal of Bentham Studies. 2019. 18 (1) P. 27–28.
Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
22 temmuz 2024
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
221 s. 2 illüstrasyon
ISBN:
978-5-907641-29-7
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu